<!--Copyright TEI Consortium. 
Licensed under the GNU General Public License. 
See the file COPYING for details.
$Date$
$Author$-->
<!-- GE 8 : 0.3.1 11/03/06 -->
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="div1" xml:id="HD" n="5">
<head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">En-tête TEI</head>
<!-- 5 -->
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Ce chapitre traite des problèmes de description d’une oeuvre encodée afin que le
texte lui-même, sa source, son balisage et ses révisions soient correctement
documentés. Cette documentation est également nécessaire pour les chercheurs qui
travaillent sur les textes, pour les catalogueurs dans les bibliothèques et les archives
et pour les logiciels qui traitent ces textes. Ces descriptions et déclarations fournissent
ensemble un substitut électronique à la page de titre d’une œuvre imprimée. Elles
constituent un équivalent au contenu des guides d’encodage ou des manuels
d’introduction qui accompagnent généralement les jeux de données électroniques.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Tout texte conforme à la TEI doit comporter en préambule ce jeu de description,
balisé conformément aux principes directeurs figurant dans ce chapitre. Cet ensemble
de données est appelé En-tête TEI <term>TEI header</term>, balisé <gi>teiHeader</gi> et
comporte quatre parties principales :
<list >
<item>une description bibliographique du fichier <term>file description</term>, balisée 
<gi>fileDesc</gi>, qui contient une description bibliographique complète du fichier
informatique lui-même, dont un utilisateur du texte pourra extraire une citation
bibliographique, et qu’un bibliothécaire ou un archiviste pourra utiliser dans un
catalogue. Le terme « fichier informatique » <term>computer file</term> doit être compris
comme faisant référence à l’intégralité du document décrit dans l’en-tête, même s’il est
conservé dans plusieurs fichiers distincts. La description du fichier contient également
des informations sur la ou les source(s) à l’origine du document électronique. Les
éléments TEI utilisés pour encoder la description de fichier sont décrits à la section 5.2
Description bibliographique du fichier <ptr target="#HD2"/>.</item>
<item>une description de l’encodage <term>encoding description</term>, balisée 
<gi>encodingDesc</gi>, qui décrit les relations existant entre le texte électronique et la
ou les source(s) dont il dérive. Elle permet une description détaillée des éléments
permettant de savoir si (et comment) le texte a été normalisé pendant sa transcription,
comment l’encodeur a résolu les ambiguïtés de la source, quels niveaux d’encodage ou
d’analyse ont été appliqués, etc. Les éléments TEI utilisés pour encoder la description de
l’encodage sont décrits à la section 5.3 Description de l’encodage <ptr target="#HD5"/>.
</item>
<item>un profil de texte <term>text profile</term>, balisé <gi>profileDesc</gi>, qui
contient des informations contextuelles et de classification sur le texte, telles que son
sujet, le contexte dans lequel il a été produit, les individus mentionnés dans le texte ou
ayant participé à sa création, etc. Cet élément est d’un intérêt particulier dans le cas de
textes composites fortement structurés, tels que des corpus ou des collections
linguistiques pour lesquels il est fortement souhaitable d’appliquer un vocabulaire
descriptif contrôlé ou d’extraire du corps du texte des termes relatifs au type de texte ou
à son origine. Le profil de texte peut toutefois être utile dans tous les cas de traitement
automatique de texte. Les éléments TEI utilisés pour encoder le profil de texte sont
décrits à la section 5.4 Description du profil <ptr target="#HD4"/>.</item>
<item>un historique des révisions  <term>revision history</term>, balisé 
<gi>revisionDesc</gi>, qui permet à l’encodeur de fournir un historique des
modifications effectuées au cours de l’élaboration du texte électronique. L’historique des
 révisions est important pour le suivi des versions <term>version control</term> et pour
 répondre aux questions relatives à l’évolution d’un fichier. Les éléments TEI utilisés
 pour encoder l’historique des révisions sont décrits à la section 5.5 Description des
 révisions <ptr target="#HD6"/>.</item>
 </list>
 </p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Un En-tête TEI peut être long et complexe comme il peut être très simple. Certains
domaines d’applications (par exemple, la construction de corpus linguistiques et la
transcription de la parole) nécessitent des informations plus spécifiques et détaillées
que d’autres. Les propositions ci-dessous définissent à la fois un jeu d’éléments
fondamentaux <term>core</term> pouvant être librement utilisés dans tout en-tête TEI et
des jeux de balises additionnelles <term>additional tagsets</term> pouvant être
déclarés comme extensions si nécessaire. Pour plus de détails sur ce mécanisme
d’extension, voir le chapitre 3.2 Jeux d’éléments fondamentaux, de base et additionnels
<ptr target="#STBA"/> ; les extensions de l’en-tête sont décrites au chapitre 23 Corpus
linguistiques <ptr target="#CC"/>, qu’il est conseillé de lire conjointement au présent
chapitre.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">La section suivante du présent chapitre est une brève introduction à la structure
générale de l’en-tête et aux catégories de données qu’il peut contenir. Cette partie est
suivie de la description détaillée de tous les éléments qui peuvent être utilisés dans
l’En-tête de base. La section 5.6 En-têtes minimaux et recommandés <ptr target="#HD7"/>
, à la fin du présent chapitre, expose le contenu recommandé d’un En-tête TEI minimal et
ses relations avec les pratiques habituelles de catalogage en bibliothèque. Les
recommandations pour l’utilisation d’en-têtes TEI comme documents autonomes, pour
l’échange entre bibliothèques, dépôts d’archives et institutions similaires se trouvent au
chapitre 24 Éléments de l’En-tête et leurs relations avec les autres formats de
métadonnées <ptr target="#SH"/>.
</p>
<div type="div2" xml:id="HD1">
<head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Organisation de l’En-tête TEI</head>
<!-- 5.1 -->
<div type="div3" xml:id="HD11">
<head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">En-tête TEI et ses composants</head>
<!-- 5.1.1 -->
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément En-tête TEI <gi>teiHeader</gi> doit être clairement distingué du prologue
<term>prolog</term> qui comprend la déclaration XML ou SGML et la déclaration de 
type de document (voir chapitre 2 Introduction à XML <ptr target="#SG"/>) ainsi que des
parties liminaires du texte lui-même <term>front matter</term> (voir Section 7.4 Parties
liminaires <ptr target="#DSFRONT"/>). Un texte composite, tel qu’un corpus ou une
collection de textes, peut contenir plusieurs en-têtes (voir plus loin). Toutefois, dans le
cas le plus courant, un texte conforme à la TEI ne contiendra qu’un seul élément 
<gi>teiHeader</gi>, suivi d’un seul élément Texte <gi>text</gi>.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément En-tête est décrit comme suit : 
<specList>
<specDesc key="teiHeader" atts="type"/>
</specList>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Comme il a été dit plus haut, l’élément <gi>teiHeader</gi> est constitué de quatre
 composants principaux :
 <specList>
 <specDesc key="fileDesc"/>
 <specDesc key="encodingDesc"/>
 <specDesc key="profileDesc"/>
 <specDesc key="revisionDesc"/>
 </specList>
 </p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Parmi ces éléments, seul l’élément Description bibliographique du fichier 
<gi>fileDesc</gi> est obligatoire dans tous les En-têtes TEI ; les autres éléments sont
 facultatifs. La forme complète d’un En-tête TEI se présente ainsi :
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><teiHeader>
    <fileDesc>  </fileDesc>
    <encodingDesc>  </encodingDesc>
    <profileDesc>  </profileDesc>
    <revisionDesc>  </revisionDesc>
</teiHeader><![CDATA[
]]></egXML>
Un En-tête TEI minimal se présente ainsi :
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><teiHeader>
    <fileDesc>  </fileDesc>
</teiHeader><![CDATA[
]]></egXML>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Dans le cas de corpus linguistiques ou de collections de textes, il peut être
souhaitable d’enregistrer l’information de l’En-tête au niveau de chacun des
composants du corpus ou de la collection, ou bien une seule fois au niveau du corpus
ou de la collection, ou encore aux deux niveaux. Des détails complémentaires
concernant le balisage des textes composites sont donnés à la section 23 Corpus
linguistiques<ptr target="#CC"/>, qu’il est conseillé de lire conjointement au présent
chapitre. Un attribut facultatif <att>type</att> peut également être ajouté à l’élément
En-tête <gi>teiHeader</gi> pour préciser si l’En-tête s’applique à un corpus ou à un texte
isolé. Un corpus peut ainsi se présenter sous la forme :
 <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
 ]]><teiCorpus>
   <teiHeader type="corpus">
   </teiHeader>
   <TEI>
      <teiHeader type="text">
      </teiHeader>
      <text>  </text>
   </TEI>
   <TEI>
      <teiHeader type="text">
    </teiHeader>
      <text>  </text>
   </TEI>
</teiCorpus><![CDATA[
]]></egXML>
<!-- left this in for now, but I dont think it's very helpful (LB) -->
	<!-- that's cause you already know it.  the reader don't. -msm     -->
	<!-- I left it, too, but at least I fixed the outermost TEI to   -->
	<!-- teiCorpus! -sb, 2001-11-02                                  -->
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Les balises nécessaires à l’En-tête TEI sont définies dans la DTD 
<ident type="file">header.dtd</ident> qui définit en premier lieu l’élément <gi>teiHeader
</gi> element :
<moduleSpec xml:id="D221" ident="header">
<altIdent type="FPI">The TEI Header</altIdent>
<desc>The TEI Header</desc>
</moduleSpec>
<!--publicID:  -//TEI P5//ELEMENTS TEI Header//EN-->
&model.headerPart;
&teiHeader;
<specGrpRef target="#D221B"/>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">La DTD définit ensuite le reste des éléments de l’En-tête, en incluant les fragments de
 la DTD utilisés plus loin dans ce chapitre :
<specGrp xml:id="D221B">
<specGrpRef target="#D222"/>
<specGrpRef target="#D223"/>
<specGrpRef target="#D225"/>
<specGrpRef target="#D224"/>
<specGrpRef target="#D226"/>
</specGrp>
</p>
</div>
<div type="div3" xml:id="HD12">
<head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Types de contenu dans l’En-tête TEI</head>
<!-- 5.1.2 -->
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Les éléments présents dans l’En-tête TEI peuvent avoir différents types de contenu ;
la liste ci-dessous indique comment ces types de contenu sont décrits dans les sections
suivantes :
<list type="gloss">
<label>texte libre</label>
<item>La plupart des éléments contiennent du texte à un niveau ou à un autre. De
nombreux éléments peuvent contenir du texte (qui peut être structuré en paragraphes)
ou des éléments plus spécifiques qui, eux-mêmes, contiennent du texte. Dans les
descriptions du contenu des éléments figurant dans ce chapitre, la formule « prose
suivie » <mentioned>prose description</mentioned> doit être comprise comme
impliquant une suite de paragraphes, chacun d’eux étant balisé par un élément
Paragraphe <tag>p</tag>. En revanche, la formule « locution » <mentioned>phrase
</mentioned> doit être comprise comme contenant des chaînes de caractères non
structurées en paragraphes, pouvant contenir selon le besoin des éléments de niveau 
« locution ». Voir la section 6.1 Paragraphes <ptr target="#COPA"/> pour plus
d’informations sur les paragraphes, les expressions mises en valeur, les listes, etc.</item>
<label>éléments de regroupement</label>
<item>Les éléments dont l’intitulé se termine par le suffixe <mentioned>Stmt
</mentioned> par exemple Mention d’édition <gi>editionStmt</gi>, Mention de titre
<gi>titleStmt</gi>) englobent généralement un groupe d’éléments spécifiques contenant
une information structurée. Dans le cas des éléments bibliographiques, le suffixe 
<mentioned>Stmt</mentioned> est utilisé pour le nom des éléments qui correspondent
aux <soCalled>zones</soCalled> de l’ISBD (International Standard Bibliographic
Description = description bibliographique internationale normalisée)
<note place="foot">Pour plus d’informations sur cet important ensemble normatif,
proposé en 1969 par la Fédération internationale des associations de bibliothèques et
institutions, voir <ptr target="http://www.ifla.org/VII/s13/pubs/isbd.htm"/>. Sur les
relations existant entre les propositions de la TEI et d’autres normes de description
bibliographique, voir 5.7 Note pour les catalogueurs en bibliothèque
<ptr target="#HD8"/>.</note>. Dans la plupart des cas, les éléments de regroupement
peuvent contenir des descriptions en prose suivie au lieu du jeu des éléments
spécifiques. Ainsi, l’encodeur a le choix de présenter cette information sous forme
structurée ou non.</item>
<label>déclarations</label>
<item>Les éléments dont l’intitulé se termine par le suffixe <mentioned>Decl</mentioned>
 (Declaration) (par exemple Déclaration de sujet <gi>subjectDecl</gi>, Déclaration du
système de références <gi>refsDecl</gi>) contiennent des informations sur les pratiques
spécifiques d’encodage appliquées au texte électronique ; ces pratiques sont souvent
décrites sous forme codée. Ces informations prennent généralement la forme d’une
série de déclarations qui rattachent ce code à une structure ou une description plus
complexe. Une déclaration qui s’applique à plus d’un texte ou division de texte n’a pas à
être répétée dans l’En-tête de chacun des textes. En revanche, l’attribut <att>decls</att>
de chaque texte (ou subdivision de texte) auquel s’applique la déclaration peut être
utilisé pour y faire référence (voir section 23.3 Association d’informations contextuelles
 à un texte)<ptr target="#CCAS"/>.</item>
<label>descriptions</label>
<item>Les éléments dont l’intitulé se termine par le suffixe <mentioned>Desc
</mentioned> (Description) (par exemple Description de l’environnement 
<gi>settingDesc</gi>, Description du projet <gi>projectDesc</gi>) contiennent une
description en prose suivie, qui peut être structurée ou non selon des rubriques
spécifiques à l’aide des sous-éléments disponibles.
</item>
</list>
</p>
</div>
</div>
<div type="div2" xml:id="HD2">
<head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Description bibliographique du fichier</head>
<!-- 5.2 -->
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Cette section décrit l’élément Description bibliographique du fichier <gi>fileDesc
</gi>, premier composant de l’élément En-tête TEI <gi>teiHeader</gi>.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">La structure de la description bibliographique d’un texte électronique ressemble à 
celle d’un livre, d’un article ou de n’importe quel objet textuel. L’élément Description
bibliographique du fichier de l’en-tête TEI a été largement calqué sur les normes en
vigueur pour le catalogage en bibliothèque ; il devrait ainsi fournir aux utilisateurs des
informations suffisantes pour donner les références bibliographiques habituelles au
texte électronique, et pour permettre aux catalogueurs de les traiter. Les citations
bibliographiques qui apparaissent ailleurs dans l’en-tête, ainsi que dans le texte
lui-même, sont issues du même modèle (pour les citations bibliographiques en général,
voir la section 6.10 Citations et références bibliographiques<ptr target="#COBI"/>) et la
section suivante 5.7 Note pour les catalogueurs en bibliothèque<ptr target="#HD8"/>.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">La description bibliographique du texte électronique (pas de sa source) est fournie
dans l’élément obligatoire Description bibliographique du fichier <gi>fileDesc</gi>.
<specList>
<specDesc key="fileDesc"/>
</specList>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément <gi>fileDesc</gi> contient trois éléments obligatoires et quatre éléments
 facultatifs, chacun d’eux étant décrit en détail dans les sections 5.2.1 Mention de titre 
 <ptr target="#HD21"/> à 5.2.6 Mention de notes <ptr target="#HD27"/>. Ces éléments sont 
 listés ci-dessous dans l’ordre où ils doivent apparaître dans l’élément <gi>fileDesc</gi>
 element :
<specList>
<specDesc key="titleStmt"/>
<specDesc key="editionStmt"/>
<specDesc key="extent"/>
<specDesc key="publicationStmt"/>
<specDesc key="seriesStmt"/>
<specDesc key="notesStmt"/>
<specDesc key="sourceDesc"/>
</specList>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Une description de fichier contenant tous les sous-éléments possibles présente la
structure suivante :
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><teiHeader>
    <fileDesc>
         <titleStmt>  </titleStmt>
         <editionStmt>  </editionStmt>
         <extent>  </extent>
         <publicationStmt>  </publicationStmt>
         <seriesStmt>  </seriesStmt>
         <notesStmt>  </notesStmt>
         <sourceDesc>  </sourceDesc>
    </fileDesc>
</teiHeader><![CDATA[
]]></egXML>
Plusieurs éléments pouvant être omis, une description minimale de fichier présente la
 structure suivante :
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><teiHeader>
    <fileDesc>
         <titleStmt>  </titleStmt>
         <publicationStmt>  </publicationStmt>
         <sourceDesc>  </sourceDesc>
    </fileDesc>
</teiHeader><![CDATA[
]]></egXML>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément Description bibliographique du fichier <gi>fileDesc</gi> a comme définition
 formelle :
<specGrp xml:id="D222" n="The file description">
<!-- -->&fileDesc;
<specGrpRef target="#D2221"/>
<specGrpRef target="#D2222"/>
<specGrpRef target="#D2223"/>
<specGrpRef target="#D2224"/>
<specGrpRef target="#D2225"/>
<specGrpRef target="#D2226"/>
</specGrp>
</p>
<div type="div3" xml:id="HD21">
<head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Mention de titre</head>
<!-- 5.2.1 -->
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément obligatoire Mention de titre <gi>titleStmt</gi> est le premier composant de
l’élément Description bibliographique du fichier <gi>fileDesc</gi> :
<specList>
<specDesc key="titleStmt"/>
</specList>
Il contient le titre donné à l’œuvre électronique, ainsi qu’une ou plusieurs mentions de
responsabilité <term>statements of responsibility</term> qui identifie(nt) l’encodeur,
l’auteur, le compilateur, ou tout autre responsable :
<specList>
<specDesc key="title"/>
<specDesc key="author"/>
<specDesc key="sponsor"/>
<specDesc key="funder"/>
<specDesc key="principal"/>
<specDesc key="respStmt"/>
<specDesc key="resp"/>
<specDesc key="name"/>
</specList>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément <gi>title</gi> contient le nom principal du fichier, y compris tous les titres ou
compléments du titre alternatifs qu’il peut comporter. Il peut être répété si le fichier
comporte plus d’un titre (éventuellement en différentes langues) et peut prendre toute
forme que le créateur du fichier estime pertinente. Lorsque l’œuvre électronique est
issue d’un texte existant, il est recommandé que le titre de cette oeuvre soit aussi dérivé
du titre de la source, mais qu’il s’en distingue clairement. Par exemple, ne pas appeler le
fichier informatique <q>A Sanskrit-English Dictionary, based upon the St. Petersburg
Lexicons</q> mais plutôt <q>Sanskrit-English Dictionary, based upon the St.
Petersburg Lexicons : transcription électronique</q>. Si l’on souhaite conserver une
partie ou l’intégralité du texte source dans le titre du fichier informatique, on peut utiliser
l’une des propositions suivantes :
<list >
<item>[titre du texte source] : transcription électronique.</item>
<item>[titre du texte source] :  édition électronique.</item>
<item>Version électronique de :  [titre du texte source].</item>
</list>
On pourra ainsi distinguer le fichier informatique et le texte source dans des citations ou
des catalogues qui contiennent des descriptions des deux versions.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Le fichier informatique aura certainement un autre nom (son <soCalled>
nom_de_fichier</soCalled>) ou un identifiant sur le système informatique où il est
stocké. Ce nom est susceptible de changer fréquemment, lorsque de nouvelles copies
du fichier sont enregistrées. Sa forme dépend entièrement du système utilisé et ne peut
ainsi être facilement transférée d’un système à l’autre. Pour ces raisons, il est fortement
recommandé par ces Principes directeurs de <emph>ne pas</emph> utiliser ces noms
ou identifiants dans l’élément <gi>title</gi> d’un fichier informatique.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Pour des cas difficiles, on peut trouver d’utiles recommandations pour la description
des titres dans les Règles de catalogage anglo-américaines (Anglo-American
Cataloguing Rules (AACR 2))<note place="foot"><bibl>Michael Gorman and Paul W.
Winkler, eds., <title>Anglo-American Cataloguing Rules</title>, Second Edition
(Chicago:  American Library Association; London:  Library Association ; Ottawa:
Canadian Library Association, 1978).</bibl></note>, chapitre 25, ou dans la
 documentation équivalente d’autres agences bibliographiques nationales.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Les éléments spécifiques <gi>author</gi>, <gi>sponsor</gi>, <gi>funder</gi>, et 
<gi>principal</gi>, ainsi que l’élément plus général <gi>respStmt</gi> fournissent les 
<term>mentions de responsabilité</term> qui identifient les personnes physiques
responsables du contenu intellectuel ou artistique d’un document et les collectivités
dont il émane.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">La mention de titre peut comporter autant de mentions de responsabilité que
nécessaire. Au minimum, on doit mentionner l’auteur du texte et le créateur du fichier
électronique. Dans le cas où la description bibliographique est celle d’un corpus, le
créateur du corpus doit être mentionné. Ces mentions sont obligatoires quand elles
existent, bien qu’elles ne puissent être exigées par le parseur. Il est possible de
mentionner les noms des autres personnes qui ont participé à la transcription ou à
l’élaboration du texte, des commanditaires et des sources de financement. Le nom
d’une personne qui a saisi les données n’est pas nécessaire, à moins qu’elle ait
également une responsabilité intellectuelle dans la création du fichier.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">On utilise l’élément <gi>respStmt</gi> quand la personne dont la responsabilité doit
être mentionnée n’est ni un auteur, ni un commanditaire, ni un financeur, ni un éditeur
scientifique. Cet élément contient deux sous-éléments : l’élément <gi>name</gi> qui
identifie une personne ou une institution responsable du contenu, et l’élément 
<gi>resp</gi> qui indique la nature de la responsabilité. Il n’existe pas à l’heure actuelle
de recommandations spécifiques pour un contenu approprié de l’élément <gi>resp</gi> :
il doit clairement identifier la nature de la responsabilité en question, comme dans les
exemples ci-dessous.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Les noms peuvent être des noms de personne ou de collectivités. Il est recommandé
d’indiquer les noms sous la forme sous laquelle les personnes ou les collectivités
souhaitent apparaître publiquement. C’est souvent la forme la plus développée du nom,
qui comprend les prénoms.<note place="foot"> Il est recommandé aux agences qui
utilisent des catalogues électroniques d’utiliser les listes d’autorité disponibles, telles
que le Fichier d’autorité Noms de la Bibliothèque du Congrès pour tous les noms de
personne.</note></p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Exemples :
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><titleStmt>
  <title>Capgrave's Life of St. John Norbert : transciption électronique</title>
  <respStmt>
	  <resp>compilée par</resp>
	  <name>P.J. Lucas</name>
  </respStmt>
</titleStmt><![CDATA[
]]></egXML>
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><titleStmt>
  <title>Two stories by Edgar Allen Poe : édition électronique</title>
  <author>Poe, Edgar Allen (1809-1849)</author>
  <respStmt>
    <resp>compilée par</resp>
    <name>James D. Benson</name>
  </respStmt>
</titleStmt><![CDATA[
]]></egXML>
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><titleStmt>
  <title>Yogadarśanam (arthāt yogasūtrap¯⃛ha&amp;hdot;) : transcription électronique.
  </title>
  <title>The Yogasūutras of Patañjali : transcription électronique.</title>
  <funder>Wellcome Institute for the History of Medicine</funder>
  <principal>Dominik Wujastyk</principal>
  <respStmt><name>Wieslaw Mical</name>
        <resp>saisie des données et correction des épreuvesn</resp>
  </respStmt>
  <respStmt>
	  <name>Jan Hajic</name>
      <resp>conversion par balisage conforme à la TEI</resp>
   </respStmt>
</titleStmt><![CDATA[
]]></egXML>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément Mention de titre <gi>titleStmt</gi> et ses sous-éléments ont comme
 définition formelle :
<specGrp xml:id="D2221" n="Mention de titre = The title statement">
&titleStmt;
&sponsor;
&funder;
&principal;
</specGrp><!--p>Les éléments TITLE, AUTHOR, RESPSTMT et RESP ne sont pas déclarés ici, mais
 dans le fichier teicore2.dtd.</p-->
</p></div>
<div type="div3" xml:id="HD22">
<head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Mention d’édition</head>
<!-- 5.2.2 -->
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément Mention d’édition <gi>editionStmt</gi> est le second composant de
l’élément Description bibliographique du fichier <gi>fileDesc</gi> ; il est facultatif mais
 recommandé.
<specList><specDesc key="editionStmt"/></specList>
Il contient du texte libre ou des éléments plus spécialisés identifiant l’édition et les
responsables de son contenu :
<specList><specDesc key="edition"/><specDesc key="respStmt"/><specDesc key=" name"/><specDesc key="resp"/></specList>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Pour les textes imprimés, le mot <mentioned>édition</mentioned> s’applique à
l’ensemble des exemplaires identiques d’une œuvre produits à partir de la même matrice
et publiés par un éditeur ou un groupe d’éditeurs. Un changement dans l’identité de
l’organisme distributeur ne doit pas normalement constituer un changement d’édition,
alors qu’un changement dans la matrice constitue une nouvelle édition.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Pour les textes électroniques, la notion de <soCalled>matrice</soCalled> n’est pas
parfaitement appropriée puisqu’il est infiniment plus facile de copier et de modifier les
textes que dans le cas des imprimés ; le terme <mentioned>édition</mentioned> peut
toutefois être utilisé pour identifier l’état particulier d’un texte électronique auquel on a
apporté des modifications substantielles. Les termes <mentioned>version,</mentioned>
<mentioned>niveau,</mentioned> et <mentioned>sortie</mentioned> employés dans
ces Principes directeurs sont synonymes. En revanche, les termes <mentioned>révision
</mentioned> et <mentioned>mise à jour</mentioned> s’appliquent à des fichiers qui
n’ont subi que des modifications minimes ne justifiant pas une nouvelle édition.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Il n’existe pas de règle simple pour spécifier l’importance des modifications d’un 
texte pour qu’elles soient considérées comme l’origine d’une nouvelle édition plutôt que
d’une simple mise à jour. Le principe général proposé ici est que la production d’une
nouvelle édition introduit un changement significatif dans le contenu intellectuel du
fichier, plutôt qu’une modification d’encodage ou de présentation. L’ajout d’un balisage
analytique à un texte constitue ainsi une nouvelle édition du texte, alors que la
conversion automatique d’une représentation codée à une autre n’en est pas une. Les
modifications relatives au codage des caractères ou au stockage physique du fichier,
les corrections de coquilles, de simples modifications dans l’organisation du contenu
et des changements dans le format de sortie ne produisent généralement pas une
nouvelle édition. L’ajout d’informations nouvelles (par exemple une analyse
linguistique exprimée dans le balisage d’un extrait de discours, ou d’un fichier sonore
ou graphique, des liens vers des jeux de données externes) produit pratiquement
toujours une nouvelle édition.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Évidemment, on trouvera toujours des cas limites et cette notion est quelque peu
arbitraire. La règle la plus simple est que si l’on considère que le fichier est une nouvelle
édition, on le traite comme tel. La mention d’édition est facultative pour la première sortie
d’un fichier électronique ; elle devient obligatoire pour toute sortie ultérieure, bien que
cette requête ne soit pas exigée par le parseur.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">À noter que <emph>toute</emph> modification dans un fichier, qu’on la considère 
comme une nouvelle édition ou une simple révision, devrait être notée individuellement
dans la section de description des révisions de l’en-tête TEI (voir la section 5.5
Description des révisions <ptr target="#HD6"/>).</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément <gi>edition</gi> contient des expressions décrivant l’édition ou la version,
en utilisant les termes <mentioned>édition</mentioned>, <mentioned>version
</mentioned> ou des termes équivalents, avec des numéros et des dates, ou des termes
indiquant les différences avec d’autres éditions tels que <mentioned>nouvelle
édition</mentioned>, <mentioned>édition révisée</mentioned>, etc. Toute date qui
apparaît dans la mention d’édition doit être balisée avec l’élément Date <gi>date</gi>.
L’attribut <att>n</att> de l’élément <gi>edition</gi> peut être utilisé, comme dans
d’autres éléments pour fournir une identification formelle de l’édition (par exemple un
numéro de version).</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Un ou plusieurs éléments <gi>respStmt</gi> peuvent également être utilisés pour
fournir des informations sur les mentions de responsabilité de cette édition. Ces
mentions peuvent faire référence à des personnes physiques ou à des collectivités,
faire mention de fonctions telles que <soCalled>réviseur</soCalled>, ou nommer une
personne ou une collectivité responsable de la fourniture de données complémentaires,
d’annexes, etc. dans la nouvelle édition. Pour de plus amples détails sur l’élément 
<gi>respStmt</gi>, voir la section 6.11 Citations et références bibliographiques <ptr target="#COBI"/>.
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Exemples :
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><editionStmt>
  <edition n="P2">Second projet, substantiellement étendu, revu et corrigé.</edition>
</editionStmt><![CDATA[
]]></egXML>
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><editionStmt>
<edition>Student's edition, 
<date>juin 1987</date>
</edition>
<respStmt>
  <resp>Nouvelles annotations de</resp>
  <name>George Brown</name>
</respStmt>
</editionStmt><![CDATA[
]]></egXML>
L’élément <gi>editionStmt</gi> a comme définition formelle :
<!-- removed file attrib since it was confusing dtdGen LB, 20 may 01 -->
<specGrp xml:id="D2222" >
&editionStmt;
&edition;
</specGrp>
</p>
</div>
<div type="div3" xml:id="HD23">
<head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Type et importance matérielle du fichier</head>
<!-- 5.2.3 -->
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément Importance matérielle <gi>extent</gi> est le troisième composant de
l’élément Description bibliographique du fichier <gi>fileDesc</gi>. Il est facultatif.
<specList><specDesc key="extent"/></specList>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Pour les livres imprimés, l’information sur les caractéristiques matérielles, telle que le
type de support et la taille, est d’une grande importance dans les procédures de
catalogage. Conçues pour le papier, les règles de description bibliographique
employées pour décrire le support et la taille d’un exemplaire requièrent une certaine
réinterprétation pour les appliquer aux médias électroniques. Un fichier électronique
existe en tant qu’entité indépendante de son support et demeure le même objet
intellectuel qu’il soit stocké sur une bande magnétique, un CD-ROM, un jeu de
disquettes ou dans un fichier sur un serveur. En outre, ces Principes directeurs étant
spécialement destinées à faciliter le stockage et l’échange de documents de manière
transparente, toute information purement dépendante de la machine devrait être écartée,
tant qu’il s’agit de décrire l’en-tête du fichier.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Ceci est particulièrement vrai pour l’information sur le <term>type de fichier</term>,
bien que certaines règles de catalogage conçues pour les bibliothèques font la
distinction entre deux types de fichier informatique : <q>données</q> et <q>programmes
</q>. Cette distinction est très difficile à faire dans certains cas, par exemple pour les
documents hypermédia ou les textes comportant un outil de recherche intégré.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Bien qu’elle soit pareillement dépendante du système, un ordre de grandeur de la
taille du fichier informatique peut être utile pour le catalogage ou d’autres raisons
pratiques. Comme la mesure et l’expression de la taille du fichier sont très délicates,
seules des recommandations très générales sont possibles ; l’élément <gi>extent</gi>
est proposé à cet effet. Il contient une expression indiquant la taille exacte ou
approximative du fichier informatique exprimée sous une des formes suivantes :
<list >
<item>en multiplets d’une longueur spécifiée (e.g. <q>4 000 multiplets de 16 bits</q>)
</item>
<item>- selon une échelle de valeurs, par exemple :
<list >
<item>moins de 1 Mo</item>
<item>entre 1 et 5 Mo</item>
<item>entre 6 et 10 Mo</item>
<item>plus de 10 Mo</item>
</list>
</item>
<item>- exprimée selon toute unité logique appropriée (par exemple, mots ou phrases,
citations, paragraphes)</item>
<item>- exprimée selon toute unité physique appropriée (par exemple, blocs, disques,
cassettes).</item>
</list>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Exemples :
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><extent>de 1 16-bit Mo à 2 16-bit Mo</extent><![CDATA[
]]><extent>4.2 MiB</extent><![CDATA[
]]><extent>4 532 octets</extent><![CDATA[
]]><extent>3 200 phrases</extent><![CDATA[
]]><extent>5 disquettes haute densité 3.5"</extent><![CDATA[
]]></egXML>
<!--
** These examples and the list above have *got* to be fixed, and TEI
** should advise use of standard symbols ala NIST
** (http://physics.nist.gov/cuu/Units/binary.html)
** Syd, 2001-12-23
-->
	<!-- removed file attrib since it was confusing dtdGen LB, 20 may 01 -->
L’élément <gi>extent</gi> a comme définition formelle :
<specGrp xml:id="D2223" n="Importance matérielle = The extent statement">
&extent;
</specGrp>
</p>
</div>
<div type="div3" xml:id="HD24">
<head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Mention de publication, diffusion, etc.</head>
<!-- 5.2.4 -->
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément Mention de publication <gi>publicationStmt</gi> est le quatrième
composant de l’élément Description bibliographique du fichier <gi>fileDesc</gi>. Il est
obligatoire.
<specList><specDesc key="publicationStmt"/></specList>
Il peut contenir ou bien une simple description en prose suivie, ou bien des groupes
d’éléments décrits ci-dessous :
<specList>
<specDesc key="publisher"/>
<specDesc key="distributor"/>
<specDesc key="authority"/>
</specList>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L'<term>éditeur</term> est la personne ou l’institution par qui une édition donnée
d’un fichier est rendue publique. Le <term>distributeur</term> est la personne ou
l’institution auprès de laquelle des exemplaires du texte peuvent être obtenus. Si un
texte n’est pas réellement édité mais est néanmoins rendu disponible par un individu ou
une institution, cette personne ou cette institution est nommée <term>Responsable de
la mise à disposition</term>.
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Au moins un des trois éléments précédents doit être mentionné, à moins que toute
la mention de publication ne soit exprimée sous forme de prose suivie. Chacun de ces
éléments doit être suivi d’un ou plusieurs des éléments suivants, dans l’ordre prescrit
ci-dessous :
<specList>
<specDesc key="pubPlace"/>
<specDesc key="address"/>
<specDesc key="idno" atts="type"/>
<specDesc key="availability" atts="status"/>
<specDesc key="date"/>
</specList>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">À noter que les dates, noms de lieux, etc. cités dans la mention de publication se
rapportent à l’éditeur, au distributeur ou au responsable de la mise à disposition
précédemment mentionnés. Si le texte a été créé à une date autre que celle de sa
publication, sa date de création sera donnée dans l’élément Description bibliographique
du fichier <gi>profileDesc</gi> et non dans la mention de publication. On peut
mentionner en note toutes les dates que l’on juge utiles, par exemple les dates de
collecte des données.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">On peut utiliser des jeux de balises additionnelles détaillées pour l’encodage des
noms, dates ou adresses. Ces jeux de balises sont décrits dans la section 6.5 Noms,
numéros, dates, abréviations et adresses <ptr target="#CONA"/> et au chapitre 20 Noms
et dates <ptr target="#ND"/>.
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Exemples :
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><publicationStmt>
     <publisher>Oxford University Press</publisher>
     <pubPlace>Oxford</pubPlace> 
     <date>1989</date>
     <idno type="ISBN">0-19-254705-4</idno>
     <availability><p>Copyright 1989, Oxford University Press
     </p>
     </availability>
     </publicationStmt><![CDATA[
     ]]></egXML>
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><publicationStmt>
    <authority>James D. Benson</authority>
    <pubPlace>London</pubPlace>
    <date>1984</date>
    </publicationStmt><![CDATA[
    ]]></egXML>
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><publicationStmt>
  <publisher>Sigma Press</publisher>
  <address>
    <addrLine>21 High Street,</addrLine> 
    <addrLine>Wilmslow,</addrLine>  
    <addrLine>Cheshire M24 3DF</addrLine> 
  </address>
  <date>1991</date>
  <distributor>Oxford Text Archive</distributor>
  <idno type="OTA">1256</idno>
  <availability>
    <p>Disponible avec le consentement préalable du déposant uniquement à des fins de
    recherche et d’enseignement.</p>
  </availability>
</publicationStmt><![CDATA[
]]></egXML>
<!--
** I removed the second <date> element (1994) from the previous
** example as it made no sense and wasn't in P3:1999.
** Syd, 2001-12-23.
-->
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">La mention de publication et ses composants ont pour définition formelle :
<specGrp xml:id="D2224" n="Mention de publication = The publication statement">
&publicationStmt;
&distributor;
&authority;
&idno;
&availability;
</specGrp>
</p>
</div>
<div type="div3" xml:id="HD26">
<head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Mention de collection</head>
<!-- 5.2.5 -->
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément Mention de collection <gi>seriesStmt</gi> est le cinquième composant de
l’élément Description bibliographique du fichier <gi>fileDesc</gi>. Il est facultatif.
<specList>
<specDesc key="seriesStmt"/>
</specList>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">En termes de bibliographie, une <term>collection</term> peut être définie selon l’une
ou l’autre des acceptions suivantes :
<list >
<item>ensemble de documents distincts portant chacun son titre propre, reliés entre
eux par un titre collectif s’appliquant à l’ensemble. Chaque document distinct peut être
numéroté ou non.</item>
<item>deux volumes au moins présentant les mêmes caractéristiques et publiés
successivement, pouvant contenir essais, conférences, articles, ou autres...</item>
<item>suite de volumes portant une numérotation distincte, à l’intérieur d’une collection
ou d’une publication en série.</item></list>
L’élément <gi>seriesStmt</gi> peut contenir une description en prose suivie ou un ou
plusieurs des éléments plus spécifiques suivants :
<specList>
<specDesc key="title"/>
<specDesc key="idno"/>
<specDesc key="respStmt"/>
<specDesc key="resp"/>
<specDesc key="name"/>
</specList>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément <gi>idno</gi> peut servir à indiquer tout numéro d’identification lié au
document : il peut s’agir de numéros normalisés tels qu’un ISSN ou de numéros propres
aux livraisons (dans ce dernier cas, il est recommandé d’utiliser des chiffres arabes
séparés par une ponctuation : <val>6.19.33</val> par exemple, plutôt que : <val>VI/xix:33
</val>). Son attribut <att>type</att> sert ensuite à caractériser le numéro, par exemple la
valeur <val>ISSN</val> pour un ISSN.
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Exemples:
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><seriesStmt>
    <title level="s">Textes électroniques pour l’étude de la littérature indienne</title>
    <respStmt>
		 <resp>éd. par</resp>
		 <name>Jan Gonda</name>
	</respStmt>
    <idno type="vol">1.2</idno>
    <idno type="ISSN">0345-6789</idno>
</seriesStmt><![CDATA[
]]></egXML>
La mention de collection a comme définition formelle :
<!-- removed file attrib since it was confusing dtdGen LB, 20 may 01 -->
<specGrp xml:id="D2225" n="Mention de collection = The series statement">
&seriesStmt;
</specGrp>
Ses composants sont tous définis ailleurs.
</p>
</div>
<div type="div3" xml:id="HD27">
<head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Mention de notes</head>
<!-- 5.2.6 -->
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément Mention de notes <gi>notesStmt</gi> est le sixième composant de
l’élément Description bibliographique du fichier <gi>fileDesc</gi>. Il est facultatif.
Lorsqu’il est utilisé, il contient un ou plusieurs éléments Note <gi>note</gi>, comportant
chacun une seule information descriptive, similaire à celles mises en <soCalled>notes
générales</soCalled> dans les descriptions bibliographiques traditionnelles.
<specList>
<specDesc key="notesStmt"/>
<specDesc key="note"/>
</specList>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Certaines informations qui se trouvent en zone de note dans la bibliographie
conventionnelle se sont vu attribuer des éléments spécifiques dans ces Principes
directeurs ; en particulier, les éléments suivants devraient être balisés comme
ci-dessous, plutôt que comme des notes générales :
<list >
<item>la nature, l’étendue, la forme artistique ou l’objet du fichier ; ainsi que le genre ou
toute autre catégorie intellectuelle à laquelle il peut appartenir : par exemple <q>types de
textes : éditoriaux et reportages journalistiques, science fiction et romans policiers</q>.
Ceci doit être décrit formellement dans l’élément Description du profil <gi>profileDesc
</gi> (section 5.4 Description du profil <ptr target="#HD4"/>).
</item>
<item>une description brève fournissant un état factuel et objectif du sujet sur lequel
porte le fichier. Par exemple : <q>Transcription d’entrevues sur des sujets généraux
avec des anglophones de 17 villes au cours du printemps et de l’été 1963</q>. Ceci doit
également faire l’objet d’une description formelle dans l’élément <gi>profileDesc</gi>
 (section 5.4 Description du profil <ptr target="#HD4"/>).
 </item>
<item>les précisions bibliographiques relatives à la ou aux sources d’un texte
électronique : par exemple <q>Transcription faite à partir du fac-similé Norton de l’édition
in-folio de 1623</q>. Ceci doit également faire l’objet d’une description formelle dans
l’élément Description de la source <gi>sourceDesc</gi> (section 5.2.7 Description de la
source <ptr target="#HD3"/>).
</item>
<item>des informations complémentaires relatives à la publication, la diffusion ou la
mise à disposition du texte, y compris les entités auprès desquelles le texte peut être
obtenu, les restrictions d’utilisation éventuelles ou les conditions formelles de sa
disponibilité. Ceci doit être placé dans la division appropriée de l’élément Mention de
publication <gi>publicationStmt</gi> (section 5.2.4. Mention de publication, diffusion,
etc. <ptr target="#HD24"/>).
</item>
<item>les identifiants numériques publics associés au fichier : par exemple <q>étude
ICPSR numéro 1803</q> ou <q>Oxford Text Archive texte numéro 1243</q>. Ceux-ci
doivent être placés dans un élément Numéro d’identification <gi>idno</gi> dans la
division pertinente de l’élément <gi>publicationStmt</gi>. Le numéro international
normalisé des publications en série (ISSN), le numéro international normalisé des livres
(ISBN) et autres identifiants normalisés internationalement reconnus, qui identifient un
document de façon unique, doivent être traités de cette manière plutôt que comme des
notes bibliographiques spécialisées.</item>
</list>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Néanmoins l’élément <gi>notesStmt</gi> peut être utilisé pour recenser des détails
potentiellement utiles sur le fichier et ses caractéristiques, par exemple :
<list >
<item>des dates, quand elles sont pertinentes pour le contenu ou l’histoire du fichier
informatique : par exemple <q>manuel daté de 1983</q>, <q>Première campagne
d’interviews ; avril 1989 ; 2e campagne : janvier 1990</q>
</item>
<item>les noms des personnes et collectivités intervenus dans la production technique,
l’administration ou comme consultants lors de la création du fichier, s’ils ne sont pas
cités dans les mentions de responsabilité du titre ou de l’édition, par exemple <q>
Commentaire historique de Mark Cohen</q>
</item>
<item>disponibilité du fichier sous d’autres formats, ou information non encore
mentionnée sur l’existence d’une documentation, par exemple : <q> Le manuel
d’utilisation se présente sous forme de feuillets mobiles en onze sections paginées</q>
</item>
<item>langue de l’œuvre et du résumé, par exemple : <q>texte en anglais avec des
résumés en français et en allemand</q>
</item>
<item>nom unique assigné à un périodique par le Système international des données sur
les publications en série (ISDS)</item>
<item>listes de publications liées, soit décrivant la source elle-même, soit portant sur la
création ou l’utilisation du fichier électronique, par exemple : <q>Textes utilisés dans 
<bibl><title>Computation into Criticism</title>(Oxford, 1987)</bibl></q>
</item>
</list>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Chacune de ces informations doit être balisée en utilisant l’élément générique 
<gi>note</gi> qui est décrit dans la section 6.8 Notes, annotation et indexation <ptr target="#CONO"/>. Les groupes de notes sont contenus dans l’élément <gi>notesStmt</gi>,
comme dans l’exemple suivant :
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><notesStmt>
  <note>Commentaire historique de Mark Cohen.</note>
  <note>Numérisation OCR faite à l’Université de Toronto.</note>
</notesStmt><![CDATA[
]]></egXML>
La mention de notes a comme définition formelle :
<!-- removed file attrib since it was confusing dtdGen LB, 20 may 01 -->
<specGrp xml:id="D2226" n="Mention  de notes = The notes statement">
&notesStmt;
</specGrp>
</p>
</div>
<div type="div3" xml:id="HD3">
<head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Description de la source</head>
<!-- 5.2.7 -->
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément Description de la source <gi>sourceDesc</gi> est le septième et dernier
composant de l’élément Description bibliographique du fichier <gi>fileDesc</gi>. Cet
élément est obligatoire, il est utilisé pour décrire les détails de la ou des sources d’où le
fichier informatique est dérivé. Il peut s’agir d’un texte imprimé ou manuscrit, d’un autre
fichier informatique, d’un enregistrement audio ou vidéo, ou d’une combinaison de ces
sources. Un fichier électronique peut également ne pas avoir de source si ce qui est
catalogué est un texte créé originellement sous forme électronique.
<specList>
<specDesc key="sourceDesc"/>
</specList>
 </p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément <gi>sourceDesc</gi> peut contenir une simple description en prose
suivie, ou, plus utilement, une citation bibliographique spécifiant la provenance du
texte. Dans le cas de sources écrites ou imprimées, la source doit être décrite de la même
façon que pour toute autre citation bibliographique, en utilisant l’un des éléments
suivants :
<specList>
<specDesc key="bibl"/>
<specDesc key="biblItem"/>
<specDesc key="biblFull"/>
<specDesc key="biblStruct"/>
<specDesc key="listBibl"/>
</specList>
Ces éléments sont décrits plus en détail dans la section 6.10 Citations et références
bibliographiques <ptr target="#COBI"/>.
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Lorsque l’en-tête décrit une transcription d’un document oral, l’élément <gi>
sourceDesc</gi> peut également inclure les éléments spécifiques suivants, prévus pour
le cas où un texte électronique provient d’un texte lu plutôt que d’un texte écrit :
<specList>
<specDesc key="scriptStmt"/>
<specDesc key="recordingStmt"/>
</specList>
La description complète de ces éléments et leur contenu sont donnés dans la section
5.2.9 Fichiers informatiques transcrivant la parole <ptr target="#HD32"/>.
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément <gi>sourceDesc</gi> peut contenir une combinaison d’un ou plus des
éléments ci-dessus, comme dans l’exemple suivant :
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><sourceDesc>
   <bibl>The first folio of Shakespeare, préparépar Charlton Hinman (The Norton
 Facsimile, 1968)</bibl>
</sourceDesc><![CDATA[
]]></egXML>
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><sourceDesc>
   <p>Sans source : créé sous forme électronique.</p>
</sourceDesc><![CDATA[
]]></egXML>
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><sourceDesc>
  <biblStruct xml:lang="FR">
    <monogr>
      <author>Eugène Sue</author>
      <title>Martin, l'enfant trouvé</title>
      <title type="sub">Mémoires d'un valet de chambre</title>
      <imprint>
        <pubPlace>Bruxelles et Leipzig</pubPlace>
        <publisher>C. Muquardt</publisher>
        <date value="1846">1846</date>
      </imprint>
    </monogr>
    </biblStruct>
</sourceDesc><![CDATA[
]]></egXML>
 </p>
<p>When the header describes a text derived from some pre-existing
TEI-conformant or other digital document, it may be simpler to use the
following element:
<specList>
<specDesc key="biblFull"/>
</specList>
since this is designed specifically for documents derived from texts
which were <soCalled>born digital</soCalled>, as further discussed in
section <ptr target="#HD31"/>.</p>
<p>When the module for manuscript description is included in a schema,
this class also makes available the following element:
<specList>
<specDesc key="msDesc"/>
</specList>
which enables the encoder to record very detailed information about
one or more manuscript or analogous sources, as further discussed in
<ptr target="#MS"/>.</p>
<p>The <ident type="class">model.sourceDescPart</ident> class also makes
available additional elements when additional modules are
included. For example, when the <ident type="module">spoken</ident>
module is included, the
<gi>sourceDesc</gi> element may also include the following
special-purpose elements, intended for cases where an electronic text
is derived from a spoken text rather than a written one:
<specList><specDesc key="scriptStmt"/><specDesc key="recordingStmt"/></specList>
Full descriptions of these elements and their contents are given in
section <ptr target="#HD32"/>.</p>
<p>The source description may also include lists of names, persons,
places, etc. when these are considered to form part of the source for
an encoded document. When such information is recorded using the
specialized elements discussed in the <ident type="module">namesdates</ident> module (<ptr target="#ND"/>), the class
<ident type="class">model.listLike</ident> makes available the
following elements to hold such information:
<specList>
<specDesc key="listNym"/>
<specDesc key="listOrg"/>
<specDesc key="listPerson"/>
<specDesc key="listPlace"/>
</specList>
</p>
<specGrp xml:id="D223" n="Description de la source = The source description">
&model.sourceDescPart;
&sourceDesc;
&biblFull;
<specGrpRef target="#D2231"/>
</specGrp>

 </div>
<div type="div3" xml:id="HD31">
<head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Fichiers informatiques dérivés d’autres fichiers informatiques</head>
<!-- 5.2.8 -->
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Si un texte électronique (appelons-le B) ne provient pas d’une source imprimée mais
d’un autre texte électronique (appelons-le A) incluant un en-tête de fichier TEI, alors le
texte source du fichier informatique B est un autre fichier informatique, le fichier A. Les
quatre éléments de l’en-tête du fichier A devront être incorporés dans le nouvel en-tête
du fichier B, comme indiqué ci-dessous :
<list type="gloss">
<label>fileDesc</label>
<item>La description du fichier A doit être copiée dans l’élément Source de la
description <gi>sourceDesc</gi> du fichier B, à l’intérieur d’un élément Citation
bibliographique entièrement structurée <gi>biblFull</gi> (voir section 6.11 Citations et
références bibliographiques <ptr target="#COBI"/>).
</item>
<label>profileDesc</label>
<item>L’élément Description du profil <gi>profileDesc</gi> du fichier A doit être copié,
en principe inchangé, dans celui du fichier B.</item>
<label>encodingDesc</label>
<item>La façon de coder le fichier A peut être ou non (plus vraisemblablement) la même
que celle adoptée pour le fichier B. Puisque le but de la description du codage est de
définir la relation entre le fichier et sa source, en principe seuls les changements dans la
pratique d’encodage entre les fichiers A et B ont besoin d’être documentés dans le
fichier B. La relation entre le fichier A et sa ou ses sources peut alors être uniquement
retrouvée dans l’en-tête original du fichier A. En pratique, il peut être plus approprié de
créer un nouvel élément Description de l’encodage <gi>encodingDesc</gi> pour le
fichier B basé sur celui du fichier A.</item>
<label>revisionDesc</label>
<item>Le fichier B est un nouveau fichier électronique et doit donc avoir une nouvelle
description de révisions. Cependant, s’il semble utile d’inclure des informations
provenant de l’élément Description des révisions <gi>revisionDesc</gi> du fichier A, par
exemple des dates de mises à jour ou des mentions de versions majeures, de telles
informations doivent clairement signaler qu’elles se rapportent au fichier A et non au
fichier B.</item>
</list>
 </p>
 </div>

<!--  Following section on speech recording has been moved to TS -->

<!--
<div type="div3" xml:id="HD32">
<head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Fichiers informatiques transcrivant la parole</head>

<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Quand un texte électronique est dérivé de la parole plutôt que de l’écrit, il sera
généralement souhaitable de donner des informations supplémentaires relatives à
l’enregistrement ou à l’émission radio ou télédiffusée qui en constituent la source. Des
éléments supplémentaires sont fournis dans ce but dans l’élément de description de la
source :
<specList>
<specDesc key="scriptStmt"/>
<specDesc key="recordingStmt"/>
<specDesc key="recording" atts="type dur"/>
<specDesc key="equipment"/>
<specDesc key="broadcast"/></specList>
 </p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Noter que l’information détaillée sur les parties prenantes ou le cadre d’un interview
ou autre transcription de la parole, devrait être enregistrée dans la division appropriée de
la description du profil, discutée au chapitre 23 Corpus linguistiques <ptr target="#CC"/>
, plutôt que comme partie de la description de la source. La description de la source sert
à recueillir les informations qui ne concernent que la source d’où provient la parole : par
exemple, tout script lu et toutes les précisions techniques sur la façon dont
l’enregistrement a été réalisé. Si la source était une transcription préexistante, elle
devrait être traitée de la même manière que tout autre texte source.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément <gi>scriptStmt</gi> doit être utilisé lorsque l’on sait qu’un ou plusieurs
locuteurs parle(nt) à partir d’un script préexistant. Le script lui-même devrait être
documenté de la même manière que tout autre texte écrit en utilisant une des trois
balises de référencement mentionnées ci-dessus. Les énoncés ou groupes d’énoncés
peuvent être liés au script en question au moyen de l’attribut <att>decls</att>, décrit en
23.3 Association d’informations contextuelles à un texte <ptr target="#CCAS"/>.
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><sourceDesc>
  <scriptStmt xml:id="CNN12">
    <bibl>
      <author>CNN Network News</author>
      <title>News headlines</title>
      <date value="1991-06-12">12 juin 1991</date>
    </bibl>
  </scriptStmt>
</sourceDesc><![CDATA[
]]></egXML>
 </p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément <gi>recordingStmt</gi> sert à rassembler des informations relatives aux
enregistrements à partir desquels la parole a été transcrite. Cet élément peut contenir
soit une description en prose suivie, soit, de manière plus utile, un ou plusieurs
éléments <gi>recording</gi> dont chacun correspond à un enregistrement particulier. La
liaison entre les énoncés ou groupes d’énoncés et la mention d’enregistrement
correspondante est faite au moyen de l’attribut <att>decls</att> décrit dans la section
23.3 Association d’informations contextuelles à un texte <ptr target="#CCAS"/>.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément <gi>recording</gi> est utilisé pour décrire comment et par qui
l’enregistrement a été réalisé. Cette information peut être une description en prose
suivie dans laquelle des éléments tels que des mentions de responsabilité, des noms,
lieux et dates doivent être identifiés par les balises appropriées. L’élément <gi>recording
</gi> prend deux attributs supplémentaires comme indiqué plus haut : <att>type</att>
est utilisé pour préciser le type d’enregistrement concerné et <att>dur</att> pour
spécifier sa durée.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">En outre, des informations relatives au type de matériel d’enregistrement utilisé
doivent être précisées dans l’élément <gi>equipment</gi>. Si l’on veut donner des
détails sur un enregistrement provenant d’une émission publique, on doit utiliser
l’élément <gi>broadcast</gi> décrit ci-dessous. Des collections spécialisées peuvent
ajouter davantage de sous-éléments à ces composants principaux. Noter cependant
que cet élément doit être utilisé seulement pour les informations relatives au processus
d’enregistrement lui-même ; les informations relatives au contexte ou aux parties
prenantes (par exemple) sont notées ailleurs : voir les sections 23.2.3 Description du
contexte <ptr target="#CCAHSE"/> et 23.2.2 Description des parties prenantes <ptr target="#CCAHPA"/>.
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><recording type="video">
  <p>Enregistrement U-matic réalisé par le personnel du département audiovisuel
  disponible au format PAL sur support VHS ou sur cassette audio</p>
</recording><![CDATA[
]]></egXML>
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><recording type="audio" dur="P30M">
  <respStmt>
     <resp>Enregistrement de terrain réalisé par</resp>
     <name>Sound Services Ltd.</name>
  </respStmt>
  <equipment>
     <p>Microphones directionnels multiples, mixage sur bande stéréo audio numérique, vitesse normale, échantillonnage de fréquence 44.1 KHz</p>
  </equipment>
  <date>12 janvier 1987</date>
</recording><![CDATA[
]]></egXML>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Lorsqu’un enregistrement a été effectué à partir d’une émission publique, les
précisions sur l’émission elle-même doivent être données dans un élément <gi>
broadcast</gi> enchâssé dans l’élément <gi>recording</gi>. Une émission est très
proche d’une publication et l’élément <gi>broadcast</gi> doit par conséquent contenir
l’un des éléments de citation bibliographique Citation bibliographique faiblement
structurée <gi>bibl</gi>, Citation bibliographique faiblement structurée <gi>biblStruct</gi> ou Citation bibliographique complètement structurée <gi>biblFull</gi>. L’agence
responsable de l’émission est considérée comme son auteur tandis que les autres
parties prenantes (par exemple interviewers, interwievés, directeurs, producteurs, etc.)
doivent être précisés avec les éléments Mention de responsabilité <gi>respStmt</gi> ou 
Rédacteur <gi>editor</gi> avec un élément Responsabilité <gi>resp</gi> approprié (voir 
la section 6.11 Citations et références bibliographiques <ptr target="#COBI"/>).
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><recording type="audio" dur="P10M">
  <equipment>
	  <p>Enregistrement numérique sur bande d’une radio FM</p>
  </equipment>
  <broadcast>
    <bibl>
      <title>Interview de politique étrangère</title>
           <author>BBC Radio 5</author>
      <respStmt>
		  <resp>interviewer</resp>
		  <name>Robin Day</name>
		</respStmt>
      <respStmt>
		  <resp>interviewée</resp>
		  <name>Margaret Thatcher</name>
		</respStmt>
      <series>
		  <title>The World Tonight</title>
		</series>
      <note>Première diffusion le
      <date value="1989-11-27">27 novembre 1989</date>
      </note>
    </bibl>
  </broadcast>
</recording><![CDATA[
]]></egXML>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Lorsqu’une émission contient plusieurs enregistrements distincts (par exemple une
compilation), des éléments supplémentaires <gi>recording</gi> peuvent être enchâssés
dans l’élément <gi>broadcast</gi>.
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><recording dur="P100M">
   <broadcast>
      <recording>
      </recording>
   </broadcast>
</recording></egXML>
 </p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Ces éléments ont comme définition formelle :
<specGrp xml:id="D2231" n="Script statement and recording statement">
&scriptStmt;
&recordingStmt;
&recording;
&equipment;
&broadcast;
</specGrp></p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Ceci termine la description de l’élément Description bibliographique du fichier <gi>
fileDesc</gi> et de son contenu.</p>
</div>
-->
</div>
<div type="div2" xml:id="HD5">
<head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Description de l’encodage</head>
<!-- 5.3 -->
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément Description de l’encodage <gi>encodingDesc</gi> est la deuxième
subdivision importante de l’En-tête TEI. Il précise les méthodes et principes éditoriaux
qui ont servi à gérer la transcription ou l’encodage du texte en cours de traitement et
peut également contenir des jeux de définitions codées utilisées par d’autres
composants de l’en-tête. Bien qu’il ne soit pas obligatoire, son utilisation est fortement
recommandée.
<specList>
<specDesc key="encodingDesc"/>
</specList>
Le contenu de la description de l’encodage peut se présenter sous forme de prose
suivie, ou peut contenir des éléments issus de la liste ci-dessous :
<specList>
<specDesc key="projectDesc"/>
<specDesc key="samplingDecl"/>
<specDesc key="editorialDecl"/>
<specDesc key="tagsDecl"/>
<specDesc key="refsDecl"/>
<specDesc key="classDecl"/>
<specDesc key="appInfo"/>
</specList>
Chacun de ces éléments est expliqué davantage et défini formellement dans la section
appropriée ci-dessous. La description de l’encodage elle-même est définie comme suit :
<specGrp xml:id="D225" n="The encoding description">
&model.encodingPart;
&encodingDesc;
<specGrpRef target="#D2251"/>
<specGrpRef target="#D2252"/>
<specGrpRef target="#D2253"/>
<specGrpRef target="#DHD57"/>
<specGrpRef target="#D2254"/>
<specGrpRef target="#D2255"/>
<specGrpRef target="#D2256"/>
<specGrpRef target="#D2258"/>
<specGrpRef target="#DHDVAR"/>
</specGrp>
</p>
<div type="div3" xml:id="HD51">
<head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Description du projet</head>
<!-- 5.3.1 -->
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément Description du projet <gi>projectDesc</gi> est la première des neuf
subdivisions facultatives de l’élément Description du codage <gi>encodingDesc</gi>. Il
peut servir à décrire en prose suivie l’objectif visé dans l’encodage d’un fichier
électronique, ainsi que toute autre information pertinente sur la procédure d’assemblage
ou de collecte. Ceci est d’une importance particulière dans le cas de corpus ou de
recueils ; cela peut également être utile pour n’importe quel texte, par exemple pour
expliquer pourquoi on a suivi telle pratique d’encodage plutôt que telle autre.
<specList>
<specDesc key="projectDesc"/>
</specList></p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">For example:
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><encodingDesc>
   <projectDesc>
      <p>Textes réunis pour être utilisés dans Claremont Shakespeare Clinic, Juin 1990.</p>
   </projectDesc>
</encodingDesc><![CDATA[
]]></egXML>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Cet élément a comme déclaration formelle :
<specGrp xml:id="D2251" n="The project description">
&projectDesc;
</specGrp>
</p>
</div>
<div type="div3" xml:id="HD52">
<head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Déclaration d’échantillonnage</head>
<!-- 5.3.2 -->
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément Déclaration d’échantillonnage <gi>samplingDecl</gi> est la deuxième des
neuf subdivisions facultatives de l’élément Description de l’encodage <gi>encodingDesc
</gi>. Il contient une description en prose suivie de la logique et des méthodes utilisées
pour l’échantillonnage des textes, par exemple pour créer un corpus représentatif.
<specList>
<specDesc key="samplingDecl"/>
</specList>
Il devrait comprendre des informations telles que :
<list >
<item>la taille de chaque échantillon</item>
<item>la ou les méthode(s) de sélection des échantillons</item>
<item>la population sous-jacente à l’échantillonnage</item>
<item>l’objet de la procédure d’échantillonnage utilisée</item>
</list>
mais ne s’y limite pas.
<!-- should attributes be used for sample size, etc? -LB -->
<!-- if it would help automatic processing yes.  but i   -->
<!-- doubt it.  so no.  -msm                             -->
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><samplingDecl>
   <p>Échantillon de 2 000 mots pris à partir du début du texte.</p>
</samplingDecl><![CDATA[
]]></egXML>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Il peut également comprendre une simple description de toute partie du texte source
qui a été retenue ou exclue.
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><samplingDecl>
  <p>Seul le texte des histoires a été transcrit. Les citations, titres courants, annonces
  ont été omis sans marque d’omission. Les expressions mathématiques comportant
  des symboles absents des ensembles d’entités ISOnum et ISOpub ont été omises et
  leur emplacement marqué par un élément GAP.</p>
</samplingDecl><![CDATA[
]]></egXML>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Une déclaration d’échantillonnage qui s’applique à plusieurs textes ou divisions d’un
texte n’a pas besoin d’être répétée dans l’en-tête de chaque texte. À la place, l’attribut <att>decls</att> de chaque texte (ou subdivision de texte) auquel s’applique la déclaration
d’échantillonnage peut être utilisé pour y faire référence, comme il est décrit dans 23.3
Association d’informations contextuelles à un texte <ptr target="#CCAS"/>.	
Cet élément a comme déclaration formelle :
<specGrp xml:id="D2252" n="The sampling declaration">
&samplingDecl;
</specGrp>
</p>
</div>
<div type="div3" xml:id="HD53">
<head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Déclaration des pratiques éditoriales</head>
<!-- 5.3.3 -->
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément Déclaration des pratiques éditoriales <gi>editorialDecl</gi> est la troisième
des neuf subdivisions facultatives de l’élément Description d’encodage <gi>
ncodingDesc</gi>. Il sert à donner des précisions sur les pratiques éditoriales
appliquées au cours de l’encodage du texte.
<specList>
<specDesc key="editorialDecl"/>
</specList>
Il peut ne contenir qu’une simple description en prose suivie ou bien un ou plusieurs
des éléments spécifiques suivants :
<specList>
<specDesc key="correction" atts="status method"/>
<specDesc key="normalization" atts="source method"/>
<specDesc key="quotation" atts="marks form"/>
<specDesc key="hyphenation" atts="eol"/>
<specDesc key="segmentation"/>
<specDesc key="stdVals"/>
<specDesc key="interpretation"/>
</specList>
Ces éléments font tous partie de la pratique éditoriale TEI <ident>policy</ident>. Quand
un encodeur souhaite enregistrer une pratique éditoriale non spécifiée plus haut, il peut
le faire en y ajoutant un nouvel élément, à l’aide des mécanismes exposés au chapitre
29 Modification et personnalisation de la DTD TEI <ptr target="#MD"/>.
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Certains de ces éléments portent des attributs qui permettent le traitement
automatique de certaines décisions éditoriales bien définies ; tous contiennent une
description en prose suivie des principes éditoriaux adoptés selon les caractéristiques
du projet concerné. Quelques exemples du type de questions auxquelles ces
descriptions sont censées répondre sont listés ci-dessous, dans le même ordre :
<list type="gloss">
<label><gi>correction</gi></label>
<item>Le texte a-t-il été corrigé pendant ou après l’acquisition des données ?
Si corrections il y a, ont-elles été faites sans être marquées comme telles ou bien
ont-elles été marquées par les balises décrites dans la section 6.4 Changements
éditoriaux simples <ptr target="#COED"/> ? Quels principes ont été adoptés eu égard
aux omissions, troncatures, corrections de passages douteux, variantes, faux départs,
répétitions, etc. ?</item>
<label><gi>normalization</gi></label>
<item>Le texte a-t-il été normalisé, par exemple en régularisant des orthographes non
normalisées, des formes dialectales, etc. ? Si oui, les interventions ont-elles été
effectuées sans être marquées comme telles ou bien ont-elles été marquées par les
balises décrites dans la section 6.4 Changements éditoriaux simples <ptr target="#COED "/> ? Quelle autorité a été utilisée pour la régularisation ? De même, quels principes ont
présidé à la normalisation des dates ou des nombres dans la fourniture des valeurs
normalisées pour l’attribut <att>value</att> décrit aux sections 6.5.3 Nombres et mesures
<ptr target="#CONANU"/> et 6.5.4 Dates et heures <ptr target="#CONADA"/>et quel
format a été utilisé pour ce faire ?</item>
<label><gi>quotation</gi></label>
<item>Comment les marques de citation ont-elles été traitées ?
Les apostrophes sont-elles distinguées des guillemets et si oui, comment ?
Les marques de citation sont-elles retenues comme appartenant au texte ou remplacées
par du balisage ? L’attribut <att>rendition</att> a-t-il été utilisé pour rendre l’apparence
spécifique de toute marque de citation retirée du texte ? Y a-t-il des conventions
particulières, par exemple pour l’usage de guillemets simples ou doubles lorsque les
citations sont emboîtées ? Le fichier est-il cohérent dans la pratique suivie ou bien
n’a-t-il pas été contrôlé ?</item>
<label><gi>hyphenation</gi></label>
<item>L’encodage distingue-t-il les <soCalled>tirets conditionnels</soCalled> des 
<soCalled> traits d’union</soCalled> ? Quels principes ont été adoptés par rapport au
trait d’union de fin de ligne lorsque le lignage de la source n’a pas été retenu ? Les tirets
conditionnels ont-ils été supprimés sans marquage et si oui, quel effet cela a-t-il sur le
lignage et la pagination ?</item>
<label><gi>segmentation</gi></label>
<item>Comment le texte est-il segmenté ? Si les unités de segmentation <gi>s</gi> ou 
<gi>seg</gi> ont été utilisées pour diviser le texte en vue d’une analyse, comment
sont-elles marquées et comment est-on parvenu à cette segmentation ?</item>
<label><gi>stdVals</gi></label>
<item>Quelles méthodes de normalisation sont à la base des valeurs normalisées pour
les valeurs numériques et les dates ? Si l’attribut <att>value</att> décrit à la section 6.5.4
Dates et heures <ptr target="#CONADA"/> a été utilisé, dans quel format ses valeurs
sont-elles présentées ?</item>
<label><gi>interpretation</gi></label>
<item>Une information analytique ou <soCalled>interprétative</soCalled> – c’est-à-dire
une information ressentie comme non évidente, contentieuse ou sujette à désaccord –
a-t-elle été fournie ? Si oui, quelle en est la genèse ? Comment a-t-elle été encodée ? Si
une analyse de type structure de profils a été utilisée, les éléments Déclaration de
système de profils <gi>fsdDecl</gi>  sont-ils présents ? (section 5.3.7 Déclaration de
système de profils <ptr target="#HDFSD"/>)</item>
</list>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Toute information sur les principes éditoriaux appliqués qui ne relève pas des
éléments ci-dessus devrait être enregistrée dans une liste distincte. L’expérience a
montré qu’il faut conserver un relevé de décisions complet relatif aux principes
éditoriaux et aux pratiques d’encodage, tant pour les futurs utilisateurs du texte que pour
le projet à l’origine du texte. Voir l’exemple simple à la suite :
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><editorialDecl>
  <interpretation>
    <p>La partie de l’analyse du discours appliquée dans la section 4 a été ajoutée à la
    main et n’a pas été contrôlée.</p>
  </interpretation>
  <correction>
    <p>Les erreurs de transcription ont été corrigées au moyen du correcteur
    orthographique de WordPerfect.</p>
  </correction>
  <normalization source="http://www.dict.sztaki.hu/webster">
    <p>Tous les mots ont été convertis dans l’orthographe de l’américain moderne selon
    la 9e édition du Websters Collegiate dictionary.</p>
  </normalization>
  <quotation marks="all" form="std">
    <p>Toutes les marques ouvrantes de citation sont représentées par référence à
    l’entité ODQ ; toutes les marques fermantes de citation sont représentées par
    référence à l’entité CDQ.</p>
  </quotation>
</editorialDecl><![CDATA[
]]></egXML>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Ces éléments ont comme définition formelle :
<specGrp xml:id="D2253" n="The editorial practices declaration">
&model.editorialDeclPart;
&editorialDecl;
&correction;
&normalization;
&quotation;
&hyphenation;
&segmentation;
&stdVals;
&interpretation;
</specGrp>
Une déclaration des pratiques éditoriales qui s’applique à plusieurs textes ou divisions
 d’un texte n’a pas besoin d’être répétée dans l’en-tête de chaque texte. À la place,
 l’attribut <att>decls</att> de chaque texte (ou subdivision de texte) auquel elle
 s’applique peut être utilisé pour y faire référence, comme il est décrit dans 23.3
 Association d’informations contextuelles à un texte <ptr target="#CCAS"/>.
 </p>
 </div>
<div type="div3" xml:id="HD57">
<head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Déclaration de balisage</head>
<!-- 5.3.4 -->
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément Déclaration de balisage <gi>tagsDecl</gi> est la quatrième des neuf
subdivisions facultatives de l’élément Déclaration de l’encodage <gi>encodingDesc</gi>.
Il est utilisé pour enregistrer les informations suivantes relatives au balisage utilisé dans
un texte particulier :
<list rend="bulleted">
<item>l'espace de nom auquel appartiennent les éléments qui apparaissent dans le texte transcrit.</item> 
<item>la fréquence d’éléments particuliers apparaissant dans le texte de sorte que le
récepteur puisse vérifier la validité d’un texte à l’occasion d’un échange</item>
<item>tout commentaire relatif à l’usage d’éléments particuliers non précisés par ailleurs
dans l’en-tête</item>
<item>une définition de la restitution par défaut appliquée à toutes les instances d’un
élément si elle n’a pas été autrement spécifiée par l’attribut global <att>rend</att></item>
</list>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Ces informations sont apportées par les éléments suivants :
<specList>
<specDesc key="rendition"/>
<specDesc key="namespace"/> 
   <specDesc key="tagUsage"/> 
</specList>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément <gi>tagsDecl</gi> est constitué d’une séquence facultative d’éléments <gi>
rendition</gi> dont chacun doit comporter un identifiant unique et obligatoire), suivie d'au moins un élément <gi>namespace</gi> contenant une série d'éléments <gi>tagUsage</gi>, un pour chaque élément distinct présent dans l’élément Texte <gi>text</gi> le plus à l’extérieur d’un document TEI, il y a un élément <gi>tagUsage</gi>.
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément <gi>rendition</gi>  défini dans cette version des Principes directeurs de la
TEI n’est qu’une proposition préliminaire en vue de fournir dans des versions
ultérieures un outil pour des spécifications plus détaillées de restitution par défaut.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Cette proposition autorise l’encodeur à saisir une description informelle de
restitution, ou style, sous forme de prose suivie libre uniquement. Il est compris que la
restitution s’applique, par défaut, à toutes les occurrences d’un élément qui nomme son
identifiant comme étant la valeur de l’attribut <att>render</att> de l’élément <gi>tagUsage
</gi> en question. Dans le cas d’occurrences d’un élément auxquelles la restitution par
défaut ne s’applique pas, l’encodeur devrait en donner une description précise et
explicite en utilisant l’attribut global <att>rend</att> pour les éléments en question.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’exemple suivant montre comment un encodeur peut préciser que les éléments
Paragraphe <gi>p</gi> doivent être restitués par défaut en utilisant un ensemble de
spécifications identifiées par <val>style1</val> tandis que les éléments Mise en valeur <gi>hi</gi> doivent utiliser un ensemble différent de spécifications identifiées par <val>
style2</val> :
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><tagsDecl>
   <rendition xml:id="style1">   
      ... description d’une restitution par défaut…
   </rendition>
   <rendition xml:id="style2">   
      ... description d’une autre restitution par défaut…
   </rendition>
   <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
   <tagUsage gi="p" render="#style1"> ... </tagUsage>
   <tagUsage gi="hi" render="#style2"> ... </tagUsage>
   </namespace>
</tagsDecl><![CDATA[
]]></egXML>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Aucune proposition détaillée n’a pour le moment été faite sur le contenu de l’élément
Restitution <gi>rendition</gi>. Des versions antérieures de ces Principes directeurs
suggéraient que des spécifications dérivées de, ou compatibles avec les propriétés
normalisées et intégrées dans l’ISO/IEC 10179 Document style and semantic
specifications language pourraient être utiles. D’autres possibilités sont le langage CSS
(Cascading stylesheet language <ptr target="http://www.w3.org/TR/REC-CSS1"/>), ou la
partie du langage XSL du W3C (Extensible stylesheet language <ptr target=" http://www.w3.org/TR/xsl"/>).</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Il est inutile que l’élément <gi>rendition</gi> soit précisé par un élément Déclaration
de balisage <gi>tagsDecl</gi>. Toutefois, il doit contenir au moins une occurrence de
l’élément Espace de nom <gi>namespace</gi>, qui doit contenir une et une seule occurrence de la balise <gi>tagUsage</gi> pour chaque élément distinct marqué à
l’intérieur de l’élément Texte <gi>text</gi>, quel que soit le niveau de ce dernier dans
l’arborescence<note place="foot">Pour un corpus TEI (23 Corpus linguistiques <ptr target="#CC"/>), un élément <gi>tagsDecl</gi> dans l’en-tête d’un corpus décrira l’usage
des balises pour l’ensemble du corpus, alors que dans l’en-tête d’un texte isolé, il décrira
l’usage des balises pour le texte concerné.</note>. L’élément <gi>tagUsage</gi> est
utilisé pour fournir le nombre d’occurrences d’un élément à l’intérieur d’un texte. Ce
nombre est donné par la valeur de son attribut <att>occurs</att>. Il peut également être
utilisé pour contenir toute information additionnelle sur l’usage, formulée en prose suivie
libre à l’intérieur de ce même élément.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Par exemple :
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><tagUsage gi="hi" occurs="28">
    Utilisé seulement pour marquer les mots anglais en italiques dans le texte de la copie.
</tagUsage><![CDATA[
]]></egXML>
Cela signifie que l’élément <gi>hi</gi> apparaît 28 fois au total dans l’élément <gi>text</gi>
en question et que l’encodeur l’a utilisé seulement pour marquer les locutions anglaises
en italiques.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’attribut <att>withld</att> peut être utilisé de manière facultative pour préciser
combien d’occurrences de l’élément en question portent une valeur pour l’attribut
<att>xml:id</att>, comme dans l’exemple suivant :
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><tagUsage gi="pb" occurs="321" withId="321">
Marque les sauts de page dans l’édition de York (1734) seulement.
</tagUsage><![CDATA[
]]></egXML>
Cela signifie que l’élément Saut de page <gi>pb</gi> apparaît 321 fois et que dans
chacune de ces occurrences un identifiant est fourni.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Le contenu de l’élément <gi>tagUsage</gi> ne peut pas être traité automatiquement.
Par conséquent, il ne doit pas être utilisé pour contenir une information déjà fournie par
d’autres composantes de l’en-tête. La présence d’un élément <gi>tagsDecl</gi> n’est pas
requise dans un document conforme à la TEI, mais lorsque cet élément est présent, il
doit contenir des éléments <gi>tagUsage</gi> pour chaque élément distinct marqué dans
le texte associé ; les comptages, précisés par leurs attributs <att>occurs</att>, doivent
correspondre au nombre de ces éléments présents dans le document, comme identifiés
par des parseurs.
<specGrp xml:id="DHD57" n="Tag usage and rendition declarations">
&tagsDecl;
&tagUsage;
&namespace;
&rendition;
</specGrp>
</p>
</div>
<div type="div3" xml:id="HD54">
<head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Déclaration du système de références</head>
<!-- 5.3.5 -->
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément Déclaration du système de références <gi>refsDecl</gi> est la cinquième
des neuf subdivisions facultatives de l’élément Description de l’encodage <gi>
encodingDesc</gi>. Il est utilisé pour définir la manière dont fonctionne un schéma
standardisé de référencement du texte à l’intérieur de l’encodage ; il se présente comme
une série de paragraphes en prose suivie ou utilise les éléments spécifiques suivants :
<specList>
<specDesc key="refsDecl"/>
<specDesc key="cRefPattern"/>
<specDesc key="refState"/>
</specList>
Notons que tous les schémas de référencement ne sont pas également et facilement
tolérés par des systèmes logiciels courants. Un choix devra être fait entre la demande de
conformité de l’encodeur et l’équivalence en efficacité d’une application logicielle
spécifique, dans ce contexte comme dans beaucoup d’autres. Pour une discussion plus
détaillée des systèmes de référencement fournis par ces Principes directeurs, voir la
section 6.10 Systèmes de références <ptr target="#CORS"/>.
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Un schéma de référencement peut être décrit de trois manières différentes, en
utilisant un des éléments suivants :
<list >
<item>sous la forme d’un texte en prose suivie</item>
<item>sous la forme de paires associées d’expressions régulières et d’expressions
Xpath</item>
<item>sous la forme d’une concaténation de bornes organisées en séquences
<term>milestone</term>
</item>
</list>
Chaque méthode est décrite plus en détail en dessous. Une seule méthode peut être
utilisée dans un élément <gi>refsDecl</gi> unique.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Plus d’un élément <gi>refsDecl</gi> peut être inclus dans l’en-tête si plus d’un
schéma de référence canonique est utilisé dans le même document, mais les
propositions actuelles ne mentionnent pas les illogismes mutuels. Une déclaration de
référence ne peut que décrire le système de référencement applicable à un type de
document unique ; cependant, si plusieurs types de document sont utilisés en simultané
(comme cela est décrit dans la section 6.10 Systèmes de références <ptr target="#CORS"/>), un élément <gi>refsDecl</gi> doit être fourni pour chacun ; l’attribut <att>doctype</att> doit être utilisé pour spécifier le type de document auquel la déclaration est liée.</p>
<div type="div4" xml:id="HD54P">
<head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Méthode de la prose suivie</head>
<!-- 5.3.5.1 -->
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Le schéma de référencement peut être précisé dans l’élément Déclaration du
système de références <gi>refsDecl</gi> par de la prose suivie. Une telle description
indiquera quels éléments sont porteurs d’une information identifiante, et si cette
information est représentée par une valeur d’attribut ou comme un contenu. Toutes les
règles spécifiques permettant de savoir si l’information doit être interprétée au moment
de la lecture ou de la production d’une référence devront également être précisées à ce
niveau. Une description en prose suivie ne peut pas être traitée automatiquement, et
cette méthode de spécification de la structure d’un système de référence canonique est
à déconseiller pour le traitement automatique.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Par exemple :
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><refsDecl>
 <p>L’attribut <att>n</att> de chaque texte de ce corpus porte un code d’identification
 unique pour l’ensemble du texte. Le titre du texte est pris comme le contenu de
 l’élément du premier <gi>en-tête</gi> dans chaque texte. L’attribut <att>n</att> de
 chaque <gi>div1</gi> et <gi>div2&gt;</gi> contient la référence canonique de chaque
 subdivision, sous la forme ‘XX.yyy’, où XX est le numéro du livre en chiffres romains, et
 yyy le numéro de section en chiffres arabes. Les coupures de ligne sont indiquées par
 des éléments vides <gi>lb</gi>, chacun incluant le numéro réel de ligne dans l’édition
 de Casaubon comme la valeur de son attribut <att>n</att>.</p>
  <p>Le numéro réel de ligne et l’identifiant unique du texte désignent chaque ligne. Une
  référence canonique peut être faite par la concaténation des valeurs de <att>n</att> à
  partir de <gi>text</gi>, <gi>div1</gi> ou <gi>dv2</gi> et par le calcul du numéro de ligne
  dans chaque division.</p>
</refsDecl><![CDATA[
]]></egXML>
</p>
</div>
<div type="div4" xml:id="HD54S">
<head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Méthode rechercher-remplacer</head>
<!-- 5.3.5.2 -->
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Cette méthode exige souvent un investissement considérable en amont, mais
permet un adressage extrêmement souple. Pour plus de détails, voir la section 14.2.5
Références canoniques <ptr target="#SACR"/>.
<?tei winita This section must be completely rewritten based on what is now #SACR. ?>
<specList>
  <specDesc key="cRefPattern"/>
</specList>
</p>
</div>
<div type="div4" xml:id="HD54M">
<head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Méthode du bornage</head>
<!-- 5.3.5.3 -->
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Cette méthode est justifiée lorsqu’on dispose uniquement de <soCalled>balises de
bornage</soCalled> (voir section 6.10.3 Balises de bornage <ptr target="#CORS5"/>)
pour fournir l’information nécessaire au référencement. Elle ne donne pas toutes les
possibilités de simulation apportées par la méthode rechercher-remplacer discutée dans
la section précédente mais, dans certains cas, son application simplifie l’annotation.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Une référence basée sur les balises de bornage concatène les valeurs précisées par
une ou plusieurs balises. Étant donné que chaque balise cible le point de changement
d’une valeur, cette méthode peut être considérée comme une spécification de l’<term>
état d’une variable</term>. Une déclaration de référence qui utilise cette méthode précise
les composants individuels de la référence canonique comme une séquence d’éléments
État d’une variable <gi>refState</gi> :
<specList>
<specDesc key="refState" atts="delim length"/>
<specDesc key="att.milestoneUnit" atts="unit"/>
</specList>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Par exemple, la référence <q>Matthieu 12:34</q> pourrait être pensée comme
représentant l’état de trois variables : la variable <q>livre</q>  est dans l’état <q>Matthieu
</q> ; la variable <ident >chapitre</ident> est dans l’état <q>12</q>, et la
variable <ident >verset</ident> est dans l’état <q>34</q>. Si le balisage de
bornage a été utilisé, il y aura une balise pour cibler dans le texte le point de
changement d’état de chacune des <soCalled>variables ci-dessus</soCalled><note place="foot">En ce qui concerne la balise de bornage elle-même, ce qui est qualifé de
<soCalled>variables</soCalled> est identifié par une combinaison d’attributs <att>ed</att> et <att>unit</att>.</note>. Ainsi, pour trouver <q>Matthieu 12:34</q>, une application
doit balayer le texte de gauche à droite, surveiller les changements d’état de chacune de
ces trois variables comme il est dit précédemment. Quand les trois variables sont
simultanément dans l’état requis, le point désiré sera atteint. Il peut bien évidemment y
avoir plusieurs points de cette nature.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Les attributs <att>delim</att> et <att>length</att> sont utilisés avec cette méthode
pour préciser les composants d’une référence canonique de même qu’avec la méthode
rechercher-remplacer décrite dans la section précédente. Les autres attributs sont
utilisés pour déterminer quelles instances des balises Borne <gi>milestone</gi> du texte
doivent être contrôlées pour les changements d’état. Un changement d’état est signalé
chaque fois qu’une nouvelle balise <gi>milestone</gi> est trouvée avec des attributs <att>unit</att> et facultativement <att>ed</att>, identiques à ceux de l’élément <gi>state</gi>
en question. La valeur du nouvel état peut être donnée explicitement par l’attribut <att>n
</att> dans l’élément <gi>milestone</gi>, ou elle peut être implicite si l’attribut <att>n</att>
n’est pas précisé.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Par exemple, pour des références canoniques de la forme <mentioned>xx.yyy</mentioned> où <mentioned>xx</mentioned> représente le numéro de page de la
première édition, et <mentioned>yyy</mentioned> le numéro de ligne dans cette page,
une déclaration de système de références comme dans l’exemple suivant conviendrait :
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
	]]><refsDecl>
		<state ed="première" unit="page" length="2" delim="."/>
		<state ed="première" unit="ligne" length="3"/>
	</refsDecl><![CDATA[
 ]]></egXML>
Cela implique que les balises de bornage suivantes
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
	]]><milestone n="II" ed="première" unit="page"/><![CDATA[
	]]><milestone ed="première" unit="ligne"/><![CDATA[
]]></egXML>
seront réparties dans le texte pour cibler les points de changement des numéros de
page et de ligne. Notons qu’aucune valeur n’a été spécifiée pour l’attribut <att>n</att> de
la deuxième balise de bornage citée ci-dessus ; ceci implique que sa valeur à chaque
changement d’état est régulièrement augmentée. Pour plus de détails sur l’usage des
balises de bornage, voir la section 6.10.3 Balises de bornage <ptr target="#CORS5"/>.
<!-- was:  target='P2.232ms'> -->
	<!-- was:  target='CORSYS5' > -->
	<!-- following algorithm should also be moved to CREF -->
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Le schéma de référencement par bornage, bien que conceptuellement simple, n’est
pas supporté par un SGML générique ou un parseur XML. Son usage suppose un gros
travail de vérification et de précision de la part de l’encodeur.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Les éléments traités dans cette section ont la définition formelle suivante :
 <specGrp xml:id="D2254" n="The reference scheme declaration">
&refsDecl;
&cRefPattern;
&refState;
</specGrp>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Une déclaration de système de référence qui s’applique à plus d’un texte ou division
d’un texte n’a pas besoin d’être répétée dans l’en-tête de chacun des textes. À sa place,
l’attribut <att>decls</att> de chaque texte (ou subdivision du texte) auquel la déclaration
s’applique peut être utilisé pour lui attribuer une référence croisée, comme décrit dans la
section 23.3 Association d’informations contextuelles à un texte <ptr target="#CCAS"/>.
</p>
</div>
</div>
<div type="div3" xml:id="HD55">
<head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Déclaration de classification</head>
<!-- 5.3.6 -->
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément Déclaration de classification <gi>classDecl</gi> est la sixième des neuf
subdivisions facultatives de l’élément Description de l’encodage <gi>encodingDesc</gi>.
Il regroupe les définitions pour, ou les sources de tous les systèmes de classifications
descriptifs employés par d’autres parties de l’en-tête. Chacun de ces systèmes est codé
au moyen de l’élément Taxinomie <gi>taxonomy</gi> qui peut contenir soit une simple
citation bibliographique, soit la définition de la typologie descriptive utilisée ; les
éléments utilisés pour définir un système de classification descriptif sont les suivants :
<specList>
<specDesc key="classDecl"/>
<specDesc key="taxonomy"/>
<specDesc key="category"/>
<specDesc key="catDesc"/>
</specList>
L’élément <gi>taxonomy</gi> a deux fonctions, légèrement différentes mais liées.
Lorsqu’il s’agit de bien identifier et documenter les systèmes de classifications publics,
tels que la Classification décimale de Dewey ou autres thésaurus publiés, cet élément
contient une simple référence bibliographique renvoyant à l’endroit où peut être trouvée
la description complète d’une taxinomie particulière.
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><taxonomy id="ddc12">
	<bibl>
		 <title> Classification décimale de Dewey</title>
		 <edition>12e édition, abrégée</edition>
	</bibl>
</taxonomy><![CDATA[
]]></egXML>
Dans le cas où ce système de classification est moins facilement accessible, l’élément 
<gi>taxonomy</gi> peut contenir aussi bien la description de la taxinomie elle même
qu’une référence bibliographique facultative. La description consiste en un certain
nombre d’éléments <gi>category</gi>, chacun définissant une seule catégorie à
l’intérieur d’une typologie donnée. La catégorie est définie par le contenu de l’élément
fils <gi>catDesc</gi> qui doit contenir soit une locution qui décrit la catégorie en texte
libre, soit un élément <gi>textDesc</gi> qui la définit en termes de paramètres
conceptuels vus au paragraphe 23.2.1 Description du texte <ptr target="#CCAHTD"/>. Si
la catégorie est subdivisée, chaque subdivision est représentée par un élément fils <gi>
category</gi> de même structure. La profondeur d’imbrication des catégories reflète la
structure hiérarchique de la taxinomie. À chaque élément <gi>category</gi> est associé
un attribut unique <att>xml:id</att>, utilisé comme cible par l’élément Référence de
catégorie <gi>catRef</gi> s’y référant.
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><taxonomy xml:id="b">
  <bibl>Brown Corpus</bibl>
  <category xml:id="b.a">
    <catDesc>Press Reportage</catDesc>
    <category xml:id="b.a1">
    <catDesc>Daily</catDesc></category>
    <category xml:id="b.a2">
    <catDesc>Sunday</catDesc></category>
    <category xml:id="b.a3">
    <catDesc>National</catDesc></category>
    <category xml:id="b.a4">
    <catDesc>Provincial</catDesc></category>
    <category xml:id="b.a5">
    <catDesc>Political</catDesc></category>
    <category xml:id="b.a6">
    <catDesc>Sports</catDesc></category>
  </category>
  <category xml:id="b.d">
  <catDesc>Religion</catDesc>
    <category xml:id="b.d1">
    <catDesc>Books</catDesc></category>
    <category xml:id="b.d2">
    <catDesc>Periodicals and tracts</catDesc></category>
  </category>
</taxonomy><![CDATA[
]]></egXML>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Le lien entre un texte particulier et une catégorie à l’intérieur d’une telle taxinomie est
réalisé au moyen de l’élément <gi>catRef</gi> incorporé dans l’élément Classification du
texte <gi>textClass</gi>, (voir la section 5.4.3 Classification du texte <ptr target="#HD43"/>). Lorsque la taxinomie admet une classification à facettes, chacune des catégories
sera référencée par un élément <gi>catRef</gi> : voir l’exemple ci-dessous où il permet
d’associer un texte aux sous-catégories <q>Daily</q>, <q>National</q>
et <q>Political</q>, dans la catégorie <q>Press Reportage</q> définie ci-dessus.
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><catRef target="#b.a1 #b.a3 #b.a5"/><![CDATA[
]]></egXML>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Les éléments présentés dans cette section ont pour définition formelle :
<specGrp xml:id="D2255" n="The classification declaration">
&classDecl;
&taxonomy;
&category;
&catDesc;
</specGrp>
</p>
</div>
<!--<div type="div3" xml:id="HDFSD">
<head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Déclaration de système de profils</head>

<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément Déclaration de système de profils <gi>fsdDecl</gi> est la septième des
neuf subdivisions facultatives de l’élément Déclaration d’encodage <gi>encodingDesc</gi>. Il est utilisé pour associer une <term>déclaration de système de profils</term>
(comme définie dans le chapitre 26 Déclaration de système de profils <ptr target="#FD"/>)
à toutes <term>structures de profils</term> analytiques présentes dans le texte décrit
par cet en-tête,  comme définies dans le chapitre 16 Structures de profils <ptr target="#FS "/>.
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Il a comme description et attributs :
<specList>
<specDesc key="fsdDecl"/>
</specList>
Noter qu’il faut spécifier un élément <gi>fsdDecl</gi>  pour chaque type distinct de
structure de profils utilisé dans le balisage. L’élément URL <att>url</att> fournit un lien
vers l’entité contenant une déclaration de système de profils dans laquelle cette
structure est définie (voir le chapitre 26 Déclaration de système de profils  <ptr target=" #FD"/>).
). o
La déclaration de système de profils est généralement  définie dans une entité externe,
de la même manière qu’un fichier indépendant contenant un graphique est référencé par
l’élément Graphique <gi>graphic</gi>. Par  exemple :
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><teiHeader>
   <fileDesc>  </fileDesc>
   <encodingDesc>
      <fsdDecl type="myA1" url="http://fsd.com/myFeatures/"/>
      <fsdDecl type="myA2" url="http://fsd.com/myFeatures/"/>
   </encodingDesc>
</teiHeader><![CDATA[
]]></egXML>
Cet en-tête sera rattaché à un texte qui utilise  les structures de profils <val>myA1</val>
et <val>myA2</val>. Leurs descriptions sont consultables à  l’url mentionnée ci-dessus.
Les définitions du système de profils dans lequel les structures de profils sont précisées
se trouvent à l'URL citée plus haut.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">On peut trouver des exemples détaillés d’utilisation de déclarations de systèmes de
profils et de structures de profils dans les chapitres 16 Structure de profils <ptr target=" #FS"/> et 26 Déclaration de système de profils <ptr target="#FD"/>.
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément  <gi>fsdDecl</gi> est déclaré comme suit :
<specGrp xml:id="D2256" n="The FSD declaration">
&fsdDecl;
</specGrp>
</p>
</div>
<div type="div3" xml:id="HDMN">
<head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Élément de déclaration métrique</head>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément Déclaration métrique <gi>metDecl</gi> est la huitième des neuf
subdivisions facultatives de l’élément Description de l’encodage <gi>encodingDesc</gi>
. Cet élément est employé pour décrire toute structure métrique employée dans le texte,
comme exposé dans la section 8.4 Rime et analyse métrique <ptr target="#VEME"/>. Cet
élément contient une description en prose suivie ou une suite d’éléments Symbole
métrique <gi>metSym</gi>.
<specList>
<specDesc key="metDecl" atts="pattern"/>
<specDesc key="metSym" atts="value terminal"/>
</specList>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Comme avec d’autres composants de l’En-tête, la notation métrique peut être
indiquée formellement ou non. Dans une spécification formelle, chaque symbole utilisé
dans la notation métrique doit être décrit par un élément <gi>metSym</gi>
correspondant ; dans le cas d’une description non formelle, il suffit d’une courte
description en prose suivie de la manière dont la notation est employée. Dans les deux
cas, l’attribut facultatif <att>pattern</att> peut être employé pour fournir une expression
régulière qu’un parseur peut utiliser pour valider des expressions dans la notation
prévue. Les contraintes suivantes s’appliquent :
<list rend="bulleted">
		<item>si l’attribut <att>pattern</att> est utilisé, toute notation employée qui ne s’y
		conforme pas doit être considérée comme non valide</item>
		<item>si un élément <gi>metSym</gi> est défini, toute notation employant des
		symboles non définis doit être considérée comme non valide</item>
		<item>si symbol et pattern sont tous les deux définis, alors chaque symbole
		apparaissant explicitement dans le modèle doit être défini</item>
		<item>des symboles qui ne sont pas prévus par le modèle peuvent être définis dans
		un élément <gi>metDecl</gi></item>
</list>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Comme exemple, considérons le cas de la notation dans laquelle la proéminence 
métrique, les frontières de pieds et de vers doivent toutes être encodées. On peut
insérer dans cette notation à des endroits choisis arbitrairement des spécifications
valides pour toute séquence de traits métriquement proéminents ou non,
facultativement séparés par des frontières de pieds ou de vers. Étant donné que le
symbole <mentioned>1</mentioned> est utilisé pour la proéminence métrique, le 
<mentioned>0</mentioned> pour la non proéminence métrique, le symbole <mentioned>|
</mentioned> pour la frontière de pied et le symbole <mentioned>/</mentioned> pour la
frontière de vers, on parvient à la déclaration suivante :
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><metDecl pattern="((1|0)+\|?/?)*">
	<metSym value="1">proéminence métrique</metSym>
	<metSym value="0">non proéminence métrique</metSym>
	<metSym value="|">coupure de pied</metSym>
	<metSym value="/">coupure de vers métrique</metSym>
</metDecl><![CDATA[
]]></egXML>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">La même notation peut aussi être exprimée de manière moins formelle :
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><metDecl>
  <p>Les syllabes métriquement proéminentes sont notées "1" et les autres syllabes "0".
  Les frontières de pied sont notées par une barre verticale et les frontières de vers par
  une barre oblique (slash).</p>
  <p>Cette notation peut être appliquée à toute unité métrique, de toute taille, allant par
  exemple d’un pied à un groupe de plusieurs vers.</p>
</metDecl><![CDATA[
]]></egXML>
Noter que, dans ce cas, parce que l’attribut <att>pattern</att> n’a pas été fourni, aucun
parseur ne peut valider les valeurs de l’attribut <att>met</att> dans le texte qui utilise
cette notation métrique.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Pour des cas plus complexes, il sera souvent plus commode de définir une notation
par incrémentation. L’attribut <att>terminal</att> devrait être employé pour indiquer,
pour un symbole donné, s’il peut ou non être redéfini par d’autres symboles utilisés dans
la même notation. Par exemple, voici une notation pour encoder les mètres classiques,
pour lesquels des symboles sont donnés pour les types les plus communs de pied. Ces symboles sont eux-mêmes décrits dans la même notation,
en termes de syllabes à l’origine longues et brèves :
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><metDecl pattern="[DTIS3A]+">
	<metSym n="dactyle" value="D" terminal="N">-oo</metSym>
	<metSym n="trochée" value="T" terminal="N">-o</metSym>
	<metSym n="iambe" value="I" terminal="N">o-</metSym>
	<metSym n="spondée" value="S" terminal="N">- -</metSym>
	<metSym n="tribraque" value="3" terminal="N">ooo</metSym>
	<metSym n="anapeste" value="A" terminal="N">oo-</metSym>
	<metSym value="o">syllabe brève</metSym>
	<metSym value="-">syllabe longue</metSym>
</metDecl><![CDATA[
]]></egXML>
Noter ici l’utilisation de l’attribut global <att>n</att> qui donne un nom additionnel pour
 les symboles décrits.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Pour plus d’information sur cette notation métrique et son utilisation dans le codage
de la poésie versifiée, voir la section 8.4 Rime et analyse métrique <ptr target="#VEME"/>.
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Les éléments discutés dans cette section sont définis comme suit :
<specGrp xml:id="D2258" n="Metrical Notation Declaration">
&metDecl;
&metSym;
</specGrp>
</p>
</div>
<div type="div3" xml:id="HDVAR">
<head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Méthode d’encodage des variantes</head>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément Méthode d’encodage des variantes <gi>variantEncoding</gi> est la
dernière des neuf subdivisions facultatives de l’élément Description de l’encodage <gi>
encodingDesc</gi>. Il est utilisé pour documenter la méthode d’encodage des variantes
textuelles dans le texte (Voir section 19.2 Lier l’apparat critique au texte <ptr target=" #TCAPLK"/>.
<specList>
<specDesc key="variantEncoding" atts="method location"/>
</specList>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Il a pour définition formelle :
<specGrp xml:id="DHDVAR" >
&variantEncoding;
</specGrp>
</p>
</div>
-->
<!-- next two subsections not translated yet -->
<div type="div3" xml:id="HDAPP">
<head>The Application Information Element</head>
<p>It is sometimes convenient to store information relating to the
processing of an encoded resource within its header. Typical uses for
such information might be:
<list rend="bulleted">
<item> to allow an
  application to discover that it has previously
  opened or edited a file, and what version of itself was used
  to do that;</item>
<item> to show (through a date) which
  application last edited the file to allow for diagnosis of
  any problems that might have been caused by that
  application;</item>
<item> to allow users to discover information
  about an application used to edit the file</item>
<item>to allow
  the application to declare an interest in elements of
  the file which it has edited, so that other applications
  or human editors may be more wary of making changes to
  those sections of the file.</item>
</list> </p><p>The class <ident type="class">model.applicationLike</ident>
provides an element, <gi>application</gi>, which may be used to record
such information within the <gi>appInfo</gi> element.<specList>
<specDesc key="appInfo"/>
<specDesc key="application" atts="ident version"/>
</specList>
</p><p>Each <gi>application</gi> element identifies the current state of
one software application with regard to the current file.  This
element is a member of the <ident type="class">att.datable</ident>
class, which provides a variety of attributes for associating this
state with a date and time, or a temporal range. The <att>ident</att>
and <att>version</att> attributes should be used to uniquely identify
the application and its major version number (for example,
<val>ImageMarkupTool 1.5</val>). It is not intended that an
application should add a new <gi>application</gi> each time it touches
the file.</p>
<p>The following example shows how these elements might be used to
document the fact that version 1.5 of an application called   <soCalled>Image Markup
Tool</soCalled>  has an interest in two parts of a document
which was last saved on June 6 2006. The parts concerned are
accessible at the URLs given as target for the two <gi>ptr</gi>
elements.     <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <appInfo>
	<application version="1.5" ident="ImageMarkupTool" notAfter="2006-06-01">
	  <label>Image Markup Tool</label>
	  <ptr target="#P1"/>
	  <ptr target="#P2"/>
	</application>
      </appInfo>
    </egXML>
   </p><specGrp xml:id="DHDAPP">&appInfo;&application;&model.applicationLike;
</specGrp></div><div xml:id="HDENCOTH"><head>Module-Specific Declarations</head>
<p>The elements discussed so far are available to any
schema. When the schema in use includes some of the more specialized
TEI modules, these make available other more module-specific
components of the encoding declaration. These are discussed fully in
the documentation for the module in question, but are also noted
briefly here for convenience. 
</p><p>The <gi>fsdDecl</gi> element is available only when the <ident type="module">iso-fs</ident> module is included in a schema. Its
purpose is to document the <term>feature system declaration</term> (as
defined in chapter <ptr target="#FD"/>) underlying any analytic
<term>feature structures</term> (as defined in chapter <ptr target="#FS"/>) present in the text documented by this header. </p><p>The <gi>metDecl</gi> element is available only when the <ident type="module">verse</ident> module is included in a schema. Its
purpose is to document any metrical notation scheme used in the text,
as further discussed in section <ptr target="#VEME"/>. It consists
either of a prose description or a series of <gi>metSym</gi>
elements.</p><p>The <gi>variantEncoding</gi> element is available only when the
<ident type="module">textcrit</ident> module is included in a
schema. Its purpose is to document the method used to encode textual
variants in the text, as discussed in section <ptr target="#TCAPLK"/>.</p>
</div>

</div>
<div type="div2" xml:id="HD4">
<head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Description du profil</head>
<!-- 5.4 -->
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément Description du profil <gi>profileDesc</gi> est la troisième subdivision
principale de l’En-tête TEI. C’est un élément facultatif, destiné à fournir des informations
caractérisant différents aspects descriptifs d’un texte ou d’un corpus enregistré de
manière uniforme.
<specList>
<specDesc key="profileDesc"/>
</specList>
En principe, presque tous les composants de l’en-tête pourraient avoir une certaine
importance pour la caractérisation d’un texte. L’auteur d’un écrit, son titre ou sa date de
publication peuvent être considérés comme des données au moins aussi déterminantes
que tout autre paramètre mentionné dans cette section. Le principe appliqué ici a été
d’exclure de cette section la plupart des informations généralement contenues dans une
description bibliographique normale, ne serait-ce que parce que ces informations ont
déjà été incluses ailleurs dans l’en-tête TEI.
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément <gi>profileDesc</gi> de base a trois composants facultatifs, représentés
par les éléments suivants :
<specList>
<specDesc key="creation"/>
<specDesc key="langUsage"/>
<specDesc key="textClass"/>
</specList>
Ces éléments sont décrits de façon plus détaillée dans la suite de cette section.</p>
<p>Three other elements may also appear within the <gi>profileDesc</gi>
element when the <ident type="module">corpus</ident>
module described in chapter <ptr target="#CC"/> is included in a schema:
<specList>
<specDesc key="textDesc"/>
<specDesc key="particDesc"/>
<specDesc key="settingDesc"/>
</specList>
For descriptions of these elements, see section <ptr target="#CCAH"/>.</p><p>The following element can appear in the <gi>profileDesc</gi>
element when the <ident type="module">transcr</ident> module for the
transcription of primary sources described in chapter <ptr target="#PH"/> is included in a schema:
<specList>
<specDesc key="handNotes"/>
</specList>
For a description of this element, see section <ptr target="#PHDH"/>. Its purpose is to group together a number of
<gi>handNote</gi> elements, each of which describes a different hand
or equivalent identified within a manuscript. The
<gi>handNote</gi> element can also appear within a structured manuscript
description,  when the <ident type="module">msdescription</ident>
module described in chapter <ptr target="#MS"/> is included in a
schema. For this reason, the <gi>handNote</gi> element is actually
declared within the header module, but is only accessible to a schema
when one or other of the <ident type="module">transcr</ident> or <ident type="module">msdescription</ident> modules is included in a
schema. See further the discussion at <ptr target="#PHDH"/>.  </p>

<!--
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Trois autres éléments peuvent aussi apparaître dans l’élément <gi>profileDesc</gi>,
lorsque le système de balises additionnelles pour l’en-tête TEI est utilisé :
<specList>
<specDesc key="textDesc"/>
<specDesc key="particDesc"/>
<specDesc key="settingDesc"/>
</specList>
Pour une description de ces éléments, voir la section 23.2 Informations contextuelles <ptr target="#CCAH" type="div1"/>.
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Enfin, l’élément suivant peut apparaître dans l’élément <gi>profileDesc</gi>, quand
est sélectionné le système de balises additionnel pour la transcription des sources
primaires.
<specList>
<specDesc key="handList"/>
</specList>
Pour une description de cet élément, voir la section 18.2.1 Copistes d’un document <ptr target="#PHDH"/>.
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">La description de profil elle-même a comme définition formelle :-->
<specGrp xml:id="D224" n="The profile description">
&model.profileDescPart;
&profileDesc;
&handNote;
<specGrpRef target="#D224C"/>
<specGrpRef target="#D2241"/>
<specGrpRef target="#D2243"/>
</specGrp>
<div type="div3" xml:id="HD4C">
<head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Création</head>
<!-- 5.4.1 -->
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément Création <gi>creation</gi> contient la description de l’origine du texte,
c’est-à-dire ses date et lieu de composition.
<specList>
<specDesc key="creation"/>
</specList>
La date et le lieu de composition sont souvent particulièrement importants pour l’étude
des variantes linguistiques ; puisque de telles informations ne peuvent être déduites
avec certitude de la description bibliographique de l’exemplaire, l’élément <gi>creation</gi> peut être utilisé pour stocker cette information de façon systématique :
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><creation>    
   <date value="1992-08">Août 1992</date>
   <rs type="city">Taos, Nouveau Mexique</rs>
</creation><![CDATA[
]]></egXML>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément <gi>creation</gi> a comme déclaration formelle :
<specGrp xml:id="D224C" n="Creation">
&creation;
</specGrp>
</p>
</div>
<div type="div3" xml:id="HD41">
<head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Langue utilisée</head>
<!-- 5.4.2 -->
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément Langue utilisée <gi>langUsage</gi> est utilisé à l’intérieur de l’élément
Description du profil <gi>profileDesc</gi> pour décrire les langues, variétés de langues,
registres de langues, dialectes, etc. représentés dans un texte. Il contient un ou
plusieurs élément(s) Langue <gi>language</gi>, chacun d’eux fournissant des
informations sur une seule langue, notamment la proportion du texte dans cette langue.
À la suite des éléments <gi>language</gi>, il est possible d’ajouter également une
description en prose suivie pour donner des renseignements supplémentaires
pertinents. Cet élément ne doit <emph>surtout pas</emph> être utilisé pour fournir des
indications relatives à des glyphes ou caractères non standards utilisés par cette langue
; ces indications doivent être enregistrées dans l’élément Description de caractère <gi>
charDesc</gi> dans la description de l’encodage (voir 25 Représentation des glyphes et
caractères non standard <ptr target="#WD"/>). 
<specList>
<specDesc key="langUsage"/>
<specDesc key="language" atts="usage"/>
</specList>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément <gi>language</gi> peut être spécifié pour chaque langue différente
utilisée dans le document. Quand il est utilisé, son attribut <ident>xml:id</ident> doit
expliciter un identifiant de langue approprié (voir 4.1 Identification de la langue <ptr target="#CHSH"/>). Ceci est particulièrement important si des identifiants de langue
comportant des extensions ont été utilisés comme valeur des attributs <ident>xml:lang</ident> ailleurs dans le document.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Exemple :
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><langUsage>
   <language ident="fr-CA" usage="60">Québecois</language>
   <language ident="en-CA" usage="20">anglais canadien des affaires</language>
   <language ident="en-GB" usage="20">anglais britannique</language>
</langUsage><![CDATA[
]]></egXML>
ou bien, de façon moins formelle :
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><langUsage>
<p>Deux tiers du texte environ sont en québécois, le reste se partageant également entre
l’anglais canadien des affaires et l’anglais britannique.</p>
</langUsage><![CDATA[
]]></egXML>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Les éléments <gi>langUsage</gi> et <gi>language</gi> ont comme définition formelle :
<specGrp xml:id="D2241" n="Language usage">
&langUsage;
&language;
</specGrp>
</p>
</div>
<div type="div3" xml:id="HD43">
<head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Classification du texte</head>
<!-- 5.4.3 -->
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Le second composant de l’élément Profil de texte <gi>profileDesc</gi> de base est
l’élément Classification du texte <gi>textClass</gi>. Cet élément est utilisé pour classer
un texte à l’aide d’une ou plusieurs des méthodes suivantes :
<list >
<item>par référence à une classification internationale reconnue comme la
Classification décimale de Dewey, la Classification décimale Universelle, la
classification Colon, la classification de la Bibliothèque du Congrès, ou tout autre
système largement utilisé en bibliothéconomie</item>
<item>en fournissant un ensemble de mots-clés, comme par exemple ceux présents
dans les données du programme « Cataloguing in Publication » de la British Library ou
de la Bibliothèque du Congrès</item>
<item>en référençant toute autre taxinomie de catégories de textes reconnue dans le
champ disciplinaire concerné, ou bien propre au document traité ; ceci peut inclure une
typologie basée sur des ensembles de valeurs récurrentes pour les paramètres
situationnels définis dans la section 23.2.1 Description du texte <ptr target="#CCAHTD"/>
, ou les éléments démographiques décrits dans la section 23.2.2 Description des parties
prenantes <ptr target="#CCAHPA"/></item>
</list>
Cette dernière méthode peut s’avérer particulièrement importante pour traiter des
corpus ou des ensembles de textes existants, en permettant à la fois d’éviter le coût ou
la gêne occasionnés par une reclassification, et de décrire les principes d’organisation
de ces documents.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Les balises suivantes sont fournies dans ce but :
<specList>
<specDesc key="keywords" atts="scheme"/>
<specDesc key="classCode" atts="scheme"/>
<specDesc key="catRef" atts="target"/>
</specList>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément <gi>keywords</gi> caractérise de façon simple un texte donné en
fournissant une liste de mots-clés qui décrit son thème, sa forme, sa date etc. Dans
certains schémas classificatoires, l’ordre des mots dans la liste est signifiant, par
 exemple, des sujets principaux aux sujets secondaires ; dans d’autres, la liste possède
 une sous-structure organisée en propre. Aucune recommandation n’est donnée ici sur
 la méthode à privilégier. Lorsque c’est possible, ces mots-clés devraient être issus
 d’une source reconnue, par exemple les données du <q>Cataloguing in Publication</q>
 de la British Library ou de la Bibliothèque du Congrès pour les livres imprimés, ou un
 thésaurus publié adapté au champ disciplinaire.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’attribut <att>scheme</att> devrait être utilisé pour indiquer la source des mots-clés
employés. Ceci se fait en indiquant la valeur utilisée pour l’attribut <att>xml:id</att>
identifiant un élément Taxinomie <gi>taxonomy</gi> où l’on pourra trouver des détails
sur la source concernée. L’élément <gi>taxonomy</gi> apparaît dans la partie
Déclaration de classification <gi>classDecl</gi> des déclarations d’encodage dans
l’en-tête TEI, et est décrit dans la section 5.3.6 Déclaration de classification <ptr target=" #HD55"/>.Par exemple :
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><keywords scheme="#lcsh">
   <list>
      <item>Gestion de bases de données</item>
      <item>SQL (langage de programmation)</item>
   </list>
</keywords><![CDATA[
]]></egXML>
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><keywords scheme="#lcsh">
  <list>
    <item>Littérature anglaise -- Histoire et critique -- Traitement des données.</item>
    <item>Littérature anglaise -- Histoire et critique -- Théorie, etc.</item>
    <item>Langue anglaise -- Style -- Traitement des données.</item>
    <item>Style, Littérature -- Traitement des données.</item>
  </list>
</keywords><![CDATA[
]]></egXML>
<!-- LC subject tracings on R Potter, ed., Literary           -->
	<!-- Computing and Literary Criticism:  Theoretical and       -->
	<!-- Practical Essays on Theme and Rhetoric (Philadelphia,    -->
	<!-- U Penn, 1989), from CIP data on title overleaf.          --></p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément <gi>classCode</gi> caractérise aussi un texte donné, en fournissant un
indice, numérique ou non, utilisé dans un schéma de classification reconnu, comme la
Classification décimale de Dewey. L’attribut <att>scheme</att> est utilisé pour indiquer
la source du schéma de classification, de la même façon que pour l’élément <gi>
keywords</gi>, comme dans l’exemple suivant :
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><classCode scheme="#ddc19">005.756</classCode><![CDATA[
]]><classCode scheme="#lc">QA76.9</classCode><![CDATA[
]]></egXML>
<!-- subject classifications from Date, Guide to SQL Std      -->
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><classCode scheme="#ddc19">820.285</classCode><![CDATA[
]]><classCode scheme="#lc">PR21</classCode><![CDATA[
]]></egXML>
<!-- subject classifications from Potter, Lit Comp & Lit Crit --></p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément <gi>catRef</gi> caractérise un texte donné en pointant vers un ou
plusieurs éléments Catégorie <gi>category</gi>. L’élément <gi>category</gi> (décrit en
détail dans la section 5.3.6 Déclaration de classification <ptr target="#HD55"/>) contient
des informations sur une catégorie ou une classification particulières à l’intérieur d’une
taxinomie donnée. Chacune de ces catégories doit avoir un identifiant unique, qui peut
être fourni comme valeur de l’attribut <att>target</att> pour les éléments <gi>catRef</gi>
considérés comme appartenant à la catégorie indiquée.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Un texte peut bien sûr relever de plus d’une catégorie, auquel cas la valeur de
l’attribut <att>target</att> dans l’élément <gi>catRef</gi>  comprendra plusieurs
identifiants, comme dans l’exemple suivant :
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><catRef target="#B1 #B2 #B5"/><![CDATA[
]]></egXML>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Lorsque plus d’une taxinomie descriptive est utilisée pour décrire les textes d’un
corpus ou d’une collection, l’attribut <att>scheme</att> doit être fourni pour spécifier la
taxinomie à laquelle appartiennent les catégories identifiées par l’attribut <att>target</att>
. Par exemple :
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><catRef target="#B12 #B15" scheme="brown.xml"/><![CDATA[
]]><catRef target="#A45" scheme="suc.xml"/><![CDATA[
]]></egXML>
Ici, le même texte a été indexé comme relevant des catégories <q>B12</q> et <q>B15</q>
dans le système de classification Brown, qu’on suppose disponible à <ident>brown.xml</ident>, et de la catégorie <q>A45</q> dans la classification SUC, qu’on suppose
disponible à <ident>suc.xml</ident>.
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">La distinction entre les éléments <gi>catRef</gi> et <gi>classCode</gi> est la
suivante : dans le premier cas, les valeurs utilisées comme identifiants doivent
<emph>obligatoirement</emph> être définies quelque part dans l’en-tête, mais pas dans
le deuxième cas.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Les éléments décrits dans cette section ont comme définition formelle :
<specGrp xml:id="D2243" n="Text Classification">
&textClass;
&keywords;
&classCode;
&catRef;
</specGrp>
</p>
</div>
</div>
<div type="div2" xml:id="HD6">
<head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Description des révisions</head>
<!-- 5.5 -->
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Le dernier sous-élément de l’en-tête TEI, l’élément Description des révisions <gi>
revisionDesc</gi>, fournit un registre détaillé des modifications dans lequel chaque
modification apportée à un texte peut être enregistrée. Cet usage est facultatif mais très
recommandé. Il fournit une information indispensable pour l’administration d’un grand
nombre de fichiers qui sont mis à jour, corrigés ou modifiés, ainsi qu’une documentation
extrêmement utile pour les fichiers échangés entre chercheurs ou entre systèmes. Sans
registre des modifications, il est facile de confondre les différentes versions d’un fichier,
ou d’ignorer des modifications minimes mais importantes apportées précédemment au
fichier. Aucun changement ne doit être effectué dans un fichier conforme à la TEI sans
qu’une entrée ne le signale dans le registre des modifications.
<specList>
<specDesc key="revisionDesc"/>
<specDesc key="change"/>
</specList>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Le but principal de la révision des descriptions est de noter les changements du
texte auquel un en-tête est adjoint. La pratique de la TEI recommande toutefois d'inclure
les entrées pour les changements significatifs dans l'en-tête lui-même (autres que la
description des révisions elle-même). Endin, on devrait signaler la date de cration de
l'en-tête.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Le registre se compose d’une liste d’entrées, une par modification. Il peut être
encodé en utilisant soit l’élément Liste <gi>list</gi> comme le décrit la section 6.7 Listes
<ptr target="#COLI"/>, soit une série d’éléments <gi>change</gi> à visée particulière
dont chacun a les composants suivants :
<specList>
<specDesc key="date"/>
<specDesc key="respStmt"/>
<specDesc key="item"/>
</specList>
L’élément <gi>date</gi> indique la date de la modification apportée.
L’élément <gi>respStmt</gi> indique l’auteur de la modification, et à quel titre.
L’élément <gi>item</gi> indique quelle modification a été apportée ; cela peut aller d’une
simple phrase à une série de paragraphes.
Si un numéro est associé à une ou plusieurs modifications (par exemple, un numéro de
révision), on utilise l’attribut global <att>n</att> pour renseigner l’élément <gi>change</gi>
.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Il est recommandé de présenter les modifications dans l’ordre chronologique inversé,
la plus récente en premier.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Par exemple :
<!-- is this example perhaps not a bit over long? -->
	<!-- possibly, i just took a real one from a file -->
	<!-- it's now a little bit shorter; i extracted this from the -->
	<!-- WWP file elizabeth.godmed.sgml, and made some minor      -->
	<!-- changes -sb 2001-11-03  [from 66 to 51 lines]            -->
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><revisionDesc>
<change n="RCS:1.70">
<date value="2001-04-11">Mercredi 11 avril 2001</date>
    <respStmt>
		<name key="zmizuho.zgk">Zoë Mizuho</name>
		<resp>encodeur</resp>
	</respStmt>
		<item>corrections apportées (inachevé, date de début <date value="1999-03-05">
		Mars 1999</date>.) Concernent toutes le texte, pas les balises. Validé plus haut.</item>
    </change>
<change n="RCS:1.62">
	<date value="1999-08-24">Mardi 24 août 1999</date>
    <respStmt>
		<name key="jrussom.zxg">Jacque Russom</name>
		<resp>encodeur</resp></respStmt>
		<item>Suppression du marquage vuji dans les contenus de FOREIGN et BIBL ;
		 standardisation des balises vuji.</item>
    </change>
<change n="RCS:1.47">
	<date value="1999-07-05">Lundi 05 juillet 1999</date>
    <respStmt>
		<name key="edillon.pal">Erica Dillon</name>
		<resp>encodeur</resp>
	</respStmt>
		<item>Suppression des éléments cit dans la conclusion et passage d’attributs de
	cet élément à l’élément q. Toutefois, ce texte ne contient que des éléments q, alors que
	l’élément quote semblerait plus approprié. À revoir.</item>
    </change>
<change n="RCS:1.45">
	<date value="1999-06-30">Mercredi 30 juin 1999</date>
    <respStmt>
		<name key="cmah.dci">Carole Mah</name>
		<resp>encodeur</resp>
	</respStmt>
		<item>Correction des attributs n= sur PB ; ils étaient mal numérotés.</item>
    </change>
<change n="RCS:1.43">
	<date value="1999-06-18">Vendredi 18 juin 1999</date>
    <respStmt>
		<name key="pcaton.xzc">Paul Caton</name>
		<resp>Rédacteur pour les publications électroniques</resp>
	</respStmt>
		<item>Dans FIGURE, déplacement de P à sa place correcte après FIGDESC. Validé
	 selon la DTD 1.1.30b</item>
    </change>
<change>
	<date value="1998-07-04">4 juillet 1998</date>
    <respStmt>
		<name key="kmessman.yec">Kevin Messman</name>
		<resp>Encodeur</resp>
	</respStmt>
		<item>Relecture et saisie des corrections finales.</item>
    </change>
<change>
	<date value="1997-06-12">12 juin 1997</date>
    <respStmt>
		<name key="lmayer.ins">Lauryn S. Mayer</name>
		<resp>Encoder</resp>
	</respStmt>
		<item>Début d’introduction des corrections selon la version 1.1.2a de la DTD.</item>
    </change>
<change>
	<date value="1997-03-13">13 mars 1997</date>
    <respStmt>
		<name key="lmayer.ins">Lauryn S. Mayer</name>
		<resp>Encodeur</resp>
	</respStmt>
		<item>Début de la saisie sur Mac, avec le logiciel Author/Editor v. 3.1 et la version
	1.0.14 de la DTD.</item>
    </change> 
</revisionDesc><![CDATA[
]]></egXML>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’élément <gi>revisionDesc</gi> a comme définition formelle :
<specGrp xml:id="D226" n="The Revision Description">
&revisionDesc;
&change;
</specGrp>
</p>
</div>
<div type="div2" xml:id="HD7">
<head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">En-têtes minimaux et recommandés</head>
<!-- 5.6 -->
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’en-tête TEI permet d’apporter une grande quantité d’informations sur le texte
lui-même, ses sources, ses encodages et leurs révisions, ainsi qu’une abondante
information descriptive : par exemple, les langues utilisées et le contexte d’élaboration 
du texte, la fonction et l’identité des contributeurs. Cette variété et cette richesse reflètent
la diversité des usages auxquels on envisage que les textes électroniques conformes
aux Principes directeurs doivent s’adapter. Il n’est <emph>absolument pas</emph>
nécessaire que tous les éléments décrits ci-dessus soient présents dans chaque en-tête
TEI.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">La finesse d’encodage dans un en-tête dépend à la fois de la nature du texte et de
l’utilisation que l’on compte en faire. À la limite, un encodeur peut prévoir que l’en-tête ne
servira qu’à fournir une identification bibliographique du texte en adéquation avec les
besoins locaux. À l’opposé, en voulant garantir que leurs textes puissent être utilisés par
le maximum d’applications, les encodeurs pourront choisir que le document contienne
des informations bibliographiques et descriptives aussi explicites que possible, de
façon à ce qu’aucune connaissance antérieure ou annexe du texte ne soit nécessaire
pour le traiter. Dans ce cas, l’en-tête sera très complet, se rapprochant du type de
document fourni souvent sous forme de manuel. La plupart des textes se situeront entre
ces deux extrêmes ; les corpus de textes en particulier auront plutôt tendance à relever
du dernier cas. Dans la suite de cette section, le niveau d’encodage minimal sera décrit
en premier ; il sera suivi du niveau d’encodage couramment recommandé pour
l’information bibliographique à donner dans l’en-tête TEI.</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Avec le niveau d’encodage minimal requis, l’en-tête TEI d’un texte imprimé pourrait
ressembler à l’exemple suivant :
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><teiHeader>
  <fileDesc>
    <titleStmt>
      <title>Thomas Paine : Common sense, transcription électronique</title>
      <respStmt>
        <resp>compilée par</resp>
        <name>Jon K. Adams</name>
      </respStmt>
    </titleStmt>
    <publicationStmt>
      <distributor>Oxford Text Archive</distributor>
    </publicationStmt>
    <sourceDesc>
      <bibl>The complete writings of Thomas Paine, collected and edited by Phillip S. Foner (New York, Citadel Press, 1945)</bibl>
    </sourceDesc>
  </fileDesc>
</teiHeader><![CDATA[
]]></egXML>
</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Le seul élément obligatoire dans l’en-tête TEI est l’élément Description
bibliographique du fichier <gi>fileDesc</gi>. À l’intérieur de celui-ci, les éléments
Mention de titre <gi>titleStmt</gi>, Mention de publication <gi>publicationStmt</gi> et
Description des sources <gi>sourceDesc</gi> sont obligatoires. Dans l’élément <gi>
titleStmt</gi>, il faut un titre et un auteur même <mentioned>inconnu</mentioned> ; en
outre, les mentions de responsabilité doivent être données dans l’élément Mention de
responsabilité <gi>respStmt</gi>. Dans l’élément <gi>publicationStmt</gi>, l’éditeur, le
distributeur ou tout autre organisme responsable du fichier doit être spécifié. Enfin,
l’élément <gi>sourceDesc</gi> doit contenir au moins une citation bibliographique
faiblement structurée identifiant la source du texte électronique s’il y en a une (c’est
généralement le cas).</p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Nous présentons maintenant le même exemple d’en-tête, augmenté d’informations
recommandées adaptées à la plupart des besoins bibliographiques, en particulier pour
permettre la création d’une notice bibliographique conforme aux AACR2. Nous avons
ajouté aussi des informations sur les principes d’encodage utilisés dans cet encodage
(fictif), sur le texte lui-même (sous forme de vedette matière de la Bibliothèque du
Congrès) et la révision du fichier.
<!-- Bibliographic reference to a real OTA text.              -->
	<!-- EncodingDesc mostly from description of                  -->
	<!-- that text, but improvised in part.                       -->
	<!-- Revision desc is imaginary                               -->
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><![CDATA[
]]><teiHeader>
   <fileDesc>
      <titleStmt>
         <title>Common sense, transcription électronique</title>
         <author>Paine, Thomas (1737-1809)</author>
         <respStmt>
            <resp>compilée par</resp>
            <name>Jon K. Adams</name>
         </respStmt>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
         <edition>
            <date>1986</date>
         </edition>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
         <distributor>Oxford Text Archive.</distributor>
         <address>
            <addrLine>Oxford University Computing Services,</addrLine>
            <addrLine>13 Banbury Road,</addrLine>
            <addrLine>Oxford OX2 6RB,</addrLine>
            <addrLine>UK</addrLine>
         </address>
      </publicationStmt>
      <notesStmt>
         <note>Des notes sur le texte figurent dans un fichier séparé.</note>
      </notesStmt>
      <sourceDesc>
         <biblStruct>
            <monogr>
               <editor>Foner, Philip S.</editor>
               <title>The collected writings of Thomas Paine</title>
               <imprint>
                  <pubPlace>New York</pubPlace>
                  <publisher>Citadel Press</publisher>
                  <date>1945</date>
               </imprint>
            </monogr>
         </biblStruct>
      </sourceDesc>
   </fileDesc>
   <encodingDesc>
      <samplingDecl>
         <p>Les notes de l’édition Foner n’ont pas été reproduites. </p>
         <p>Les lignes blanches et les espaces multiples, y compris les paragraphes, n’ont
          pas été conservés. </p>
      </samplingDecl>
      <editorialDecl>
         <correction status="high" method="silent">
            <p>Les erreurs suivantes de l’édition Foner ont été corrigées :
              <list>
                <item>p.  13 l.  7 cotemporaries   contemporaries </item>
                <item>p.  28 l. 26 [comma]         [period] </item>
                <item>p.  84 l.  4 kin             kind </item>
                <item>p.  95 l.  1 stuggle         struggle </item>
                <item>p. 101 l.  4 certainy        certainty </item>
                <item>p. 167 l.  6 than            that </item>
                <item>p. 209 l. 24 publshed        published </item>
              </list>
            </p>
         </correction>
         <normalization>
            <p>Aucune normalisation n’a été faite hors celle de Foner. </p>
         </normalization>
         <quotation marks="all" form="std">
            <p>Tous les guillemets doubles sont rendus par ", tous les simples par une
            apostrophe.</p>
         </quotation>
         <hyphenation eol="none">
            <p>Les mots coupés en fin de ligne avec un trait d’union dans l’édition Foner ont
            été reconstitués.</p>
         </hyphenation>
         <stdVals>
            <p>Les dates sont données sous forme normalisée ISO : aaaa-mm-jj </p>
         </stdVals>
         <interpretation>
            <p>Les noms propres composés sont balisés. </p>
            <p>Les dates sont balisées. </p>
            <p>Les caractères en italique sont signalés sans interprétation. </p>
         </interpretation>
      </editorialDecl>
      <classDecl>
         <taxonomy xml:id="lcsh">
            <bibl>Library of Congress Subject Headings</bibl>
         </taxonomy>
         <taxonomy xml:id="lc">
            <bibl>Classification de la Bibliothèque du Congrès</bibl>
         </taxonomy>
      </classDecl>
   </encodingDesc>
   <profileDesc>
      <creation>
         <date>1774</date>
      </creation>
      <langUsage>
         <language ident="en" usage="100">Anglais.</language>
      </langUsage>
      <textClass>
         <keywords scheme="#lcsh">
            <list>
               <item>Sciences politiques</item>
               <item>États-Unis -- Politique et gouvernement -- Révolution, 1775-1783</item>
            </list>
         </keywords>
         <classCode scheme="#lc">JC 177</classCode>
      </textClass>
   </profileDesc>
   <revisionDesc>
      <change>
         <date>1996-01-22</date>
         <respStmt>
            <resp>éd</resp>
            <name>CMSMcQ</name>
         </respStmt>
         <item>relecture d’épreuve terminée</item>
      </change>
      <change>
         <date>1995-10-30</date>
         <respStmt>
            <resp>éd</resp>
            <name>L.B. </name>
         </respStmt>
         <item>relecture d’épreuve terminée</item>
      </change>
      <change>
         <date>1995-07-20</date>
         <respStmt>
            <resp>éd</resp>
            <name>R.G. </name>
         </respStmt>
         <item>relecture d’épreuve terminée</item>
      </change>
      <change>
         <date>1995-07-04</date>
         <respStmt>
            <resp>éd</resp>
            <name>R.G. </name>
         </respStmt>
         <item>Fin de l’entrée des données</item>
      </change>
      <change>
         <date>1995-01-15</date>
         <respStmt>
            <resp>éd</resp>
            <name>R.G. </name>
         </respStmt>
         <item>Début de l’entrée des données.</item>
      </change>
   </revisionDesc>
</teiHeader><![CDATA[
]]></egXML>
<!-- this is what Rich suggested: me, I think the  -->
	<!-- contents of the supplementary file should be  -->
	<!-- decanted into the encodingDesc  (LB)          -->
	<!-- Do we agree that this really is an acceptable -->
	<!-- minimal recommendation?                       -->
	<!-- Not at all:  it ought to have encodingDesc,   -->
	<!-- profileDesc, and revisionDesc too.            -->
	<!-- Which I have now added.  -msm                 -->
 </p>
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Beaucoup d’autres exemples d’utilisation recommandée pour les éléments
examinés dans ce chapitre sont fournis ici, dans les index de références et dans les
supports pédagogiques associés.</p> 
</div>
<div type="div2" xml:id="HD8">
<head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Note pour les catalogueurs en bibliothèque</head>
<!-- 5.7 -->
<p xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">L’un des objectifs essentiels de ce chapitre est de fournir dans l’en-tête de fichier TEI
une source d’information principale stable pour le catalogage de fichiers de données
électroniques. L’en-tête n’est pas une notice de catalogue de bibliothèque et, par
conséquent, ne fait pas toutes les distinctions essentielles à un travail de bibliothèque
classique. Il inclut également beaucoup d’informations généralement exclues des
descriptions bibliographiques classiques. Il est toutefois dans l’intention des rédacteurs
de s’assurer que l’information nécessaire à une notice catalographique se retrouve dans
l’en-tête TEI, et que le transfert de l’un vers l’autre soit aussi simple et direct que
possible. Là où une correspondance n’est pas évidente, il pourrait se révéler utile de
consulter l’un ou l’autre des travaux qui ont inspiré le développement du contenu de
l’en-tête TEI, notamment :
<list type="gloss">
<label>ISBD(G) </label>
<item>La Description bibliographique normalisée internationale (générale) est une norme
internationale qui décrit les informations qui devraient apparaître dans la description
d’un objet bibliographique. Il y a donc des ISBD différents pour les différents types de
support, par exemple ISBD (M) pour les monographies, ISBD (ER) pour les ressources
électroniques. Ces différents ISBD suivent le même schéma général que l’ISBD (G) mais
fournissent les informations propres aux supports spécifiques qu’ils traitent.</item>
<label>AACR2 </label>
<item>Les Règles de catalogage anglo-américaines (2e édition) ont été publiées en 1978
et révisées en 1988. Les AACR2 fournissent les principes de la construction des
catalogues dans les bibliothèques multidisciplinaires. Les AACR2 sont explicitement
fondées sur le cadre général de l’ISBD (G) et sur les autres ISBD. Elles décrivent
comment cataloguer les documents selon les ISBD et comment construire les index et
les références croisées entre catalogues.</item>
<label>ANSI Z.39.29 </label>
<item>ANSI Z.39.29 est une norme nationale américaine pour gérer les références
bibliographiques : bibliographies, listes de références citées à la fin d’un travail
universitaire, références dans les publications d’index et de résumés et sorties de bases
de données bibliographiques informatisées. Toutefois, cette norme a été retirée dans
l’attente d’une révision substantielle. La norme internationale qui couvre les mêmes
sujets est l’ISO 690:1987. Parmi les autres normes pertinentes, on trouve les normes BS
1629:1989, BS 5605:1978 et BS 6371:1983.</item>
</list>
</p>
</div>
	</div>
