<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
    Copyright TEI Consortium.
    Dual-licensed under CC-by and BSD2 licences
    See the file COPYING.txt for details
    $Date$
    $Id$
-->
<?xml-model href="http://tei.oucs.ox.ac.uk/jenkins/job/TEIP5/lastSuccessfulBuild/artifact/P5/release/xml/tei/odd/p5.nvdl" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/nvdl/ns/structure/1.0"?>
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="core" ident="postCode">
  <gloss versionDate="2007-07-04" xml:lang="en">postal code</gloss>
  <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">우편 번호</gloss>
  <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">郵遞區號</gloss>
  <gloss versionDate="2009-01-06" xml:lang="fr">code postal</gloss>
  <gloss versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">Código postal</gloss>
  <gloss versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">Codice di Avviamento Postale</gloss>
  <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">contains a numerical or alphanumeric code used as part of a postal address to simplify
        sorting or delivery of mail.</desc>
  <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">우편의 분류 및 배달을 용이하도록 우편 주소의 일부로 사용되는 숫자 또는 문자와 숫자가 혼용된
        기호.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">包含一個數字或字母加數字的區域代碼，屬於郵寄地址的一部分，用以簡化郵件的分類及寄送工作。</desc>
  <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">郵便の配達や区分けを簡単にするための，郵便の宛名情報の部分となる数値 または文字を含む．</desc>
  <desc versionDate="2009-01-06" xml:lang="fr">contient un code numérique ou alphanumérique qui fait
        partie de l'adresse postale et sert à simplifier le tri ou la distribution du courrier.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">Contiene un código numérico o alfabético usado como
        parte de la dirección postal para simplificar la clasificación o entrega de correo.</desc>
  <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene il codice alfanumerico utilizzato
        nell'indirizzo postale per semplificare l'ordine e la distribuzione della posta.</desc>
  <classes>
    <memberOf key="att.global"/>
    <memberOf key="model.addrPart"/>
  </classes>
  <content>
    <text xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"/>
  </content>
  <exemplum xml:lang="en">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <postCode>HR1 3LR</postCode>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <postCode>84000</postCode>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <postCode>60142-7</postCode>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-TW">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <postCode>310</postCode>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-TW">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#biblzh-tw_n18">
      <postCode>310-51</postCode>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="und">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <postCode>60142-7</postCode>
    </egXML>
  </exemplum>
  <remarks versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">
    <p>The position and nature of postal codes is highly country-specific; the conventions
            appropriate to the country concerned should be used.</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12">
    <p>La disposition et la nature des codes postaux est spécifique à chaque pays ; on utilise les
      conventions qui leur sont propres .</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05">
    <p> 郵便番号の位置づけや性質は，国家に強く依存する．国の事情にあった方 式が採用されるべきである． </p>
  </remarks>
  <listRef>
    <ptr target="#CONAAD"/>
  </listRef>
</elementSpec>
