<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright TEI Consortium. 
Dual-licensed under CC-by and BSD2 licences 
See the file COPYING.txt for details
$Date$
$Id$
-->
<?xml-model href="http://tei.oucs.ox.ac.uk/jenkins/job/TEIP5/lastSuccessfulBuild/artifact/P5/release/xml/tei/odd/p5.nvdl" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/nvdl/ns/structure/1.0"?>
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="dictionaries" ident="re">
  <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">related entry</gloss>
  <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">관련 표제 항목</gloss>
  <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">相關辭條</gloss>
  <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">sous-entrée</gloss>
  <gloss versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">entrada relativa</gloss>
  <gloss versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">voce corregata</gloss>
  <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">contains a dictionary entry for a lexical item related to the headword, such as a compound
    phrase or derived form, embedded inside a larger entry.</desc>
  <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">복합어, 또는 큰 표제 항목 내부에 포함된 파생 형태와 같이 표제 항목과 관련된 어휘 항목을 포함한다.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">和標題字相關聯的字典辭條，像是包括在一個更大辭條中的複合片語或衍生字。</desc>
  <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">見出し語と関連する語彙項目を表す辞書項目を示す．例えば，より上位の項 目を持つ複合句，派生形など．</desc>
  <desc versionDate="2009-04-08" xml:lang="fr">contient une entrée relative à un item lexical lié au
    mot-vedette, tel qu'un composé ou un dérivé, inclus dans une entrée plus large.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">contiene una entrada de diccionario para un elemento
    léxico relativo al lema, como p.ej. un sintagma compuesto o una forma derivada, y que se incluye
    en un entrada mayor.</desc>
  <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene una voce di dizionario per un'unità lessicale
    collegata al lemma, quale un sintagma composto o una forma derivata, inclusa in una voce più
    ampia.</desc>
  <classes>
    <memberOf key="att.global"/>
    <memberOf key="model.entryPart.top"/>
    <memberOf key="model.entryPart"/>
    <memberOf key="att.lexicographic"/>
    <memberOf key="att.typed"/>
  </classes>
  <content>
    <zeroOrMore xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0">
      <choice>
        <text/>
        <ref name="model.gLike"/>
        <ref name="sense"/>
        <ref name="model.entryPart.top"/>
        <ref name="model.phrase"/>
        <ref name="model.global"/>
      </choice>
    </zeroOrMore>
  </content>
  <exemplum xml:lang="en">
    <p>The following example from <bibl><title>Webster's New Collegiate Dictionary</title>
        (Springfield, Mass.: G. &amp; C. Merriam Company, 1975)</bibl> shows a single related
      entry for which no definition is given, since its meaning is held to be readily derivable from
      the root entry:</p>
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <entry>
        <form>
          <orth>neu·ral</orth>
          <pron>'n(y)ūr-əl</pron>
        </form>
        <gramGrp>
          <pos>adj</pos>
        </gramGrp>
        <sense n="1">
          <def>of, relating to, or affecting a nerve or the nervous system</def>
        </sense>
        <sense n="2"> ... </sense>
        <re>
          <form>
            <orth>neurally</orth>
            <pron extent="suffix">-ə-lē</pron>
          </form>
          <gramGrp>
            <pos>adv</pos>
          </gramGrp>
        </re>
      </entry>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <entry>
        <form>
          <orth>siphonner</orth>
          <pron>[sifóne]</pron>
        </form>
        <gramGrp>
          <pos>v.</pos>
        </gramGrp>
        <sense>
          <def>Faire fonctionner un siphon, transvaser (un liquide) au moyen d'un siphon.</def>
        </sense>
        <re>
          <form>
            <orth>siphonnage</orth>
            <pron extent="suffix">[as]</pron>
          </form>
          <gramGrp>
            <pos>n.</pos>
          </gramGrp>
        </re>
      </entry>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-TLFI">
      <entry>
        <form>
          <orth>politique</orth>
        </form>
        <gramGrp>
          <pos>n.</pos>
          <gen>f. </gen>
        </gramGrp>
        <sense n="1."><def>Art de conduire les affaires de l'Etat</def> ; </sense>
        <sense n="2."><def>Ligne de conduite raisonnée</def> ; </sense>
        <sense n="3.">
          <def>Habileté manifestée dans les rapports avec les autres et qui consiste
              essentiellement à amener autrui à faire ce que l'on désire, sans pour autant dévoiler
              ses propres intentions.</def>
        </sense>
        <re>
          <form><orth>politicisme</orth> : </form>
          <sense><def>théorie selon laquelle les événements et les transformations historiques sont dus
                essentiellement à la politique et à ses évolutions</def> ; </sense>
        </re>
        <re>
          <form><orth>politiciste</orth> : </form>
          <sense><def>qui relève du politicisme ou lui est propre</def> ; </sense>
        </re>
        <re>
          <form><orth>politicomanie</orth> : </form>
          <sense><def>manie de la politique</def> ; </sense>
        </re>
        <re>
          <form><orth>politicaille</orth> : </form>
          <sense><def>politique envisagée sous un angle déprécié ou méprisable</def>.</sense>
        </re>
      </entry>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-TLFI">
      <entry>
        <form>
          <orth>kilo-</orth>
        </form>
        <gramGrp>
          <pos>élém. formant</pos>
        </gramGrp>
        <sense><def>entrant dans la constr. de subst. désignant des unités de mesure, dans tous les
              domaines de la phys., valant mille fois l'unité de base </def> ; <xr>v.
                <ref>kilogramme, kilogrammètre, kilomètre, kilotonne, kilowatt et aussi :
            </ref>
               </xr>
            </sense>
        <re>
          <form><orth>kilocalorie </orth> : </form>
          <sense><def> unité de mesure de quantité de chaleur valant mille calories (<abbr type="symb">symb. kcal</abbr>)</def> ; </sense>
        </re>
        <re>
          <form><orth>kilohertz</orth> : </form>
          <sense><def>Unité de mesure de fréquence valant mille hertz (<abbr type="symb">kHz</abbr> )</def> ; </sense>
        </re>
        <re>
          <form><orth>kilojoule</orth> : </form>
          <sense><def>unité de mesure de travail valant mille joules (<abbr type="symb">kJ</abbr>)
              </def> ; </sense>
        </re>
        <re>
          <form><orth>kiloparsec</orth> : </form>
          <sense><def>unité de mesure de longueur astronomique valant mille parsecs</def> ;
            </sense>
        </re>
        <re>
          <form><orth>kilovolt</orth> : </form>
          <sense><def>unité de mesure de différences de potentiel, valant mille volts (<abbr type="symb">kv</abbr>)</def>.</sense>
        </re>
      </entry>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-TW">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <entry>
        <form>
          <orth>調皮</orth>
          <pron>tiau2 pi2</pron>
        </form>
        <gramGrp>
          <pos>形容詞</pos>
        </gramGrp>
        <sense n="1">
          <def>不馴順；狡猾不易對付。</def>
        </sense>
        <sense n="2"> ... </sense>
        <re>
          <form>
            <orth>調皮地</orth>
            <pron extent="suffix">tiau2 pi2 de</pron>
          </form>
          <gramGrp>
            <pos>副詞</pos>
          </gramGrp>
        </re>
      </entry>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-TW">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <entry>
        <form>
          <orth> abeja </orth>
        </form>
        <gramGrp>
          <gen> 陰性 </gen>
        </gramGrp>
        <sense n="1."><usg type="domain"> 昆蟲學</usg>,<def> 蜜蜂 </def>. </sense>
        <sense n="2."><def> 忙碌的蜜蜂，工作狂 </def>。</sense>
        <sense n="3."><usg orig="A." type="domain"> 天文學 </usg>, <def> 蒼蠅座</def> — </sense>
        <re>
          <form><orth orig="a. albanila"> abeja albanila </orth>, </form>
          <sense><def>石巢蜂 </def>; </sense>
        </re>
        <re>
          <form><orth orig="a. carpintera"> abeja carpintera </orth>, </form>
          <sense><def> 木匠蜂 </def>; </sense>
        </re>
        <re>
          <form>
            <orth xml:id="zh-tw_re-o1" orig="a. reina or maestra"> abeja reina </orth>
            <orth mergedIn="#zh-tw_re-o1"> abeja maestra </orth>
          </form>
          <sense><def> 女王蜂</def>; </sense>
        </re>
        <re>
          <form>
            <orth xml:id="zh-tw_re-o2" orig="a. neutra or obrera"> abeja neutra </orth>
            <orth mergedIn="#zh-tw_re-o2"> abeja obrera </orth>
          </form>
          <sense><def> 工蜂 </def> 。</sense>
        </re>
      </entry>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="en">
    <p>The following example from <bibl><title>Diccionario de la Universidad de Chicago
          Inglés-Español y Español-Inglés</title> / <title>The University of Chicago Spanish
          Dictionary</title>, Fourth Edition, compiled by Carlos Castillo and Otto F. Bond (Chicago:
        University of Chicago Press, 1987)</bibl> shows a number of related entries embedded in the
      main entry. The original entry resembles the following:<q rend="display"><hi rend="bold">abeja</hi> [a·bé·xa]<hi rend="it">f.</hi> bee;<hi rend="bold">abejera</hi> [a·be·xé·ra]<hi rend="it">f.</hi> beehive;<hi rend="bold">abejón</hi> [a·be·xóon]<hi rend="it">m.</hi>
        drone; bumblebee;<hi rend="bold">abejorro</hi> [a·be·xó·rro]<hi rend="it">m.</hi> bumble
        bee.</q> One encoding for this entry would be:</p>
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <entry>
        <form>
          <orth>abeja</orth>
        </form>
        <gramGrp>
          <gen>f. </gen>
        </gramGrp>
        <sense n="1."><usg type="domain"> (ento.) </usg><def> bee </def>. </sense>
        <sense n="2."><def> busy bee, hard worker </def>. </sense>
        <sense n="3."><usg orig="A." type="domain"> (astron.) </usg>, <def> Musca </def> — </sense>
        <re>
          <form><orth orig="a. albanila"> abeja albanila </orth>, </form>
          <sense><def>mason bee</def>;</sense>
        </re>
        <re>
          <form><orth orig="a. carpintera"> abeja carpintera </orth>, </form>
          <sense><def>carpenter bee </def>;</sense>
        </re>
        <re>
          <form>
            <orth xml:id="re-o3" orig="a. reina or maestra"> abeja reina </orth>
            <orth mergedIn="#re-o4"> abeja maestra </orth>
          </form>
          <sense><def> queen bee </def>;</sense>
        </re>
        <re>
          <form>
            <orth xml:id="re-o4" orig="a. neutra or obrera"> abeja neutra </orth>
            <orth mergedIn="#re-o3"> abeja obrera </orth>
          </form>
          <sense><def>worker bee</def>.</sense>
        </re>
      </entry>
    </egXML>
    <!-- 
 ** In the above example I moved the <gramGrp> out of the <form>, so
 ** that it is now the right-hand sibling of the first <form>, rather
 ** than its child. I did this because <gramGrp> is not a valid child
 ** of <form>, but I'm not sure it's correct. &mdash; Syd, 2002-01-06
 -->
    <!-- Also did the same for the below example &mdash; Syd, 2004-12-15 -->
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="en">
    <p>In the much larger Simon &amp; Schuster Spanish-English
    dictionary (<bibl>Tana de Gámez, ed., <title>Simon and Schuster's
    International Dictionary</title> (New York: Simon and Schuster,
    1973).</bibl>) these derived forms of <mentioned>abeja</mentioned>
    are treated as separate main entries, but there are other embedded
    phrases shown as<gi>re</gi>s in its main entry for
    <mentioned>abeja</mentioned>:<q rend="display">abeja,
    f. 1. (ento.) bee. 2. busy bee, hard worker. 3. (astron.) A.,
    Musca. — a. albanila, mason bee; a. carpintera, carpenter bee; a.
    reina or maestra, queen bee; a. neutra or obrera, worker bee.</q>
    This entry may be encoded thus:</p>
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <entry>
        <form>
          <orth>abeja</orth>
        </form>
        <gramGrp>
          <gen>f.</gen>
        </gramGrp>
        <sense n="1."><usg type="domain">(ento.)</usg><def>bee</def>. </sense>
        <sense n="2."><def>busy bee, hard worker</def>. </sense>
        <sense n="3."><usg orig="A." type="domain">(astron.)</usg>, <def>Musca</def> — </sense>
        <re>
          <form><orth orig="a. albanila">abeja albanila</orth>, </form>
          <sense><def>mason bee</def>; </sense>
        </re>
        <re>
          <form><orth orig="a. carpintera">abeja carpintera</orth>, </form>
          <sense><def>carpenter bee</def>; </sense>
        </re>
        <re>
          <form>
            <orth xml:id="re-o1" orig="a. reina or maestra">abeja reina</orth>
            <orth mergedIn="#re-o1">abeja maestra</orth>
          </form>
          <sense><def>queen bee</def>; </sense>
        </re>
        <re>
          <form>
            <orth xml:id="re-o2" orig="a. neutra or obrera">abeja neutra</orth>
            <orth mergedIn="#re-o2">abeja obrera</orth>
          </form>
          <sense><def>worker bee</def>. </sense>
        </re>
      </entry>
    </egXML>
  </exemplum>
  <remarks versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">
    <p rend="dataDesc">May contain character data mixed with any other elements defined in the
      dictionary tag set.</p>
    <p>Identical in sub-elements to an <gi>entry</gi> tag, and used where a dictionary has embedded
      information inside one entry which could have formed a separate entry. Some authorities
      distinguish related entries, run-on entries, and various other types of degenerate entries; no
      such typology is attempted here.</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12">
    <p rend="dataDesc">Peut contenir des caractères et d'autres éléments définis dans le jeu de
      balises propre aux dictionnaires.</p>
    <p>Dans les sous-éléments, il est identique à un élément<gi>entry</gi>, et utilisé là où un
      dictionnaire a enchâssé dans une entrée des informations qui auraient pu donner lieu à une
      entrée séparée. Quelques-uns font une distinction entre les sous-entrées, les entrées en
      continu et différents autres types d'entrées dérivées ; aucune de ces typologies n'a été utilisée
      ici. </p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05">
    <p rend="dataDesc"> 辞書モジュールで定義されている他の要素と混合して，文字データをとる かもしれない． </p>
    <p> 当該要素は，下位要素で，要素<gi>entry</gi>と一致しする．また，辞書 が，項目中にさらに情報項目をとる場合に，使用される．
      人によっては，関連項目を細かく和開けることがある．例えば，追い込み 見出しなど．ここではこのような分類は採らない． </p>
  </remarks>
  <listRef>
    <ptr target="#DITPRE" type="div2"/>
  </listRef>
</elementSpec>
