<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright TEI Consortium. 
Dual-licensed under CC-by and BSD2 licences 
See the file COPYING.txt for details
$Date$
$Id$
-->
<?xml-model href="http://tei.oucs.ox.ac.uk/jenkins/job/TEIP5/lastSuccessfulBuild/artifact/P5/release/xml/tei/odd/p5.nvdl" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/nvdl/ns/structure/1.0"?>
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="drama" ident="view">
  <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">vue</gloss>
  <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">describes the visual context of some part of a screen play in
terms of what the spectator sees, generally independent of any
dialogue.</desc>
  <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">일반적으로 어떤 대화와도 무관하게 관객의 관점에서 시나리오의 일부인 시각적 맥락을 기술한다.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">劇本中描述觀眾所看到的景象，一般不包含任何對話內容。</desc>
  <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">describe el contexto visual de una cierta parte del escenario en los términos en los que el espectador lo percibe, generalmente independientemente de cualquier diálogo.</desc>
  <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">脚本中における視覚状況の部分を示す．観客が見る部分で，一般には，台詞
  から独立してある．</desc>
  <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">décrit le contexte visuel d'une partie d'un scénario
      selon la vision du spectateur, généralement indépendamment de tout dialogue.</desc>
  <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">descrive il contenuto visivo di una parte della sceneggiatura, rispetto a ciò che lo spettatore vede, di solito indipendentemente dai dialoghi.</desc>
  <classes>
    <memberOf key="att.global"/>
    <memberOf key="model.stageLike"/>
  </classes>
  <content>
    <ref xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="macro.specialPara"/>
  </content>
  <exemplum xml:lang="en">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <view><name>Max</name> joins his daughter
at the window. <hi>Rain</hi> sprays his
face-- </view>
      <view><camera>Max's POV</camera> He sees occasional
windows open, and just across from his apartment
house, a <hi>man</hi> opens the front door of
a brownstone--</view>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Mouchette">
      <view>
        <p><camera>Plan d'ensemble</camera> des fillettes qui regardent Mouchette. <camera>Plan
              rapproché</camera> de la main de l'institutrice pianotant nerveusement.<camera>
            Retour</camera> sur les fillettes qui ricanent. Mouchette, face à nous, ne peut retenir
            ses larmes. N'y tenant plus, elle prend son visage dans ses mains et hoquète de
            sanglots. <camera>Fondu enchaîné.</camera>
            </p>
      </view>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Lichtig">
      <div type="plan">
        <view> Préfecture - bureau fonctionnaire - intérieur jour <camera>Plan américain</camera>
            d'un fonctionnaire assis derrière un bureau (il est vu de profil), consultant un fichier
            dans une boîte ouverte devant lui. Il sort une fiche et lève la tête. C'est un homme
            d'une quarantaine d'années, un aspect solide, concret, et un air relativement bon
            enfant. Dans son regard, pourtant, on voit passer par moments une lueur froide,
            inquiétante. </view>
        <sp>
          <speaker>FONCTIONNAIRE</speaker>
          <p>Robert Klein, vous avez dit ?</p>
        </sp>
      </div>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-TW">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <view><name>馬克思</name>隨他女兒到窗邊。<hi>雨水</hi> 打在他臉上-- </view>
      <view><camera>馬克思的視點</camera> 他看見一些打開的窗戶，而就在他公寓對面，有一個<hi>男子</hi> 正打開富麗堂皇的大門。--</view>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-TW">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <div type="shot">
        <view>香港鳳凰衛視台</view>
        <sp>
          <speaker>旁白</speaker>
          <p>2008北京奧運的聖火稍後即將傳遞到香港九龍，我們有最新的現場實況直播於您。</p>
        </sp>
      </div>
      <div type="shot">
        <view>香港九龍街道。四處是圍觀的群眾。記者站在聖火傳遞路線旁。</view>
        <sp>
          <speaker>主持人</speaker>
          <p>大家好，我現在在香港的九龍。 </p>
        </sp>
      </div>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="en">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <div type="shot">
        <view>BBC World symbol</view>
        <sp>
          <speaker>Voice Over</speaker>
          <p>Monty Python's Flying Circus tonight comes to you live
  from the Grillomat Snack Bar, Paignton.</p>
        </sp>
      </div>
      <div type="shot">
        <view>Interior of a nasty snack bar. Customers around, preferably
  real people. Linkman sitting at one of the plastic tables.</view>
        <sp>
          <speaker>Linkman</speaker>
          <p>Hello to you live from the Grillomat Snack Bar.
</p>
        </sp>
      </div>
    </egXML>
  </exemplum>
  <remarks versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">
    <p>A view is a particular form of stage direction.</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12">
    <p>Un élément <gi>view</gi> peut être considéré comme une forme particulière
                d'indication scénique.</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05">
    <p>
    当該要素は，ト書きにある独特の形式である．
    </p>
  </remarks>
  <listRef>
    <ptr target="#DRTEC"/>
    <ptr target="#DROTH" type="div3"/>
  </listRef>
</elementSpec>
