<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright TEI Consortium. 
Dual-licensed under CC-by and BSD2 licences 
See the file COPYING.txt for details
$Date$
$Id$
-->
<?xml-model href="http://tei.oucs.ox.ac.uk/jenkins/job/TEIP5/lastSuccessfulBuild/artifact/P5/release/xml/tei/odd/p5.nvdl" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/nvdl/ns/structure/1.0"?>
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="msdescription" xml:id="LAYOUT" ident="layout">
  <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">mise en page</gloss>
  <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en" xml:id="layout.desc">describes how text is laid out on the
  page, including information about any ruling, pricking, or other
  evidence of page-preparation techniques.</desc>
  <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">괘선, 윤곽 또는 페이지 준비 기술의 다른 증거에 관한 정보를 포함하여 텍스트의 페이지 레이아웃 방식을 기술한다.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">描述文字在頁面上的編排，包括任何橫隔線、刺痕、或其他的頁面準備技術的資訊。</desc>
  <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">当該ページ上でテキストがどのようにレイアウトされているかを示す．例え
  ば，罫線，穴，などの書記支度技法．</desc>
  <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">décrit comment le texte est disposé sur la page, ce
      qui inclut les informations sur d'éventuels systèmes de réglure, de piqûre ou d'autres
      techniques de préparation de la page.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">describe la disposición del texto en la página, comprendiendo eventuales informaciones sobre la lineación***, indicaciones de agujereado***, u otras señales de técnicas de preparación de la página utilizadas.</desc>
  <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">descrive la disposizione del testo sulla pagina, ivi comprese eventuali informazioni su rigatura, applicazione di indicazioni per foratura, o altri segni di tecniche di preparazione della pagina</desc>
  <classes>
    <memberOf key="att.global"/>
  </classes>
  <content>
    <ref xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="macro.specialPara"/>
  </content>
  <attList>
    <attDef ident="columns">
      <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">colonnes</gloss>
      <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">specifies the number of columns per page</desc>
      <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">페이지 당 열의 수를 명시한다.</desc>
      <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">說明每頁的欄數</desc>
      <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">ページ中の段数を示す．</desc>
      <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">spécifie le nombre de colonnes présentes sur une
          page</desc>
      <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">indica el número de columnas por página.</desc>
      <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">specifica il numero di colonne per pagina</desc>
      <datatype minOccurs="1" maxOccurs="2">
        <ref xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="data.count"/>
      </datatype>
      <remarks xml:lang="en" versionDate="2013-12-21"><p>If a single
      number is given, all pages have this number of columns. If two
      numbers are given, the number of columns per page varies between
      the values supplied.</p></remarks>
    </attDef>
    <attDef ident="ruledLines">
      <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">lignes de réglure</gloss>
      <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">specifies the number of ruled lines per column</desc>
      <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">열 당 줄친 행의 수를 명시한다.</desc>
      <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">說明每欄的橫隔線數</desc>
      <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">1段中の罫の数を示す．</desc>
      <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">spécifie le nombre de lignes de réglure présentes
          par colonne</desc>
      <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">especifica el número de líneas delineadas por columna.</desc>
      <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">specifica il numero di righe per colonna</desc>
      <datatype minOccurs="1" maxOccurs="2">
        <ref xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="data.count"/>
      </datatype>
      <remarks xml:lang="en" versionDate="2013-12-21"><p>If a single
      number is given, all columns have this number of ruled lines. If two
      numbers are given, the number of ruled lines per column varies between
      the values supplied.</p></remarks>
    </attDef>
    <attDef ident="writtenLines">
      <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">lignes d'écriture</gloss>
      <desc versionDate="2009-07-11" xml:lang="en">specifies the number of written lines per
      column</desc>
      <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">열 당 쓰인 행의 수를 명시한다.</desc>
      <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">說明每欄的書寫行數</desc>
      <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">1段中の行数を示す．</desc>
      <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">spécifie le nombre de lignes écrites par colonne</desc>
      <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">especifica el número de líneas escritas por columna.</desc>
      <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">specifica il numero di righe scritte per colonna</desc>
      <datatype minOccurs="1" maxOccurs="2">
        <ref xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="data.count"/>
      </datatype>
      <remarks xml:lang="en" versionDate="2013-12-21"><p>If a single
      number is given, all columns have this number of written lines. If two
      numbers are given, the number of written lines per column varies between
      the values supplied.</p></remarks>
    </attDef>
  </attList>
  <exemplum xml:lang="en">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <layout columns="1" ruledLines="25 32">
Most pages have between 25 and 32 long lines ruled in lead.</layout>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <layout columns="1" ruledLines="25 32"> Most pages have between 25 and 32 long lines ruled
          in lead.</layout>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <layout columns="2" ruledLines="42">
        <p>2 columns of 42 lines ruled in ink, with central rule between the columns.</p>
      </layout>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <layout columns="1 2" writtenLines="40 50">
        <p>Some pages have 2 columns, with central rule between the columns; each column with
            between 40 and 50 lines of writing.</p>
      </layout>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-TW">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <layout columns="1" ruledLines="25 32">頁面大多有25到32行的鉛字橫線。</layout>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-TW">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <layout columns="2" ruledLines="42">
        <p>兩欄共42行油墨橫線，欄間有直線分隔。</p>
      </layout>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-TW">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <layout columns="1 2" writtenLines="40 50">
        <p>有些頁面有兩欄，欄間有直線分隔；每欄有40至50行的字。</p>
      </layout>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="en">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <layout columns="2" ruledLines="42">
        <p>2 columns of 42 lines ruled in ink, with central rule 
between the columns.</p>
      </layout>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="en">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <layout columns="1 2" writtenLines="40 50">
        <p>Some pages have 2 columns, with central rule 
between the columns; each column with between 40 and 50 lines of writing.</p>
      </layout>
    </egXML>
  </exemplum>
  <listRef>
    <ptr target="#msph2"/>
  </listRef>
</elementSpec>
