<!DOCTYPE TEI [
<!ENTITY agrave  "&#224;" ><!-- small a, grave accent -->   
<!ENTITY auml    "&#228;" ><!-- small a, dieresis or umlaut mark -->
<!ENTITY ccedil  "&#231;" ><!-- small c, cedilla -->
<!ENTITY eacute  "&#233;" ><!-- small e, acute accent -->
<!ENTITY egrave  "&#232;" ><!-- small e, grave accent -->
<!ENTITY uuml    "&#252;" ><!-- small u, dieresis or umlaut mark -->
]>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Memorandum of Understanding among Participating Organizations</title>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>Text Encoding Initiative</authority>
<address>
<addrLine>Chicago, Oxford</addrLine>
</address>
<date>1988</date>
<idno type="tei">TEI SO A3</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<p>Tagged in TEI Lite on the basis of the original electronic copy.</p>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<revisionDesc>
  <change when="2018-07-24">translation into P5-based version of TEI Lite.</change>
  <change when="1995">translation into P5-based version of TEI Lite,
  generation of HTML version</change>
  <change when="1988">initial version of the document, in Waterloo Script</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<front>
<titlePage>
<docTitle>
<titlePart>Memorandum of Understanding among Participating Organizations
</titlePart>
</docTitle>
<titlePart>Document TEI SO A3</titlePart>
<!-- docdate>1988 -->
</titlePage>
</front>
<body>
<p>
An agreement to define the terms of participation in the cooperative
initiative for text encoding.
</p>

<div type='Section'><head>Purpose</head>
<p>
The organizations entering into this agreement
(<soCalled>participating organizations</soCalled>) will participate
(as described below) in an initiative to draft, publish, and support
guidelines for the encoding of texts in machine-readable form for
research and teaching and a common interchange format for the exchange
of literary and linguistic data.</p></div>
<div><head>Basic Principles</head>
<p>The basic principles governing the initiative and the resulting
format shall be those enunciated in the closing statement of the
conference sponsored by ACH at Vassar College in Poughkeepsie, New
York, on November 12 and 13, 1987 (appended).</p></div>
<div><head>Organization of the Initiative</head>
<p>The initiative shall be guided by a steering committee comprised of
two voting representatives from each of three primary <term>sponsoring
organizations</term>:  the Association for Computers and the Humanities,
the Association for Computational Linguistics, and the Association for
Literary and Linguistic Computing.  The steering committee shall appoint
one or more editors to coordinate the actual drafting of the guidelines
and interchange format.  The steering committee shall also constitute
working committees from the literary and linguistic computing community
for the actual drafting and development work.</p></div>
<div><head>Advisory Board</head>
<p>Each participating organization will name one representative to an
advisory board.  The advisory board will provide liaison between the
steering committee and editor(s) and the membership of the
participating organizations, to ensure:
<list>
<item>that the needs of the membership for encoding literary and
linguistic data are adequately addressed in the guidelines and
interchange format;</item>
<item>that similar or related efforts within specific areas of the
literary and linguistic computing community are made aware of and,
where appropriate, coordinated with the work within this initiative;
and</item>
<item>that the membership of participating organizations is made and
kept aware of the work of this initiative and provided the opportunity
to participate in it.</item>
</list>
</p>
</div>
<div><head>Commitments of the Participating Organizations</head>
<p>The participating organizations undertake:
<list type="ordered">
<item>to appoint one member to the initiative's advisory board.</item>
<item>to encourage their members to contribute their technical
expertise to the success of the initiative by serving on the drafting
committees.</item>
<item>to publicize the initiative in their newsletters and other
organs of communication.</item>
<item>to circulate drafts and partial drafts to their members for
comment.</item>
</list></p>
</div>
<div><head>Publication</head>

<p>The names of the participating organizations will be listed in the
front matter of the final document describing the guidelines and
interchange format, under the heading <title>Advisory Board of
Participating Organizations.</title></p>
</div>
<signed>Signed:

</signed>
</body>
<back>
<div>
<p>
<text>
<front>
<titlePage>
<docTitle>
<titlePart>The Preparation of Text Encoding Guidelines</titlePart>
<titlePart>Closing Statement of the Vassar Planning Conference</titlePart>
</docTitle>
<titlePart>Document Number:  TEI PC P1</titlePart>
<docDate>13 November 1987</docDate>
</titlePage>
</front>
<body>
<div type='Section'>
<opener><dateline>
Poughkeepsie, New York
13 November 1987
</dateline></opener>
<list type="ordered">
<item>The guidelines are intended to provide a standard format for data
interchange in humanities research.</item>
<item>The guidelines are also intended to suggest principles for the
encoding of texts in the same format.</item>
<item>The guidelines should
<list type="bullets">
<item>define a recommended syntax for the format,</item>
<item>define a metalanguage for the description of text-encoding
schemes,</item>
<item>describe the new format and representative existing schemes
both in that metalanguage and in prose.</item>
</list></item>
<item>The guidelines should propose sets of coding conventions suited
for various applications.</item>
<item>The guidelines should include a minimal set of conventions for
encoding new texts in the format.</item>
<item>The guidelines are to be drafted by committees on
<list type="bullets"> 
<item>text documentation</item>
<item>text representation</item>
<item>text interpretation and analysis</item>
<item>metalanguage definition and description of existing and proposed schemes,
coordinated by a steering committee of representatives of the
principal sponsoring organizations.</item>
</list></item> 
<item>Compatibility with existing standards will be maintained as far as
possible.</item>
<item>A number of large text archives have agreed in principle to support the guidelines in their function as an interchange format.  We encourage funding agencies to support development of tools to facilitate this interchange.</item>
<item>Conversion of existing machine-readable texts to the new format
involves the translation of their conventions into the syntax of
the new format.  No requirements will be made for the addition of
information not already coded in the texts.</item>
</list></div>
<div><head>[Version fran&ccedil;aise]</head>
<list type="ordered">
<item>Le but des directives est de cr&eacute;er un format standard
pour l'&eacute;change des donn&eacute;es utilis&eacute;es pour la
recherche dans les humanit&eacute;s.</item>
<item>Les directives sugg&eacute;ront &eacute;galement des principes
pour l'enregistrement des textes destin&eacute;es &agrave; utiliser ce
format.</item>
<item>Les directives devraient
<list type="ordered">
<item>d&eacute;finir une syntaxe recommand&eacute; pour exprimer le
format,</item>
<item>d&eacute;finir un m&eacute;talangage d&eacute;crivant les
syst&egrave;mes de codage des textes,</item>
<item>d&eacute;crire par le moyen de ce m&eacute;talangage, aussi bien
qu'en prose, le nouveau syst&egrave;me de codage aussi bien qu'un
choix repr&eacute;sentatif de syst&egrave;mes d&eacute;j&agrave; en
vigueur.</item>
</list></item>
<item>Les directives devraient proposer des syst&egrave;mes de codage
utilisables pour un large &eacute;ventail d'applications.</item>
<item>Sera incluse dans les directives l'&eacute;nonciation d'un
syst&egrave;me de codage minimum, pour guider l'enregistrement de
nouveaux textes conform&eacute;ment au format propos&eacute;.</item>
<item>Le travail d'&eacute;laboration des directives sera
confi&eacute; &agrave; quatre comit&eacute;s centr&eacute;s sur les
sujets suivants:
<list type="ordered">
<item>la documentation des textes</item>
<item>la repr&eacute;sentation des textes</item>
<item>l'analyse et l'interpr&eacute;tation des textes</item>
<item>la d&eacute;finition du m&eacute;talangage et son utilisation
pour d&eacute;crire le nouveau syst&egrave;me aussi bien que ceux qui
existent d&eacute;j&agrave;.</item>
</list> Ce travail sera coordonn&eacute; par un comit&eacute;
d'organisation ou`` si&egrave;geront des repr&eacute;sentants des
principales associations qui soutiennent cet effort.</item>
<item>Dan la mesure du possible, le nouveau syst&egrave;me sera
compatible avec les syst&egrave;mes de codage existants.</item>
<item>Des repr&eacute;sentants de plusieurs grandes archives de textes
en form lisible par machine acceptent en principe d'utiliser les
directives en tant que description des formats pour l'&eacute;change
de leurs donn&eacute;es. Nous encourageons les organismes qui
fournissent des fonds pour la recherche de soutenir le
d&eacute;veloppement de ce qui est n&eacute;cessaire pour faciliter
cela.</item>
<item>En convertissant des textes lisibles par machine
d&eacute;j&agrave; existants, on remplacera automatiquement leur
codage actuel par ce qui est n&eacute;cessaire pour les rendre
conformes au format nouveau.  Nul n'exigera l'ajout d'informations qui
ne sont pas d&eacute;j&agrave; repr&eacute;sent&eacute;s dans ces
textes.</item>
</list>
<signed>(trad. P. A. Fortier)</signed>
</div></body>
<back>
<div><head>Participants in the Conference</head>
<note>Affiliations are those held at the time of the planning conference,
not those current when this text was put on the Web.
-Ed. (1995)</note>
<list type="bullets">
<item>Helen Aguera, National Endowment for the Humanities</item>
<item>Robert A. Amsler, Bell Communications Research</item>
<item>David T. Barnard, Queen's University, Kingston, Ontario</item>
<item>Lou Burnard, Oxford University Computing Service</item>
<item>Roy Byrd, IBM Research</item>
<item>Nicoletta Calzolari, Istituto di Linguistica Computazionale C.N.R.</item>
<item>David Chesnutt,
University of South Carolina</item>
<item>Yaacov Choueka, Bar-Ilan University, Ramat-Gan, Israel</item>
<item>Jacques Dendien, Institut National de la Langue Fran&ccedil;aise</item>
<item>Paul A. Fortier, University of Manitoba, Winnipeg, Manitoba</item>
<item>Thomas Hickey, Consulting Research Scientist,
OCLC Online Computer Library Center</item>
<item>Susan Hockey, Oxford University Computing Service</item>
<item>Nancy M. Ide, Vassar College</item>
<item>Stig Johansson, University of Oslo</item>
<item>Randall Jones, Brigham Young University</item>
<item>Robert Kraft, University of Pennsylvania</item>
<item>Ian Lancashire, University of Toronto</item>
<item>D. Terence Langendoen, City University of New York</item>
<item>Charles (Jack) Meyers, National Endowment for the Humanities</item>
<item>Junichi Nakamura, Kyoto University, Japan</item>
<item>Wilhelm Ott, Universit&auml;t T&uuml;bingen</item>
<item>Eugenio Picchi, Istituto di Linguistica Computazionale C.N.R.</item>
<item>Carol Risher, Association of American Publishers, Inc.</item>
<item>Jane Rosenberg, National Endowment for the Humanities</item>
<item>Jean Schumacher, CETEDOC</item>
<item>J. Penny Small, Lexicon Iconographicum Mythologiae Classicae</item>
<item>C. M. Sperberg-McQueen, University of Illinois at Chicago</item>
<item>Paul Tombeur, Director, CETEDOC</item>
<item>Frank Tompa (New OED Project, Waterloo),
Bell Communications Research</item>
<item>Donald E. Walker, Bell Communications Research</item>
<item>Antonio Zampolli, Istituto di Linguistica Computazionale C.N.R.</item>
</list></div>
</back> 
</text>
</p>
</div>
</back>
</text>
</TEI>

