<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright TEI Consortium. 
Dual-licensed under CC-by and BSD2 licences 
See the file COPYING.txt for details
$Date$
$Id$
-->
<?xml-model href="http://tei.oucs.ox.ac.uk/jenkins/job/TEIP5/lastSuccessfulBuild/artifact/P5/release/xml/tei/odd/p5.nvdl" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/nvdl/ns/structure/1.0"?>
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="dictionaries" ident="tns">
  <equiv name="grammaticalTense" uri="http://www.tc37sc4.org"/>
  <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">tense</gloss>
  <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">시제</gloss>
  <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">時態</gloss>
  <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">temps</gloss>
  <gloss versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">tiempo</gloss>
  <gloss versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">tempo</gloss>
  <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">indicates the grammatical tense associated with a given inflected form in a dictionary.</desc>
  <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">사전에 제시된 굴절형과 관련된 문법적 시제를 표시한다.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">說明某屈折形式的時態。</desc>
  <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">辞書にある屈折形と関連する文法上の時制を示す．</desc>
  <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">indique le temps grammatical lié à une forme
			fléchie donnée dans un dictionnaire</desc>
  <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">indica el tiempo gramatical asociado con con una forma flexiva dada en un diccionario</desc>
  <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">in un dizionario, indica il tempo grammaticale associato ad una determinata forma flessa.</desc>
  <classes>
    <memberOf key="att.global"/>
    <memberOf key="model.morphLike"/>
    <memberOf key="att.lexicographic"/>
  </classes>
  <content>
    <ref xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="macro.paraContent"/>
  </content>
  <exemplum xml:lang="en">
    <p>Taken from <bibl><title>Wörterbuch der Deutschen Sprache.</title><title> Veranstaltet und herausgegeben von
          Joachim Heinrich Campe. Vierter Theil. S - bis - T.</title> (Braunschweig 1810. In der
        Schulbuchhandlung)</bibl>: <q rend="display">Treffen, v. unregelm. ... du triffst, ... </q>
      </p>
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <entry>
        <form type="inflected">
          <gramGrp>
            <per value="2"/>
            <number value="singular"/>
            <tns value="present"/>
            <mood value="indicative"/>
          </gramGrp>
          <form type="personalpronoun">
            <orth>du</orth>
          </form>
          <form type="headword">
            <orth>
              <oVar>triffst</oVar>
            </orth>
          </form>
        </form>
      </entry>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <entry>
        <form type="flexion">
          <gramGrp>
            <per value="2"/>
            <number value="singulier"/>
            <tns value="présent"/>
            <mood value="indicatif"/>
          </gramGrp>
          <form type="pronom_personnel">
            <orth>tu</orth>
          </form>
          <form type="entrée">
            <orth>
              <oVar>vas</oVar>
            </orth>
          </form>
        </form>
      </entry>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-TW">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
       因漢語無時態變化，故不提供範例。 
    </egXML>
  </exemplum>
  <remarks versionDate="2007-04-26" xml:lang="en">
    <p>This element is synonymous with <tag>gram type="tense"</tag>.</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12">
    <p>Cet élément est synonyme de <tag>gram type="tense"</tag>.</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05">
    <p>
    当該要素は，<tag>gram type="tense"</tag>と同義である．
    </p>
  </remarks>
  <listRef>
    <ptr target="#DITPFO"/>
  </listRef>
</elementSpec>
