<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright TEI Consortium. 
Dual-licensed under CC-by and BSD2 licences 
See the file COPYING.txt for details
$Date$
$Id$
-->
<?xml-model href="http://tei.oucs.ox.ac.uk/jenkins/job/TEIP5/lastSuccessfulBuild/artifact/P5/release/xml/tei/odd/p5.nvdl" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/nvdl/ns/structure/1.0"?>
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="msdescription" xml:id="FILIATION" ident="filiation">
  <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">filiation</gloss>
  <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en" xml:id="filiation.desc">contains information concerning the manuscript's <term>filiation</term>, i.e. its relationship to other surviving manuscripts of the same text, its <term>protographs</term>, <term>antigraphs</term> and <term>apographs</term>.</desc>
  <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">원고의 <term>filiation</term>(내력)에 관한 정보를 포함한다, 즉, <term>protographs</term>, <term>antigraphs</term>, <term>apographs</term>과 같이 동일 텍스트에 대한 다른 잔존 원고의 관계.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">包含手稿的<term>來歷</term>相關資訊，例如該手稿和其他相同文字內容的現存手稿之間的關係、以及該手稿的<term>原稿</term>、 <term>抄本</term>、以及<term>謄本</term>。</desc>
  <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">手書き資料の<term>親子関係</term>，すなわち，同じテキストを持つ現存
  する手書き資料と，その<term>原本(protographs)</term>, 
  <term>異本(antigraphs)</term>, <term>転写本(apographs)</term>との関係．</desc>
  <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">contient les informations sur la
      <term>filiation</term> du manuscrit, c'est-à-dire sur ses relations avec d'autres manuscrits
      connus du même texte, ses <term>protographes</term>, <term>antigraphes</term> et
        <term>apographes</term>.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">contiene información referente a la filiación de un manuscrito, p.ej. su relación con otros manuscritos supervivientes del mismo texto, es decir, sus <term>protógrafos</term>, <term>antígrafos</term> y <term>apógrafos</term>.</desc>
  <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene informazioni relative alla <term>filiazione</term> del manoscritto, cioè la sua relazione con altri manoscritti sopravvissuti per lo stesso testo, cioè i suoi <term>protografi</term>, <term>antigrafi</term> e <term>apografi</term>
   </desc>
  <classes>
    <memberOf key="att.global"/>
    <memberOf key="att.typed"/>
    <memberOf key="model.msItemPart"/>
  </classes>
  <content>
    <ref xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="macro.specialPara"/>
  </content>
  <exemplum xml:lang="en">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <msContents>
        <msItem>
          <title>Beljakovski sbornik</title>
          <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
          <filiation type="antigraph">Middle Bulgarian</filiation>
          <filiation type="apograph">
            <ref target="#DN17">Dujchev N 17</ref>
          </filiation>
        </msItem>
      </msContents>
      <!-- ... -->
      <msDesc xml:id="DN17">
        <msIdentifier>
          <settlement>Faraway</settlement>
        </msIdentifier>
        <!-- ... -->
      </msDesc>
    </egXML>
    <p>In this example, the reference to <q>Dujchev N17</q> includes a
link to some other manuscript description which has the identifier <code>DN17</code>. </p>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-TW">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <msContents>
        <msItem>
          <title>元豐類稿</title>
          <filiation type="protograph">元大德八年丁思敬南豐刊本</filiation>
          <filiation type="antigraph">王文進《文祿堂訪書記》</filiation>
          <filiation type="apograph">清內府《天祿琳琅書目》
          <ref target="#zh-tw_DN17"/>
               </filiation>
        </msItem>
      </msContents>
      <!-- ... -->
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-TW">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#biblzh-tw_n41">
      <msItem>
        <title>明藏</title>
        <filiation>
          <p>明藏有四︰在南京刻的稱南藏，在北京刻的稱北藏，在浙江武林刻的稱武林藏，在徑山等處刻過的稱徑山或嘉興藏。徑山藏，是會合南北藏本而以北本為主的；日本的黃檗藏就是徑山藏的翻刻本，而卍字藏復淵源于黃檗藏，可見徑山藏給與日本的影響了。</p>
          <p>明藏因年代較近，國內外還有完整的存本；惟武林藏本，卻已全佚，其特點是始改梵夾為方冊。</p>
        </filiation>
      </msItem>
      <!--http://www.cbeta.org/data/budadata/hisutra.htm-->
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="en">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <msItem>
        <title>Guan-ben</title>
        <filiation>
          <p>The "Guan-ben" was widely current among mathematicians in the
    Qing dynasty, and "Zhao Qimei version" was also read.  It is
    therefore difficult to know the correct filiation path to follow.
    The study of this era is much indebted to Li Di.  We explain the
    outline of his conclusion here.  Kong Guangsen 
    (1752-1786)(17) was from the same town as Dai Zhen, so he obtained
    "Guan-ben" from him and studied it(18).  Li Huang  (d. 1811)
    (19) took part in editing Si Ku Quan Shu, so he must have had
    "Guan-ben".  Then Zhang Dunren (1754-1834) obtained this version,
    and studied "Da Yan Zong Shu Shu" (The General Dayan
    Computation).  He wrote Jiu Yi Suan Shu (Mathematics
    Searching for One, 1803) based on this version of Shu Xue Jiu
    Zhang (20).</p>
          <p>One of the most important persons in restoring our knowledge
   concerning the filiation of these books was Li Rui (1768(21)
   -1817)(see his biography).  ... only two volumes remain of this
    manuscript, as far as chapter 6 (chapter 3 part 2) p.13, that is,
    question 2 of "Huan Tian San Ji" (square of three loops),
    which later has been lost.</p>
        </filiation>
      </msItem>
      <!--http://www2.nkfust.edu.tw/~jochi/ed1.htm-->
    </egXML>
  </exemplum>
  <listRef>
    <ptr target="#mscoit"/>
  </listRef>
</elementSpec>
