<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
    Copyright TEI Consortium.
    Dual-licensed under CC-by and BSD2 licences
    See the file COPYING.txt for details
    $Date$
    $Id$
-->
<?xml-model href="http://tei.oucs.ox.ac.uk/jenkins/job/TEIP5/lastSuccessfulBuild/artifact/P5/release/xml/tei/odd/p5.nvdl" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/nvdl/ns/structure/1.0"?>
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="core" ident="rs">
  <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">referencing string</gloss>
  <gloss versionDate="2009-01-06" xml:lang="fr">chaîne de référence</gloss>
  <gloss versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">serie referencial</gloss>
  <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">參照字串</gloss>
  <gloss versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">stringa di riferimento</gloss>
  <gloss versionDate="2006-10-28" xml:lang="ja">参照文字列</gloss>
  <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">contains a general purpose name or referring string.</desc>
  <desc versionDate="2009-01-06" xml:lang="fr">contient un nom générique ou une chaîne permettant de
        s'y référer.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">contiene un nombre de intención general o una serie
        referencial.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">包含一般名稱或參照字串。</desc>
  <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene un nome generico o una stringa di riferimento</desc>
  <desc versionDate="2006-10-28" xml:lang="ja">一般的な意味での名前や参照文字列．</desc>
  <classes>
    <memberOf key="att.global"/>
    <memberOf key="att.naming"/>
    <memberOf key="model.nameLike"/>
    <memberOf key="att.typed"/>
    <memberOf key="att.source"/>
  </classes>
  <content>
    <ref xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="macro.phraseSeq"/>
  </content>
  <exemplum xml:lang="en">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><q>My dear <rs type="person">Mr. Bennet</rs>, </q> said <rs type="person">his lady</rs>
            to him one day, <q>have you heard that <rs type="place">Netherfield Park</rs> is let at
                last?</q>
      </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Ollagnier_Main">
      <p>La famille s'était alors retirée en banlieue, à <rs type="place">Villemomble</rs>, mais
            <rs type="person">Alfred </rs>aimait se rendre à <rs type="place">Paris</rs> et un jour de 1917 alors qu'il sortait de <rs type="place">la maison des
            Arts et Métiers</rs> il était tombé inanimé dans la rue.</p>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-TW">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#biblzh-tw_n19"><q>我親愛的 <rs type="person">
      班納特先生</rs>，
    </q>一天，<rs type="person">班納特太太</rs> 對她的丈夫說：<q>你聽說過<rs type="place">尼日斐花園</rs> 終於租出去了嗎?</q>
      </egXML>
  </exemplum>
  <listRef>
    <ptr target="#NDPER"/>
    <ptr target="#CONARS"/>
  </listRef>
</elementSpec>
