<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
    Copyright TEI Consortium.
    Dual-licensed under CC-by and BSD2 licences
    See the file COPYING.txt for details
    $Date$
    $Id$
-->
<?xml-model href="http://tei.oucs.ox.ac.uk/jenkins/job/TEIP5/lastSuccessfulBuild/artifact/P5/release/xml/tei/odd/p5.nvdl" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/nvdl/ns/structure/1.0"?>
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="core" ident="emph">
  <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">emphasized</gloss>
  <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">강조</gloss>
  <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">強調</gloss>
  <gloss versionDate="2009-01-06" xml:lang="fr">mis en valeur</gloss>
  <gloss versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">enfatizado</gloss>
  <gloss versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">enfatizzato</gloss>
  <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">marks words or phrases which are stressed or emphasized for
        linguistic or rhetorical effect.</desc>
  <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">언어적 또는 수사적 효과를 위해 강세가 붙거나 강조된 단어 또는 구를 표시한다.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">為了語言上或修辭上的效果而加重語氣或特別強調的字句。</desc>
  <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">
        言語学的，修辞学的に強調されるべき語句を示す．</desc>
  <desc versionDate="2009-01-06" xml:lang="fr">marque des mots ou des expressions qui sont
        accentués ou mis en valeur pour un motif linguistique ou rhétorique.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">marca palabras o frases que se destacan o enfatizan por causas lingüísticas o retóricas.</desc>
  <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">codifica parole o sintagmi che sono messe in risalto o enfatizzate per un effetto linguistico o retorico.</desc>
  <classes>
    <memberOf key="att.global"/>
    <memberOf key="model.emphLike"/>
  </classes>
  <content>
    <ref xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="macro.paraContent"/>
  </content>
  <exemplum xml:lang="en">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">You took the car and did <emph>what</emph>?!!</egXML>
  </exemplum>
  <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Daudet_lundi">
      <div>
        <p>«Mes amis, dit-il, mes amis, je... je... »</p>
        <p>Mais quelque chose l'étouffait. Il ne pouvait pas achever sa phrase.</p>
        <p> Alors il se tourna vers le tableau, prit un morceau de craie, et, en appuyant de
            toutes ses forces, il écrivit aussi gros qu'il put : </p>
        <p>
          <emph>«vive la France !"»</emph>
        </p>
        <p> Puis il resta là, la tête appuyée au mur, et, sans parler, avec sa main il nous
            faisait signe:</p>
        <p>«C'est fini...allez-vous-en.»</p>
      </div>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <p> Tu sais quoi ? On l'aurait proposé pour<emph>la médaille</emph> ! </p>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-TW">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">昨天晚上你去了<emph>哪裡</emph>?!!</egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-TW">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#biblzh-tw_n3">
      寶玉含羞央告道：<q>好姐姐，千萬別告訴人。</q>襲人亦含羞笑問道： <q>你夢見什麼故事了？<emph>是那里流出來的那些髒東西？</emph>
         </q>
      </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="en">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#COHQHE-eg-11"><q>What it all comes to is this,</q> he said. <q><emph>What
                    does Christopher Robin do in the morning nowadays?</emph></q>
      </egXML>
  </exemplum>
  <listRef>
    <ptr target="#COHQHE"/>
    <ptr target="#COHQH"/>
  </listRef>
</elementSpec>
