<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright TEI Consortium. 
Dual-licensed under CC-by and BSD2 licences 
See the file COPYING.txt for details
$Date$
$Id$
-->
<?xml-model href="http://tei.oucs.ox.ac.uk/jenkins/job/TEIP5/lastSuccessfulBuild/artifact/P5/release/xml/tei/odd/p5.nvdl" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/nvdl/ns/structure/1.0"?>

<classSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" module="tei" type="atts" ident="att.handFeatures">
  <desc versionDate="2007-09-27" xml:lang="en">provides attributes describing aspects of the hand in which a
  manuscript is written.</desc>
  <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">원고가 쓰여진 필적의 측면을 기술하는 속성을 제공한다.</desc>
  <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">proporciona atributos que describen los aspectos de la mano que ha escrito un manuscrito. </desc>
  <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">
  手書き資料の筆致に関する情報を表す情報を示す．
</desc>
  <desc versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">fournit des attributs décrivant les caractéristiques
de la main par laquelle un manuscrit est écrit.</desc>
  <desc versionDate="2007-11-06" xml:lang="it">indica degli attributi che descrivono aspetti delle mano utilizzata per la scrittura del manoscritto</desc>
  <attList>
    <attDef ident="scribe">
      <desc versionDate="2010-09-28" xml:lang="en">gives a name or other identifier for the scribe
believed to be responsible for this hand.</desc>
      <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">이 필적에 대한 책임이 있다고 간주되는 필기사에 대한 표준명 또는 다른 확인소를 제시한다.</desc>
      <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">
      当該筆致に対応すると十分に信じられる筆写者の一般的な名前または識
      別子を示す．
</desc>
      <desc versionDate="2009-05-27" xml:lang="fr">donne un nom normalisé ou un autre
identifiant pour le scribe reconnu comme responsable de cette main.</desc>
      <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">assegna un nome o altro identificatore standard al trascrittore che si ritiene corrisponda alla mano in questione</desc>
      <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">asigna un nombre u otro identificador estándard para el transcriptor que se identifica con la mano en cuestión.</desc>
      <datatype>
        <rng:ref name="data.name"/>
      </datatype>
      <!-- valDesc xml:lang="fr">Un nom quelconque.</valDesc -->
    </attDef>
    <attDef ident="scribeRef">
      <desc versionDate="2010-09-28" xml:lang="en">points to a full description of the scribe concerned, typically supplied by a <gi>person</gi> element
      elsewhere in the description.</desc>
      <datatype minOccurs="1" maxOccurs="unbounded">
        <rng:ref name="data.pointer"/>
      </datatype>
    </attDef>
    <attDef ident="script">
      <desc versionDate="2008-02-01" xml:lang="en">characterizes the particular script or writing style used by
this hand, for example <mentioned>secretary</mentioned>, <mentioned>copperplate</mentioned>, <mentioned>Chancery</mentioned>, <mentioned>Italian</mentioned>, etc.</desc>
      <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko"><mentioned>secretary</mentioned>, <mentioned>copperplate</mentioned>, <mentioned>Chancery</mentioned>, <mentioned>Italian</mentioned> 등과 같이 이 필적으로 사용된 특별한 필사본 또는 글쓰기 스타일의 특성을 기술한다.</desc>
      <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">
      当該筆致で使用されている特定の筆体や書記スタイルの特徴を示す．例
      えば，<mentioned>secretary(書記官スタイル)</mentioned>,　
      <mentioned>copperplate(銅板スタイル)</mentioned>,　
      <mentioned>Chancery(公文書スタイル)</mentioned>,
       <mentioned>Italian(イタリアスタイル)</mentioned>など．
	</desc>
      <desc versionDate="2009-05-27" xml:lang="fr">caractérise la calligraphie ou le style
        d'écriture particuliers utilisés par cette main, par exemple <mentioned>écriture anglaise</mentioned>,
        <mentioned>de chancellerie</mentioned>, <mentioned>italienne</mentioned>, etc.</desc>
      <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">caratterizza un determinato stile di scrittura utilizzato dalla mano in questione, per esempio
<mentioned>segretario</mentioned>, <mentioned>incisione su rame</mentioned>, <mentioned>Chancery</mentioned>, <mentioned>italiano</mentioned>, ecc.</desc>
      <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">caracteriza un determinado estilo de escritura utilizado por la mano en cuestión, p.ej.
<mentioned>secretario</mentioned>, <mentioned>grabado sobre cobre</mentioned>, <mentioned>cancelleresco</mentioned>, <mentioned>italiano</mentioned>, etc.</desc>
      <datatype minOccurs="1" maxOccurs="unbounded">
        <rng:ref name="data.name"/>
      </datatype>
    </attDef>
    <attDef ident="scriptRef">
      <desc versionDate="2010-09-28" xml:lang="en">points to a full description of the script or writing style used by
this hand, typically supplied by a <gi>scriptNote</gi> element
      elsewhere in the description.</desc>
      <datatype minOccurs="1" maxOccurs="unbounded">
        <rng:ref name="data.pointer"/>
      </datatype>
    </attDef>
    <attDef ident="medium">
      <desc versionDate="2007-09-27" xml:lang="en">describes the tint or type of ink, e.g. <mentioned>brown</mentioned>, or other
writing medium, e.g. <mentioned>pencil</mentioned>
         </desc>
      <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko"><mentioned>brown</mentioned>와 같이 잉크의 색 또는 유형, 또는 <mentioned>pencil</mentioned>와 같이 글쓰기 방식 기술한다.</desc>
      <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">
      インクの種類や色合い，例えば，<mentioned>茶色</mentioned>
      や，筆記具の種類，例えば，<mentioned>鉛筆</mentioned>など．
</desc>
      <desc versionDate="2009-05-29" xml:lang="fr">décrit la teinte ou le type d'encre, par
        exemple <mentioned>brune</mentioned>, ou un autre outil d'écriture, par exemple un <mentioned>crayon</mentioned>.</desc>
      <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">descrive la tinta o il tipo di inchiostro, per esempio <mentioned>marrone</mentioned>, o altri strumenti di scrittura, per esempio <mentioned>matita</mentioned>
         </desc>
      <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">describe la tinta o el tipo de tinta, p.ej. <mentioned>marrón</mentioned>, u otros instrumentos de escritura, p.ej. <mentioned>lápiz</mentioned>.</desc>
       <datatype minOccurs="1" maxOccurs="unbounded">
        <rng:ref name="data.enumerated"/>
       </datatype>
    </attDef>
    <attDef ident="scope">
      <desc versionDate="2007-09-27" xml:lang="en">specifies how widely this  hand is used in the manuscript.</desc>
      <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">이 필적이 원고에서 사용된 범위를 명시한다.</desc>
      <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">
      当該筆致が，当該手書き資料中で，どの程度出現しているかを示す．
</desc>
      <desc versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">Spécifie la fréquence d'apparition de cette
main dans le manuscrit.</desc>
      <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">specifica in quale misura è utilizzata la mano in questione nel manoscritto</desc>
      <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">especifica en qué medida es utilizada la mano en el manuscrito.</desc>
      <datatype>
        <rng:ref name="data.enumerated"/>
      </datatype>
      <valList type="closed">
        <valItem ident="sole">
          <desc versionDate="2007-09-27" xml:lang="en">only this hand is used throughout the manuscript</desc>
          <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">이 필적만이 원고 전체에 사용되었다.</desc>
          <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">
          当該筆致だけで全てが書かれている．
</desc>
          <desc versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">il n'y a que cette main dans le
manuscrit.</desc>
          <desc versionDate="2007-11-06" xml:lang="it">unica mano utilizzata nel manoscritto</desc>
          <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">al interno del manuscrito se utiliza sólo esta mano.</desc>
        </valItem>
        <valItem ident="major">
          <desc versionDate="2007-09-27" xml:lang="en">this hand is used through most of the manuscript</desc>
          <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">이 필적이 원고 대부분에서 사용되었다.</desc>
          <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">
          当該筆致で，殆どが書かれている．
</desc>
          <desc versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">cette main est utilisée dans la
majeure partie du manuscrit.</desc>
          <desc versionDate="2007-11-06" xml:lang="it">mano utilizzata nella maggior parte del manoscritto</desc>
          <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">esta es la mano que se utiliza en la mayor parte del manuscrito.</desc>
        </valItem>
        <valItem ident="minor">
          <desc versionDate="2007-09-27" xml:lang="en">this hand is used occasionally in the manuscript</desc>
          <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">이 필적이 원고에서 가끔 사용되었다.</desc>
          <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">
          当該筆致で，所々が書かれている．
</desc>
          <desc versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">cette main est utilisée
occasionnellement dans le manuscrit.</desc>
          <desc versionDate="2007-11-06" xml:lang="it">mano utilizzata solo di rado nel manoscritto</desc>
          <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">esta mano se usa sólo ocasionalmente en el manuscrito.</desc>
        </valItem>
      </valList>
    </attDef>
  </attList>
  <remarks versionDate="2010-09-28" xml:lang="en">
    <p>Usually either <att>script</att> or <att>scriptRef</att>,
and similarly, either <att>scribe</att> or
<att>scribeRef</att>, will be supplied. </p>
  </remarks>
  <listRef>
    <ptr target="#PHDH"/>
  </listRef>
</classSpec>
