<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
    Copyright TEI Consortium.
    Dual-licensed under CC-by and BSD2 licences
    See the file COPYING.txt for details
    $Date$
    $Id$
-->
<?xml-model href="http://tei.oucs.ox.ac.uk/jenkins/job/TEIP5/lastSuccessfulBuild/artifact/P5/release/xml/tei/odd/p5.nvdl" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/nvdl/ns/structure/1.0"?>
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="core" ident="gloss">
  <gloss versionDate="2009-01-06" xml:lang="fr">glose</gloss>
  <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">identifies a phrase or word used to provide a gloss or definition for some other word or
    phrase.</desc>
  <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">다른 단어나 구에 대한 해설 또는 정의를 제공할 때 사용되는 구나 단어를 표시한다.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">標明用來為另一個字詞下定義或提供註解的字詞。</desc>
  <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">語句の説明や定義を示す．</desc>
  <desc versionDate="2009-01-06" xml:lang="fr">identifie une expression ou un mot utilisé pour fournir
    une glose ou une définition à quelque autre mot ou expression.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">identifica una locución o palabra usada para proporcionar
    una glosa o definición sobre otra palabra o frase.</desc>
  <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">identifica un sintagma o una parola che fornisce una
    glossa o definizione per qualche altra parola o sintagma.</desc>
  <classes>
    <memberOf key="att.global"/>
    <memberOf key="model.emphLike"/>
    <memberOf key="att.declaring"/>
    <memberOf key="att.translatable"/>
    <memberOf key="att.typed"/>
    <memberOf key="att.pointing"/>
    <memberOf key="att.cReferencing"/>
    <memberOf key="model.glossLike"/>
  </classes>
  <content>
    <ref xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="macro.phraseSeq"/>
  </content>
  <exemplum xml:lang="en">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">We may define <term xml:id="tdpv" rend="sc">discoursal point of view</term> as <gloss target="#tdpv">the relationship, expressed
        through discourse structure, between the implied author or some other addresser, and the
        fiction.</gloss>
      </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Dubois_Dict_Ling"> Les<term>
          embrayeurs</term> sont <gloss>une classe de mots dont le sens varie avec la situation; ces
          mots, n'ayant pas de référence propre dans la langue, ne reçoivent un référent que
          lorsqu'ils sont inclus dans un message.</gloss>
      </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-TW">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#biblzh-tw_n4"> 我們可以定義 <term xml:id="zh-tw_tdpv" rend="sc">戀母情結</term> 為 <gloss target="#zh-tw_tdpv">佛洛伊德心理分析理論中的重要觀念，指三至六歲大的男孩在性慾上有一種戀母情結的階段，這情結更進一步發展成對父親的忌妒仇視，甚至亟欲除之而後快。</gloss>
      </egXML>
  </exemplum>
  <remarks versionDate="2005-10-13" xml:lang="en">
    <p>The <att>target</att> and <att>cRef</att> attributes are mutually exclusive.</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12">
    <p>Les attributs <att>target</att> et <att>cRef</att> sont exclusifs l'un de l'autre.</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="es" versionDate="2008-04-06">
    <p>Los atributos <att>blanco</att> y <att>cRef</att> son mutuamente exclusivos.</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05">
    <p> 属性<att>target</att>と<att>cRef</att>は，排他的に使用される． </p>
  </remarks>
  <listRef>
    <ptr target="#COHQU"/>
    <ptr target="#TDcrystalsCEdc"/>
  </listRef>
</elementSpec>
