<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright TEI Consortium. 
Dual-licensed under CC-by and BSD2 licences 
See the file COPYING.txt for details
$Date$
$Id$
-->
<?xml-model href="http://tei.oucs.ox.ac.uk/jenkins/job/TEIP5/lastSuccessfulBuild/artifact/P5/release/xml/tei/odd/p5.nvdl" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/nvdl/ns/structure/1.0"?>

<macroSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="tei" type="pe" ident="macro.limitedContent">
  <gloss versionDate="2007-04-14" xml:lang="en">paragraph content</gloss>
  <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">문단 내용</gloss>
  <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">段落內容</gloss>
  <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">contenu du paragraphe</gloss>
  <gloss versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">contenido del párrafo</gloss>
  <desc versionDate="2007-10-18" xml:lang="en">defines the content of prose elements that are not used for transcription of extant materials.</desc>
  <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">현존 자료의 전사에 사용되지 않은 산문적 요소 내용을 정의한다.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">定義散文元素的內容，該元素未用於轉錄現存資料</desc>
  <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">現存する資料の転記で使われるものではない散文要素の内容を定義する．</desc>
  <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">définit le contenu des éléments textuels qui ne sont
      pas utilisés pour la transcription des contenus existants.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">define el contenido de elementos de prosa que no se usan para la transcripción de materiales existentes.</desc>
  <content>
    <rng:zeroOrMore xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0">
      <rng:choice>
        <rng:text/>
        <rng:ref name="model.limitedPhrase"/>
        <rng:ref name="model.inter"/>
      </rng:choice>
    </rng:zeroOrMore>
  </content>
  <listRef>
    <ptr target="#STEC"/>
  </listRef>
</macroSpec>
