<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright TEI Consortium.
Dual-licensed under CC-by and BSD2 licences
See the file COPYING.txt for details
$Date$
$Id$
-->
<?xml-model href="http://tei.oucs.ox.ac.uk/jenkins/job/TEIP5/lastSuccessfulBuild/artifact/P5/release/xml/tei/odd/p5.nvdl" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/nvdl/ns/structure/1.0"?>
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" module="core" ident="add">
  <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">addition</gloss>
  <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">삽입, 첨가</gloss>
  <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">插入</gloss>
  <gloss versionDate="2009-01-06" xml:lang="fr"> ajout</gloss>
  <gloss versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">adición</gloss>
  <gloss versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">aggiunta</gloss>
  <desc versionDate="2013-04-13" xml:lang="en">contains letters, words, or phrases inserted in the source
  text by an author, scribe, or a previous annotator or corrector.</desc>
  <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">저자, 전사자, 부호화 작업자 또는 수정작업자에 의해 텍스트에 삽입된 문자, 단어, 또는 구를 포함한다.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">包含由作者、抄寫者、註解者、或更正者在文本中插入的字母、單字或詞彙。</desc>
  <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">著者，筆写者，注釈者，校正者による，文字，単語，句レベルでのテキスト
    挿入を示す．</desc>
  <desc versionDate="2009-01-06" xml:lang="fr">contient des lettres,
  des mots ou des phrases insérés dans le texte par un auteur, un
  copiste, un annotateur ou un correcteur.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">contiene letras,
  palabras o frases introducidas en el texto por el autor,
  transcriptor, glosador o corrector.</desc>
  <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene lettere,
  parole o frasi inserite in un testo da un autore, copista,
  commentatore o correttore.</desc>
  <classes>
    <memberOf key="att.global"/>
    <memberOf key="model.pPart.transcriptional"/>
    <memberOf key="att.transcriptional"/>
    <memberOf key="att.placement"/>
    <memberOf key="att.typed"/>
  </classes>
  <content>
    <rng:ref name="macro.paraContent"/>
  </content>
  <exemplum xml:lang="en">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">The story I am
    going to relate is true as to its main facts, and as to the
    consequences <add place="above">of these facts</add> from which
    this tale takes its title.</egXML>
  </exemplum>
  <remarks versionDate="2013-06-20" xml:lang="en">
    <p>In a diplomatic edition attempting to represent an original
    source, the <gi>add</gi> element should not be used for additions
    to the current TEI electronic edition made by editors or encoders.
    In these cases, either the <gi>corr</gi> or <gi>supplied</gi>
    element are recommended.</p>
    <p>In a TEI edition of a historical text with previous editorial
    emendations in which such additions or reconstructions are
    considered part of the source text, the use of <gi>add</gi> may be
    appropriate, dependent on the editorial philosophy of the
    project.</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12">
    <p>Dans une édition diplomatique souhaitant representer une source
    originalle, l'élément <gi>add</gi> ne sera pas utilisé pour les
    ajouts effectués par les éditeurs ou les encodeurs. Dans ce cas, on
    va préféra soit l'élément <gi>corr</gi> soit l'élément
    <gi>supplied</gi>.</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="es" versionDate="2008-04-06">
    <p>El elemento <gi>addición</gi> no se debe utilizar para las
    adiciones hechas por los editores o los codificadores. En estos
    casos, cualquiera de los elementos <gi>corr</gi> o <gi>supplied</gi>
    son más convenientes.</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05">
    <p>
      要素<gi>add</gi>は，編集者や符号化する人による追加情報を符号化する
      ために使うべきではない．この場合は，要素<gi>corr</gi>または
      <gi>supplied</gi>を使うべきである．
    </p>
  </remarks>
  <listRef>
    <ptr target="#COEDADD" type="div3"/>
  </listRef>
</elementSpec>
