<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright TEI Consortium. 
Dual-licensed under CC-by and BSD2 licences 
See the file COPYING.txt for details
$Date$
$Id$
-->
<?xml-model href="http://tei.oucs.ox.ac.uk/jenkins/job/TEIP5/lastSuccessfulBuild/artifact/P5/release/xml/tei/odd/p5.nvdl" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/nvdl/ns/structure/1.0"?>

<classSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="header" type="atts" ident="att.patternReplacement">
  <desc versionDate="2012-11-22" xml:lang="en">provides attributes for regular-expression matching and replacement.</desc>
  <attList>
    <attDef ident="matchPattern" usage="req">
      <desc versionDate="2012-11-22" xml:lang="en">specifies a regular expression against which the values of other attributes
        can be matched.</desc>
      <!-- MDH 2012-11-22: The following translations are inherited from when these attributes 
      were defined specifically on <cRef>; they need to be updated for the more general 
      desc above, now that they are also used on <prefixDef>. -->
      <!--<desc versionDate="2009-01-05" xml:lang="fr">spécifie une expression régulière à laquelle vont
        être comparées les valeurs des attributs <att>cRef</att>.</desc>
      <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko"><att>cRef</att> 속성 값이 대응하는 정규 표현을 명시한다.</desc>
      <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">標明一個表示屬性<att>cRef</att>屬性值的固定方法。</desc>
      <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">属性<att>cRef</att>の値が対応する正規表現を示す．</desc>
      <desc versionDate="2006-10-18" xml:lang="de">legt einen regulären Ausdruck fest, gegen den die
        Werte eines <att>cRef</att>-Attributs abgeglichen werden können.</desc>
      <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">especifica una expresión regular con la que los
        valores de los atributos <att>cRef</att> pueden ser combinados.</desc>
      <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">specifica un'esressione regolare alla qaule posso
        corrispondere i valori degli attributi <att>cRef</att>.</desc>-->
      <datatype>
        <rng:ref xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="data.pattern"/>
      </datatype>
      <remarks versionDate="2013-12-08" xml:lang="en">
        <p>The syntax used should follow that defined by <ref target="http://www.w3.org/TR/xpath-functions/#regex-syntax">W3C XPath syntax</ref>. Note that parenthesized groups are used not only for establishing order of precedence and atoms for
          quantification, but also for creating subpatterns to be referenced by the
          <att>replacementPattern</att> attribute.</p>
      </remarks>
      <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12">
        <p>Les groupes parenthésés ne sont pas seulement utilisés pour établir un ordre de priorité
          et des unités de quantification, mais aussi pour créer des sous-modèles référencés par
          l'attribut <att>replacementPattern</att>.</p>
      </remarks>
      <remarks xml:lang="es" versionDate="2008-04-06">
        <p>Utilizan a los grupos de Parenthesised no sólo para establecer el orden de la precedencia
          y los átomos para la cuantificación, sino también para crear los subpatterns que se
          referirán por el atributo <att>replacementPattern</att>.</p>
      </remarks>
      <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05">
        <p> 丸括弧で区切られたグループは，出現順序や量化単位の他，属性 <att>replacementPattern</att>で示された下位パタンを示す． </p>
      </remarks>
    </attDef>
    <attDef ident="replacementPattern" usage="req">
      <desc versionDate="2013-12-08" xml:lang="en">specifies a <soCalled>replacement pattern</soCalled>, that is, the skeleton of a relative or absolute URI containing references to groups in
        the <att>matchPattern</att> which, once subpattern substitution
        has been performed, complete the URI.</desc>
      <desc versionDate="2009-01-05" xml:lang="fr">spécifie une <soCalled>règle de
        remplacement</soCalled> qui, après avoir opéré les substitutions prévues à chaque nœud,
        génère une URI.</desc>
      <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">하위 유형 대치가 실행되면, URI를 제공하는 <soCalled>replacement
        pattern</soCalled>를 명시한다.</desc>
      <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">標明一個<soCalled>取代模式</soCalled>，一旦進行次要模式的替換，會自動提供統一資源識別符 (URI) 。</desc>
      <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"><soCalled>変形パタン</soCalled>を示す．下位の置換パタンが実行さ
        れれば，これはURIになる．</desc>
      <desc versionDate="2006-10-18" xml:lang="de">beschreibt ein <soCalled>replacement pattern
        (Ersetzungsmuster)</soCalled>, das eine URI erstellt, sobald der Austausch der
        untergeordneten Ersetzungsmuster durchgeführt wurde.</desc>
      <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">especifica un <soCalled>replacement pattern (patrón
        de remplazamiento)</soCalled>, el cual, una vez se ha ejecutado el subpatrón de
        sustitución, proporciona un URI.</desc>
      <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">specifica un <soCalled>replacement pattern</soCalled>
        che, una volta applicato un sub-pattern di sostituzione, fornisce un URI.</desc>
      <datatype>
        <ref xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="data.replacement"/>
      </datatype>
      <remarks versionDate="2012-11-22" xml:lang="en">
        <p>The strings <mentioned>$1</mentioned>, <mentioned>$2</mentioned> etc.  are references to the corresponding group in the
          regular expression specified by <att>matchPattern</att> (counting open parenthesis, left
          to right). Processors are expected to replace them with whatever matched the corresponding
          group in the regular expression.</p>
        <p>If a digit preceded by a dollar sign is needed in the actual replacement pattern (as
          opposed to being used as a back reference), the dollar sign must be written as
          <code>%24</code>.</p>
      </remarks>
      <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12">
        <p>Les chaînes <q>$1</q> à <q>$9</q> sont des références au groupe correspondant dans
          l'expression régulière spécifiée par l'attribut <att>matchPattern</att> (en incluant la parenthèse
          ouvrante, de gauche à droite). Les processeurs devraient remplacer ces groupes par les
          valeurs correspondant aux groupes dans l'expression régulière.</p>
        <p>Si un chiffre précédé par un dollar est nécessaire dans le modèle de remplacement actuel
          (en opposition à ce qui a été utilisé comme référence antérieure), le signe dollar doit
          être encodé <code>%24</code>.</p>
      </remarks>
      <remarks xml:lang="es" versionDate="2008-04-06">
        <p>Las series <q>$1</q>a través <q>$9</q> son referencias al grupo correspondiente en la
          expresión regular especificada por el <att>matchPattern</att> (contando paréntesis
          abiertos, de izquierda a derecha). Se espera que los procesadores las substituyan por el
          grupo correspondiente en la expresión regular.</p>
        <p>Si un dígito precedido por el signo del dólar se necesita en el modelo actual de
          substitución (en contraposición a ser utilizado como una referencia posterior), el signo
          de dólar se debe escribir como <code>%24</code>.</p>
      </remarks>
      <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05">
        <p> 文字列<q>$1</q>から<q>$9</q>は，属性<att>matchPattern</att>にある正規表現 に該当するグループに(左から右の順番で)対応したものである．ソフ
          トウェアは，当該正規表現に対応したグループを変形することが期待 されている． </p>
        <p> ドル記号に続く数値が(後方参照に対する)置換パタンとして必要な場 合には，当該ドル記号は<code>%24</code>と書かれなければならない． </p>
      </remarks>
    </attDef>
  </attList>
  <listRef>
    <ptr target="#SAPU"/>
    <ptr target="#HD54M"/>
    <ptr target="#HD54"/>
    <ptr target="#HD54S"/>
  </listRef>
</classSpec>
