<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright TEI Consortium. 
Dual-licensed under CC-by and BSD2 licences 
See the file COPYING.txt for details
$Date$
$Id$
-->
<?xml-model href="http://tei.oucs.ox.ac.uk/jenkins/job/TEIP5/lastSuccessfulBuild/artifact/P5/release/xml/tei/odd/p5.nvdl" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/nvdl/ns/structure/1.0"?>
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="header" ident="quotation">
  <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">citation</gloss>
  <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">specifies editorial practice adopted with respect to quotation marks in the original.</desc>
  <desc versionDate="2009-01-05" xml:lang="fr">décrit la pratique éditoriale adoptée par rapport aux
    guillements dans l’original.</desc>
  <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">원본 인용 부호에 관해 채택한 편집 방식을 명시한다.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">說明在編輯上是如何處理來源文件中的引文符號。</desc>
  <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="ja">元資料にあった引用をどのように編集したのかを示す．</desc>
  <desc versionDate="2006-10-18" xml:lang="de">beschreibt die editorische Praxis bezüglich der
    Anführungszeichen im Originaltext.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">indica las prácticas editoriales adoptadas respecto al
    entrecomillado en el original.</desc>
  <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">specifica le pratiche editoriali rispetto all'uso delle
    virgolette nell'originale</desc>
  <classes>
    <memberOf key="att.global"/>
    <memberOf key="att.declarable"/>
    <memberOf key="model.editorialDeclPart"/>
  </classes>
  <content>
    <zeroOrMore xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0">
      <ref name="model.pLike"/>
    </zeroOrMore>
  </content>
  <constraintSpec ident="quotationContents" scheme="isoschematron">
    <constraint>
      <report xmlns="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" test="not(@marks) and not (tei:p)">
On <name/>, either the @marks attribute should be used, or a paragraph of description provided</report>
    </constraint>
  </constraintSpec>
  <attList>
    <attDef ident="marks" usage="opt">
      <gloss versionDate="2007-07-04" xml:lang="en">quotation marks</gloss>
      <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">인용 부호</gloss>
      <gloss versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">comillas</gloss>
      <gloss versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">guillemets</gloss>
      <gloss versionDate="2007-11-06" xml:lang="it">punti interrogativi</gloss>
      <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">indicates whether or not quotation marks have been retained as content within the text.</desc>
      <desc versionDate="2009-01-05" xml:lang="fr">indique si les guillemets ont été retenus ou non
        comme faisant partie du texte.</desc>
      <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">인용 부호가 텍스트에 유지되었는지 여부를 표시한다.</desc>
      <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">指出引文符號是否在文本中被保留為內容的一部份。</desc>
      <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="ja">テキスト中の内容として，引用符をそのまま残したかどうかを示す．</desc>
      <desc versionDate="2006-10-18" xml:lang="de">gibt an, ob Anführungszeichen als Bestandteil des
        Textes beibehalten wurden.</desc>
      <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">indica si se ha mantenido o no el entrecomillado en
        el texto.</desc>
      <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">indica se le virglotette siano state mantenute o meno
        all'interno del testo.</desc>
      <datatype>
        <rng:ref xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="data.enumerated"/>
      </datatype>
      <valList type="closed">
        <valItem ident="none">
          <desc versionDate="2007-06-27" xml:lang="en">no quotation marks have been retained</desc>
          <desc versionDate="2009-01-05" xml:lang="fr">aucun guillemet n’a été retenu.</desc>
          <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">인용 부호가 유지되지 않았다.</desc>
          <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">不保留任何引文符號</desc>
          <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">no se ha conservado ningún uso de las comillas</desc>
          <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="ja">引用符は残っていない．</desc>
          <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">le virgolette non sono state mantenute</desc>
        </valItem>
        <valItem ident="some">
          <desc versionDate="2007-06-27" xml:lang="en">some quotation marks have been retained</desc>
          <desc versionDate="2009-01-05" xml:lang="fr">quelques guillemetsont été retenues.</desc>
          <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">일부의 인용 부호가 유지되었다.</desc>
          <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">保留部分引文符號</desc>
          <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">se han conservado algunas comillas</desc>
          <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="ja">いくつかの引用符は残っている．</desc>
          <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">alcune virgolette sono state mantenute</desc>
        </valItem>
        <valItem ident="all">
          <desc versionDate="2007-06-27" xml:lang="en">all quotation marks have been retained</desc>
          <desc versionDate="2009-01-05" xml:lang="fr">tous les guillemets ont été conservés.</desc>
          <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">모든 인용 부호가 유지되었다.</desc>
          <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">保留所有引文符號</desc>
          <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">se han conservado todas las comillas</desc>
          <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="ja">全ての引用符が残っている．</desc>
          <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">tutte le virgolette sono state mantenute</desc>
        </valItem>
      </valList>
    </attDef>
<!--   MDH: 2014-05-01: Commented out this obsolete attribute. -->
    <!--<attDef ident="form" usage="opt" validUntil="2014-04-28">
      <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">specifies how quotation marks are indicated within the text.</desc>
      <desc versionDate="2009-01-05" xml:lang="fr">précise comment les guillemets sont indiqués dans le
        texte.</desc>
      <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">텍스트 내에 인용 부호가 표시되는 방법을 명시한다.</desc>
      <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">說明引文符號如何標示於文本中。</desc>
      <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="ja">当該テキスト中に引用符がどのように示されているかを示す．</desc>
      <desc versionDate="2006-10-18" xml:lang="de"> beschreibt, wie Anführungszeichen im Text angezeigt
        werden</desc>
      <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">indica cómo se ha marcado el entrecomillado al
        interno del texto.</desc>
      <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">specifica in che modo le virgolette sono indicate
        ell'interno del testo</desc>
      <datatype>
        <rng:ref xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="data.enumerated"/>
      </datatype>
      <defaultVal>unknown</defaultVal>
      <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="en">
        <p>The <att>form</att> attribute is deprecated. Although retained for compatibility, this
          attribute will be removed at a subsequent release.</p>
      </remarks>
      <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12">
        <p>L'attribut <att>forme</att> est condamné. Bien qu'il soit conservé pour raison de
          compatiblité, cet attribut sera supprimé à la prochaine mise à jour.</p>
      </remarks>
    </attDef>-->
  </attList>
  <exemplum xml:lang="en">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <quotation marks="none">
        <p>No quotation marks have been retained. Instead, the <att>rend</att> attribute on the
            <gi>q</gi> element is used to specify what kinds of quotation mark was used, according
          to the following list: <list type="gloss"><label>dq</label><item>double quotes, open and close</item><label>sq</label><item>single quotes, open and close</item><label>dash</label><item>long dash open, no close</item><label>dg</label><item>double guillemets, open and close</item></list>
            </p>
      </quotation>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <quotation marks="none">
        <p>Aucun guillemet n'a été conservé. Au lieu de cela, on a utilisé l'attribut
            <att>rend</att> pour l'élément <gi>q</gi> afin de spécifier quel type de guillemet a été
            utilisé, selon la liste suivante : <list type="gloss"><label>ga</label><item>guillemet allemand</item><label>gd</label><item>guillemet anglais ou guillemet dactylographique </item><label>gf</label><item>guillemet français</item></list>
            </p>
      </quotation>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <quotation marks="all">
        <p>Tous les guillemets sont maintenus dans le texte et sont représentés par les caractères
            Unicode appropriés.</p>
      </quotation>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-TW">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <quotation marks="none">
        <p>不保留引號，改用元素<gi>q</gi>內的屬性<att>rend</att> 來區分引號的種類，種類如下：<list type="gloss"><label>dq</label><item>雙引號，前後各一</item><label>sq</label><item>單引號，前後各一</item><label>dash</label><item>破折號，僅前面一個</item><label>dg</label><item>雙箭號，前後各一</item></list>
            </p>
      </quotation>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-TW">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <quotation marks="all">
        <p>保留所有引號，以合適的Unicode字形表示。</p>
      </quotation>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="en">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <quotation marks="all">
        <p>All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode
          characters.</p>
      </quotation>
    </egXML>
  </exemplum>
  <listRef>
    <ptr target="#HD53"/>
    <ptr target="#CCAS2"/>
  </listRef>
</elementSpec>
