<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright TEI Consortium. 
Dual-licensed under CC-by and BSD2 licences 
See the file COPYING.txt for details
$Date$
$Id$
-->
<?xml-model href="http://tei.oucs.ox.ac.uk/jenkins/job/TEIP5/lastSuccessfulBuild/artifact/P5/release/xml/tei/odd/p5.nvdl" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/nvdl/ns/structure/1.0"?>
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="dictionaries" ident="iType">
  <gloss versionDate="2005-10-11" xml:lang="en">inflectional class</gloss>
  <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">굴절 부류</gloss>
  <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">屈折變化種類</gloss>
  <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">classe flexionnelle</gloss>
  <gloss versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">categoría no flexiva</gloss>
  <gloss versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">tipologia di flessione</gloss>
  <desc versionDate="2005-10-11" xml:lang="en">indicates the inflectional class associated with a lexical item.</desc>
  <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">어휘 항목과 관련된 굴절 부류를 표시한다.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">指明單字的屈折變化種類。</desc>
  <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">語彙項目の屈折の種類を示す．</desc>
  <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">indique la classe flexionnelle à laquelle appartient un
    item lexical.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">indica la categoría no flexiva de un elemento léxico.</desc>
  <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">indica la tipologia di flessione associata ad un'unità
    lessicale</desc>
  <classes>
    <memberOf key="att.global"/>
    <memberOf key="model.morphLike"/>
    <memberOf key="att.lexicographic"/>
  </classes>
  <content>
    <ref xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="macro.paraContent"/>
  </content>
  <attList>
    <attDef ident="type" usage="opt">
      <desc versionDate="2005-10-11" xml:lang="en">indicates the type of indicator used to specify the inflection class, when it is
        necessary to distinguish between the usual abbreviated indications (e.g.
        <mentioned>inv</mentioned>) and other kinds of indicators, such as special codes referring
        to conjugation patterns, etc.</desc>
      <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">어형변화 등을 가리키는 특별한 부호와 같이 다른 종류의 지시자와 일반적 축약표시(예,
          <mentioned>inv</mentioned>)를 구별할 필요가 있을 때, 굴절 부류를 명시하는 지시자의 유형을 나타낸다.</desc>
      <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">若需要區別曲折變化種類的一般縮寫指標 (例：inv)
        以及其他指標，像是詞形變化模式的特殊代碼等，則在此說明指示標記類型。</desc>
      <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">一般的な省略形とは異なる指標，例えば活用パタンを表す特別な記号を
        分ける必要がある場合に，屈折の種類を示す指標の種類を示す．</desc>
      <desc versionDate="2009-04-07" xml:lang="fr">donne le type d'indicateur employé pour indiquer la
        classe flexionnelle, quand on a besoin de distinguer entre les abréviations usuelles (par
        exemple <mentioned>inv</mentioned>) et d'autres types d'indicateurs tels que des codes
        spéciifiques faisant référence à des modèles de conjugaison, etc.</desc>
      <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">señala el tipo de indicador usado para especificar la
        categoría flexiva, cuando es necesario distinguir entre los indicadores abreviados
        habituales (p.ej. <mentioned>inv</mentioned>) y otros tipos de indicadores, como códigos
        especiales para referir modelos de conjugación, etc.</desc>
      <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">indica il tipo di indicatore utilizzato per
        specificare la tipologia di flessione, qualora sia necessario distinguere tra le indicazioni
        abbreviate solite (ad esempio <mentioned>inv</mentioned>)e altri tipi di indicatori, quali
        codici speciali per fare riferimento al tipo di coniugazione, ecc.</desc>
      <datatype>
        <ref xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="data.enumerated"/>
      </datatype>
      <valList type="open">
        <valItem ident="abbrev">
          <desc versionDate="2007-06-27" xml:lang="en">abbreviated indicator</desc>
          <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">축약 지시자</desc>
          <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">縮寫指標</desc>
          <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">indicador abreviado</desc>
          <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">省略指標．</desc>
          <desc versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">indicateur abrégé</desc>
          <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">indicatore abbreviato</desc>
        </valItem>
        <valItem ident="verbTable">
          <desc versionDate="2007-06-27" xml:lang="en">coded reference to a table of verbs</desc>
          <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">동사 테이블에 대한 부호화 참조.</desc>
          <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">動詞表的編碼參照</desc>
          <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">referencia cifrada a una tabla de verbos</desc>
          <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">動詞一覧へのコード付き参照．</desc>
          <desc versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">référence codée à un tableau de conjugaison</desc>
          <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">riferimento codificato ad una tavola di
          verbi</desc>
        </valItem>
      </valList>
      <remarks versionDate="2005-10-11" xml:lang="en">
        <p>This element is synonymous with <tag>gram type='inflectional type'</tag>.</p>
      </remarks>
      <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12">
        <p>Cet élément est synonyme de <tag>gram type='inflectional type'</tag>.</p>
      </remarks>
      <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05">
        <p> 当該要素は，要素<tag>gram type='inflectional type'</tag> と同等である． </p>
      </remarks>
    </attDef>
  </attList>
  <exemplum xml:lang="mul">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:lang="fr">
      <form>
        <orth>horrifier</orth>
        <pron>ORifje</pron>
        <iType type="vbtable">7</iType>
      </form>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <form>
        <orth>horrifier</orth>
        <pron>[óRifje] </pron>
        <iType type="vbtable">7</iType>
      </form>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-TW">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> ( 因漢語無動詞的語尾變化，故不提供範例。) </egXML>
  </exemplum>
  <remarks versionDate="2005-10-11" xml:lang="en">
    <p rend="dataDesc">May contain character data and phrase-level elements. Typical content will be
        <mentioned>invariant</mentioned>, <mentioned>n 3</mentioned> etc.</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12">
    <p rend="dataDesc">Peut contenir des caractères et des éléments du niveau expression. Le contenu
      type sera <mentioned>invariant</mentioned>, <mentioned>n 3</mentioned> etc.</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05">
    <p rend="dataDesc"> 文字データと句レベル要素を示すかもしれない．例えば， <mentioned>invariant</mentioned>, <mentioned>n
      3</mentioned>など． </p>
  </remarks>
  <listRef>
    <ptr target="#DITPFO" type="div2"/>
  </listRef>
</elementSpec>
