<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright TEI Consortium. 
Dual-licensed under CC-by and BSD2 licences 
See the file COPYING.txt for details
$Date$
$Id$
-->
<?xml-model href="http://tei.oucs.ox.ac.uk/jenkins/job/TEIP5/lastSuccessfulBuild/artifact/P5/release/xml/tei/odd/p5.nvdl" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/nvdl/ns/structure/1.0"?>
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="dictionaries" ident="form">
  <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">form information group</gloss>
  <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">형태 정보군</gloss>
  <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">形式資訊群</gloss>
  <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">groupe d'informations sur une forme dans une entrée</gloss>
  <gloss versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">grupo de información de forma</gloss>
  <gloss versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">gruppo di informazioni sulla form</gloss>
  <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">groups all the information on the written and spoken forms of one headword.</desc>
  <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">하나의 표제어에 대한 문어와 구어 형태에 관한 모든 정보군</desc>
  <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">匯集一個標題字在書寫及發音形式方面的所有資訊。</desc>
  <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">ひとつの見出し語の書記または発話形式の情報を全てまとめる．</desc>
  <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">regroupe toutes les informations relatives à la
    morphologie et à la prononciation d'une entrée</desc>
  <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">agrupa toda la información relativa a la forma oral y
    escrita de una palabra.</desc>
  <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">raggruppa tutte le informazioni sulle form scritte e
    orali di un lemma</desc>
  <classes>
    <memberOf key="att.global"/>
    <memberOf key="model.entryPart.top"/>
    <memberOf key="model.entryPart"/>
    <memberOf key="model.formPart"/>
    <memberOf key="att.lexicographic"/>
  </classes>
  <content>
    <zeroOrMore xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0">
      <choice>
        <text/>
        <ref name="model.gLike"/>
        <ref name="model.phrase"/>
        <ref name="model.inter"/>
        <ref name="model.formPart"/>
        <ref name="model.global"/>
      </choice>
    </zeroOrMore>
  </content>
  <attList>
    <attDef ident="type" usage="opt">
      <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">classifies form as simple, compound, etc.</desc>
      <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">단일어, 복합어 등으로 형태를 분류한다.</desc>
      <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">形式的類型有單一字彙、複合字等。</desc>
      <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">単純形，複合形などに分類する．</desc>
      <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">qualifie la forme comme simple, composée, etc.</desc>
      <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">clasifica la forma como simple, compuesta, etc.</desc>
      <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">classifica la forma in simplice, composta, ecc.</desc>
      <datatype>
        <ref xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="data.enumerated"/>
      </datatype>
      <valList type="semi">
        <valItem ident="simple">
          <desc versionDate="2007-06-27" xml:lang="en">single free lexical item</desc>
          <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">단일 자립 어휘 항목</desc>
          <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">單一字彙項目</desc>
          <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">elemento léxico libre</desc>
          <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">ひとつの語彙項目．</desc>
          <desc versionDate="2009-02-23" xml:lang="fr">item lexical simple</desc>
          <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">una singola unità lessicale libera</desc>
        </valItem>
        <valItem ident="lemma">
          <desc versionDate="2007-06-27" xml:lang="en">the headword itself</desc>
          <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">표제어 자체</desc>
          <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">標題字本身</desc>
          <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">lema</desc>
          <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">見出し語．</desc>
          <desc versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">l'entrée proprement dite</desc>
          <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">il lemma</desc>
        </valItem>
        <valItem ident="variant">
          <desc versionDate="2007-06-27" xml:lang="en">a variant form</desc>
          <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">변이형</desc>
          <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">變體形式</desc>
          <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">una variante de la forma principal</desc>
          <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">異形．</desc>
          <desc versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">variante</desc>
          <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">una variante</desc>
        </valItem>
        <valItem ident="compound">
          <desc versionDate="2007-06-27" xml:lang="en">word formed from simple lexical items</desc>
          <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">단일 어휘 항목들로 형성된 단어</desc>
          <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">由不同單一字彙項目組成的複合字</desc>
          <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">palabra formada por elementos léxicos simples</desc>
          <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">ひとつの語彙項目から作られた単語．</desc>
          <desc versionDate="2009-02-23" xml:lang="fr">mot formé d'items lexicaux simples</desc>
          <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">parola formata a partire da un'unità lessicale
            semplice</desc>
        </valItem>
        <valItem ident="derivative">
          <desc versionDate="2007-06-27" xml:lang="en">word derived from headword</desc>
          <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">표제어로부터 파생된 단어</desc>
          <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">由標題字衍生出的派生詞</desc>
          <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">palabra derivada del lema</desc>
          <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">見出し語から派生した単語．</desc>
          <desc versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">mot dérivé de l'entrée</desc>
          <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">parola derivata da un lemma</desc>
        </valItem>
        <valItem ident="inflected">
          <desc versionDate="2007-06-27" xml:lang="en">word in other than usual dictionary form</desc>
          <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">일반적 사전형과 다른 형태의 단어</desc>
          <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">字尾有屈折變化的形式</desc>
          <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">palabra que aparece con una forma distinta de la
            habitual en los diccionarios</desc>
          <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">一般的な辞書の形式にはない単語．</desc>
          <desc versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">mot dans une autre forme que la forme habituelle
            du dictionnaire</desc>
          <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">parola in una forma diversa da quella solita del
            dizionario</desc>
        </valItem>
        <valItem ident="phrase">
          <desc versionDate="2007-06-27" xml:lang="en">multiple-word lexical item</desc>
          <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">다중어 어휘 항목</desc>
          <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">多重字彙項目組成的片語</desc>
          <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">elemento léxico de palabras combinadas</desc>
          <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">複合語である語彙項目．</desc>
          <desc versionDate="2009-02-23" xml:lang="fr">item lexical à plusieurs mots</desc>
          <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">unità lessicale formata da più parole</desc>
        </valItem>
      </valList>
    </attDef>
  </attList>
  <exemplum xml:lang="mul">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <form>
        <orth>zaptié</orth>
        <orth>zaptyé</orth>
      </form>
    </egXML>
    <p>(from TLFi)</p>
  </exemplum>
  <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-TLFI">
      <entry>
        <form>
          <orth>zaptié</orth>
          <orth>zaptyé</orth>
        </form>
        <def>Gendarme ottoman</def>
      </entry>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-TW">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <form>
        <orth>證明</orth>
        <orth>証明</orth>
      </form>
    </egXML>
  </exemplum>
  <listRef>
    <ptr target="#DITPFO" type="div2"/>
  </listRef>
</elementSpec>
