<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright TEI Consortium. 
Dual-licensed under CC-by and BSD2 licences 
See the file COPYING.txt for details
$Date$
$Id$
-->
<?xml-model href="http://tei.oucs.ox.ac.uk/jenkins/job/TEIP5/lastSuccessfulBuild/artifact/P5/release/xml/tei/odd/p5.nvdl" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/nvdl/ns/structure/1.0"?>
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="header" ident="publicationStmt">
  <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">publication statement</gloss>
  <gloss versionDate="2009-01-05" xml:lang="fr">mention de publication</gloss>
  <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">출판 진술</gloss>
  <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">出版陳述</gloss>
  <gloss versionDate="2006-10-18" xml:lang="de">Erklärung zum Status der Veröffentlichung </gloss>
  <gloss versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">declaración de la publicación</gloss>
  <gloss versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">dichiarazione sulla pubblicazione</gloss>
  <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">groups information concerning the publication or distribution of an electronic or other text.</desc>
  <desc versionDate="2009-01-05" xml:lang="fr"> regroupe des informations concernant la publication ou
    la diffusion d’un texte électronique ou d’un autre type de texte.</desc>
  <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">전자 또는 기타 텍스트의 출판 또는 배포에 관한 정보를 모아 놓는다.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">匯集電子文件或其他類型文件的出版或發行相關資訊。</desc>
  <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">電子テキストなどの出版や頒布に関する情報をまとめる．</desc>
  <desc versionDate="2006-10-18" xml:lang="de">umfasst Angaben zu Veröffentlichung oder Vertrieb eines
    elektronischen oder sonstigen Texts.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">agrupa la información concerniente a la publicación o
    distribución de un texto electrónico u otro texto.</desc>
  <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">raggruppa le informazioni riguardo la pubblicazione o la
    distribuzione di un documento elettronico o di altra natua.</desc>
  <classes>
    <memberOf key="att.global"/>
  </classes>
  <content>
    <choice xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0">
      <oneOrMore>
	<group>
	  <group>
	    <ref name="model.publicationStmtPart.agency"/>
	  </group>
	  <zeroOrMore>
	    <ref name="model.publicationStmtPart.detail"/>
	  </zeroOrMore>
	</group>
      </oneOrMore>
      <oneOrMore>
	<ref name="model.pLike"/>
      </oneOrMore>
    </choice>
  </content>
  <exemplum xml:lang="mul">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <publicationStmt>
        <publisher>C. Muquardt </publisher>
        <pubPlace>Bruxelles &amp; Leipzig</pubPlace>
        <date when="1846"/>
      </publicationStmt>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum versionDate="2010-02-26" xml:lang="fr">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Becque-ee">
      <publicationStmt>
        <distributor>ATILF (Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française)</distributor>
        <idno type="FRANTEXT">L434</idno>
        <address>
          <addrLine>44, avenue de la Libération</addrLine>
          <addrLine>BP 30687</addrLine>
          <addrLine>54063 Nancy Cedex</addrLine>
          <addrLine>FRANCE</addrLine>
        </address>
        <availability status="free">
          <p>Dans un cadre de recherche ou d'enseignement</p>
        </availability>
      </publicationStmt>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-TW">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <publicationStmt>
        <publisher>重慶大學出版社</publisher>
        <pubPlace>中國：重慶</pubPlace>
        <date when="2002"/>
      </publicationStmt>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-TW">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <publicationStmt>
        <publisher>大塊文化</publisher>
        <pubPlace>台灣：台北</pubPlace>
        <availability>
          <p>版權所有 翻印必究</p>
        </availability>
        <date when="1992">1992</date>
      </publicationStmt>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="en">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <publicationStmt>
        <publisher>Chadwyck Healey</publisher>
        <pubPlace>Cambridge</pubPlace>
        <availability>
          <p>Available under licence only</p>
        </availability>
        <date when="1992">1992</date>
      </publicationStmt>
    </egXML>
  </exemplum>
  <remarks versionDate="2014-01-11" xml:lang="en">
    <p>Where a publication statement contains several members of the
    <code>model.publicationStmtPart</code> classes rather than one or
    more paragraphs or anonymous blocks, care should be taken to
    ensure that the repeated elements are presented in a meaningful
    order. It is a conformance requirement that elements supplying
    information about publication place, address, identifier,
    availability, and date be given following the name of the
    publisher, distributor, or authority concerned, and preferably in
    that order.</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12">
    <p>Bien que non imposé par les schémas, un document conforme à la TEI doit donner des
      informations sur le lieu de publication, l'adresse, l'identifiant, les droits de diffusion et la date
      dans cet ordre, après le nom de l'éditeur, du distributeur, ou de l'autorité concernée.</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="es" versionDate="2008-04-06">
    <p>Aunque no sea hecho obligatorio por los esquemas, es un requisito para la conformidad de TEI
      que la información sobre el lugar de publicación, la dirección, el identificador, la
      disponibilidad, y la fecha de publicación. se dé en ese orden, después del nombre del editor,
      del distribuidor, o de la autoridad referida</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05">
    <p> TEI準拠としてスキーマが求めるものではないが，出版に関する情報は， 出版者名，頒布者名，関連著作者に続いて，出版の場所，住所，識別子，
      可用性，日付が，この順番で出現することが望ましい． </p>
  </remarks>
  <listRef>
    <ptr target="#HD24"/>
    <ptr target="#HD2"/>
  </listRef>
</elementSpec>
