<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
Copyright TEI Consortium. 
Dual-licensed under CC-by and BSD2 licences 
See the file COPYING.txt for details
$Date$
$Id$
-->
<?xml-model href="http://jenkins.tei-c.org/job/TEIP5-dev/lastSuccessfulBuild/artifact/P5/release/xml/tei/odd/p5.nvdl" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/nvdl/ns/structure/1.0"?>
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"
             xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
             module="analysis" ident="spanGrp">
  <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">span group</gloss>
  <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">범위 집단</gloss>
  <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">文字段群組</gloss>
  <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">groupement de fragments de texte</gloss>
  <gloss versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">grupo de periodo</gloss>
  <gloss versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">gruppo di porzioni</gloss>
  <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">collects together span tags.</desc>
  <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">범위 태그를 모아놓는다.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">匯集文字段標籤。</desc>
  <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">要素<gi>span</gi>をまとめる．</desc>
  <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">regroupe des éléments <gi>span</gi>
   </desc>
  <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">Agrupa las etiquetas del periodo</desc>
  <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">raggruppa i marcatori di porzione</desc>
  <classes>
    <memberOf key="att.global"/>
    <memberOf key="att.interpLike"/>
    <memberOf key="model.global.meta"/>
  </classes>
  <content>    
    <elementRef key="span" minOccurs="0" maxOccurs="unbounded"/>
  </content>
  <attList>
    <!--
        The following <attDef> is a copy of the one in the
        specifications of <interpGrp>, <span>, and <spanGrp>. It
        *should* be part of the specification of att.interpLike rather
        than in the specifications of the individual members of that
        class. However, a bug in the Stylesheets means that won't work
        at the moment. (See Stylesheets issue #370.)
    -->
    <attDef ident="type" usage="rec" mode="replace">
      <desc versionDate="2005-10-10" xml:lang="en">indicates what kind of phenomenon is being noted in the passage.</desc>
      <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">현 단락에 표기되고 있는 현상의 종류를 나타낸다.</desc>
      <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">指出段落中所註解的現象類別。</desc>
      <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">当該部分で，どのような面が指摘されているのかを示す．</desc>
      <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">indique quel genre de phénomène est noté dans le
      passage.</desc>
      <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">indica que tipo de fenómeno está siendo anotado en el pasaje.</desc>
      <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">indica quale sia il fenomeno osservato nella porzione di testo in questione</desc>
      <datatype><dataRef key="teidata.enumerated"/></datatype>
      <valList type="open">
        <valItem ident="image">
          <desc versionDate="2007-06-27" xml:lang="en">identifies an image in the passage.</desc>
          <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">단락에서 이미지를 식별한다.</desc>
          <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">標明段落中的影像。</desc>
          <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">identifica una imagen en el pasaje.</desc>
          <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">当該部分の画像を指示する．</desc>
          <desc versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">identifie une image dans le passage.</desc>
          <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">identifica un'immagine all'interno della porzione di testo</desc>
        </valItem>
        <valItem ident="character">
          <desc versionDate="2007-06-27" xml:lang="en">identifies a character associated with the passage.</desc>
          <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">단락과 연관된 문자를 식별한다.</desc>
          <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">標明與段落相關聯的人物。</desc>
          <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">identifica un carácter asociado al pasaje.</desc>
          <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">当該部分に関連する文字を指示する．</desc>
          <desc versionDate="2009-05-27" xml:lang="fr">identifie un personnage associé au
          passage.</desc>
          <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">identifica un personaggio associato al brano in questione</desc>
        </valItem>
        <valItem ident="theme">
          <desc versionDate="2007-06-27" xml:lang="en">identifies a theme in the passage.</desc>
          <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">단락에서 주제를 식별한다.</desc>
          <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">標明段落中的主題。</desc>
          <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">identifica un tema en el pasaje.</desc>
          <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">当該部分にあるテーマを指示する．</desc>
          <desc versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">identifie un thème dans le passage.</desc>
          <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">identifica un tema rispetto al brano in questione</desc>
        </valItem>
        <valItem ident="allusion">
          <desc versionDate="2007-06-27" xml:lang="en">identifies an allusion to another text.</desc>
          <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">다른 텍스트에 대한 언급을 식별한다.</desc>
          <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">標明另一個文本的引用。</desc>
          <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">identifica una alusión a otro texto.</desc>
          <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">別テキストへの言及．</desc>
          <desc versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">identifie une allusion à un autre
          texte.</desc>
          <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">identifica un'allusione a un altro testo</desc>
        </valItem>
      </valList>
    </attDef>
  </attList>
  <exemplum xml:lang="en">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#CONAAB-eg-150">
      <u xml:id="UU1">Can I have ten oranges and a kilo of bananas please?</u>
      <u xml:id="UU2">Yes, anything else?</u>
      <u xml:id="UU3">No thanks.</u>
      <u xml:id="UU4">That'll be dollar forty.</u>
      <u xml:id="UU5">Two dollars</u>
      <u xml:id="UU6">Sixty, eighty, two dollars. 
   <anchor xml:id="UU6e"/>Thank you.<anchor xml:id="UU6f"/>
         </u>
      <spanGrp type="transactions">
        <span from="#UU1">sale request</span>
        <span from="#UU2" to="#UU3">sale compliance</span>
        <span from="#UU4">sale</span>
        <span from="#UU5" to="#UU6">purchase</span>
        <span from="#UU6e" to="#UU6f">purchase closure</span>
      </spanGrp>
    </egXML>
  </exemplum>
  <listRef>
    <ptr target="#AISP"/>
  </listRef>
</elementSpec>
