La TEI Lite : encoder pour échanger : une introduction à la TEI
Edition finale révisée pour la TEI P5
Lou Burnard et C. M. Sperberg-McQueen
traduction française de Sophie David
Paris, avril 2013

Note liminaire

TEI Lite est le nom adopté pour ce que les éditeurs de la TEI avaient conçu au départ comme un simple exposé du schéma d’encodage, en tant qu’il pouvait traiter 90% des besoins de 90% des utilisateurs. Rétrospectivement, il était assez prévisible que beaucoup de gens allaient penser que la TEI Lite constituait toute la TEI, ou allaient trouver que TEI Lite était bien trop lourde pour leurs besoins.

La TEI Lite, à l’origine (1996), était largement fondée sur l’observation des pratiques d’encodage des textes, en particulier celles qui ont été mises en œuvre pour les collections d'Oxford Text Archive ou bien pour d’autres de la même époque. Il n’est donc pas surprenant qu’elle soit devenue, sinon un standard, du moins un point de départ pour des centres d’édition électronique ou des projets d’encodage, et ce dans le monde entier. Sans doute, la production de ce court manuel, facile à lire, y aura aussi contribué.

Un certain nombre de centres d’édition électronique et des projets de bibliothèques numériques ont été les premiers intéressés à la TEI Lite. Celle-ci a également été adoptée par quelques systèmes auteur, et par des tutoriels d’introduction, beaucoup d’entre eux étant rédigés dans des langues autres que l’anglais (une liste des versions précédentes peut être consulteé à : http://www.tei-c.org/Lite/)

En 2002, après la publication de la TEI version 4 (désormais TEI P4), soit la version XML des Recommandations (TEI Guidelines), qui utilisait la génération de la TEI Lite comme un exemple de mécanisme de modification de la TEI, une version légèrement révisée et se conformant désormais à XML, a été produite. Puis, en 2006, a été publiée une version remaniée de manière plus substantielle, fondée sur les Recommandations de la version 5 (désormais TEI P5). Cette version reflétait les nombreux changements entre TEI P4 et TEI P5, mais n’était pas par ailleurs notablement différente. En 2012, le TEI Technical Council a décidé qu’une nouvelle version devait être produite, de telle sorte que la documentation demeure cohérente avec la dernière version de TEI P5 (2.1.) Cette version a recours à un mécanisme récemment ajouté dans l’architecture générale, qui permet de définir uniquement les éléments qui sont à inclure dans un schéma (et non plus ceux qui sont à exclure). Il est ainsi probable qu'elle resiste mieux que les versions précédentes aux évolutions futures de la TEI .

Lou Burnard, août 2012

Table des matières

Ce document constitue une introduction aux Recommandations de la Text Encoding Initiative (TEI). Il décrit un sous-ensemble spécifique du schéma complet TEI. Il peut être utilisé pour encoder une grande variété de caractéristiques textuelles courantes, ce qui permet d’une part de maximiser l’utilisation (et la réutilisation) de transcriptions électroniques et d’autre part de faciliter les échanges entre des chercheurs utilisant des ordinateurs de systèmes différents. Ce schéma est entièrement compatible avec le schéma complet TEI, tel que celui-ci est défini dans TEI P5, Guidelines for Electronic Text Encoding and Interchange, février 2006, documents disponibles sur le site web du Consortium :http://www.tei-c.org

1 Introduction

Les Recommandations de la Text Encoding Initiative (TEI) s’adressent à tous ceux qui souhaitent échanger des informations stockées sous forme électronique. Elles mettent l’accent sur l’échange d’informations textuelles, mais d’autres types de données, tels que les images et les sons, sont également pris en compte. Les Recommandations s’appliquent aussi bien à la création de nouvelles ressources qu’aux échanges de ressources existantes.

Les Recommandations fournissent les moyens de rendre explicites certaines caractéristiques d’un texte, de façon à faciliter le traitement de ce texte par des logiciels fonctionnant sur des plateformes différentes. Cette tâche d’explicitation est appelée balisage ou encodage. Toute représentation textuelle met en jeu une forme ou une autre de balisage ; la TEI a été créée en partie pour résoudre les questions d’incommunicabilité entre ces formats d’encodage, et en partie à cause de l’éventail toujours plus diversifié et toujours plus important des usages scientifiques des textes électroniques.

Les Recommandations de la TEI décrivent un schéma d’encodage, qui peut s’exprimer dans différents langages formels. Dans les premières éditions, les Recommandations utilisaient SGML (Standard Generalized Markup Language) ; depuis 2002, celui-ci a été remplacé par XML (Extensible Markup Language). Ces langages partagent en commun la capacité de pouvoir définir un texte en termes d’éléments, d’attributs, et de règles régissant leur apparence dans un texte. L’utilisation que la TEI fait de XML est ambitieuse dans sa complexité et dans sa généralité. Mais elle n’est pas fondamentalement différente de tous les autres schémas XML proposés. N’importe quel logiciel fondé sur un XML généraliste peut ainsi traiter des textes conformes à la TEI.

Depuis 2001, la TEI est un projet collectif s’appuyant sur un consortium international. Au départ, il s’agissait d’un projet de recherche soutenu par l’Association for Computers and the Humanities, l’Association for Computational Linguistics, et l’Association for Literary and Linguistic Computing. Il a été financé ses cinq premières années par le U.S. National Endowment for the Humanities, le Directorate General XIII of the Commission of the European Communities, la Fondation Andrew W. Mellon, le Social Science and Humanities Research Council of Canada entre autres. Les Recommandations ont été publiées la première fois en mai 1994, après 6 ans de travaux impliquant de nombreux chercheurs du monde entier, issus de différentes disciplines.

Durant les années qui ont suivi, les Recommandations ont eu beaucoup d’influence dans le développement des bibliothèques numériques, dans le domaine des industries de la langue, et même dans le développement du web lui-même. Le Consortium TEI a été mis en place en janvier 2001. Une année plus tard, il publiait des Recommandations entièrement révisées, et désormais fondées sur XML. En 2004, le Consortium procédait à une refonte majeure des Recommandations, pour tirer pleinement parti des nouveaux langages à schéma. Une première version a été publiée en 2005. La révision du document TEI Lite est conforme à la version 2.1. des Recommandations, soit la version TEI P5 la plus récente, qui est sortie en juin 2012.

A l’origine, les objectifs généraux de la TEI ont été définis par la résolution finale de la conférence préparatoire, qui s’est tenue au Vassar College (New-York), en novembre 1987. Ces « Principes de Poughkeepsie » ont été ensuite précisés dans une série de documents, qui établissaient notamment que les Recommandations, devaient :

Le monde de la recherche est vaste et divers. Pour que les Recommandations suscitent une large adhésion, il était important de s’assurer que :

  1. le noyau commun de caractéristiques textuelles soit facile à partager ;
  2. des traits spécialisés soient faciles à ajouter (ou à supprimer) ;
  3. des encodages multiples et parallèles d’une même caractéristique soient possibles ;
  4. la richesse du balisage puisse être déterminée par l’utilisateur, et ce, avec un minimum de connaissances ;
  5. une documentation pertinente relative au texte et à son encodage soit fournie.

Le présent document, qui se nomme TEI Lite, décrit un sous-ensemble des éléments et des recommandations de la TEI, qui ont été établis à partir des objectifs et des principes rappelés ci-dessus.

Avec la sélection opérée parmi les centaines d’éléments définis dans le schéma TEI complet, nous nous sommes efforcés d’identifier un sous-ensemble, comprenant des éléments que (presque) tous les utilisateurs devraient connaître.

Ce sous-ensemble doit répondre aux objectifs suivants :

Le lecteur jugera jusqu'à quel point nous avons realisé ces objectifs.

Bien que nous ayons essayé de rendre ce document indépendant, tel que l’est un tutoriel, le lecteur doit être conscient qu’il ne décrit pas en détail la totalité de la TEI. Tous les éléments décrits ici sont entièrement documentés dans les Recommandations. Celles-ci constituent la documentation de référence, qui doit être consultée aussi bien pour les éléments décrits ici que pour tous les autres qui ne sont pas décrits. On suppose que le lecteur a un savoir de base à propos de XML.

2 Un court exemple

Nous commençons par un bref exemple1 Son but est d’illustrer ce qui se passe quand un passage en prose est saisi sur ordinateur par une personne qui n’est pas au fait du balisage ou du potentiel des textes électroniques. Dans un monde idéal, un tel résultat pourrait être généré par un scanner optique très précis. Il tente de rester fidèle à l’apparence du texte imprimé, en retenant les mêmes fins de lignes que l’original, en insérant des blancs pour représenter la disposition des titres originaux et les fins de page, et ainsi de suite, et en gardant la ponctuation originelle.

Transcription naive d'un texte imprimé
Figure 1. Transcription naive d'un texte imprimé

Cette transcription présente quelques défauts :

Nous présentons maintenant le même passage, avec un encodage conforme aux Recommandations. Comme nous allons le voir, cet encodage pourrait être étendu de bien des façons, mais la TEI nous permet, au minimum, de représenter les distinctions suivantes :

<pb n="239"/>
<div n="XXXVIIItype="chapitre">
 <head rend="petitMajuscules">conclusion.</head>
 <p>J’ai enfin épousé M. Rochester. Notre mariage se fit sans bruit; lui, moi, le
   ministre et le clerc, étions seuls présents. Quand nous revînmes de l’église, j’entrai
   dans la cuisine, où Marie préparait le dîner, tandis que John nettoyait les couteaux. </p>
 <p> «<q>Marie</q>, dis-je, <q>j’ai été mariée ce matin à M. Rochester.</q> » </p>
 <p>La femme de charge et son mari appartenaient à cette classe de gens discrets et
   réservés auxquels on peut toujours communiquer une nouvelle importante sans crainte
   d’avoir les oreilles percées par des exclamations aiguës, ni d’avoir à supporter un
   torrent de surprises. Marie leva les yeux et me regarda. Pendant quelques minutes elle
   tint suspendue en l’air la cuiller dont elle se servait pour arroser deux poulets qui
   cuisaient devant le feu, et John cessa de polir ses couteaux. Enfin Marie, se penchant
   vers son rôti, me dit simplement : </p>
 <p>« <q>En vérité, mademoiselle ? Eh bien, tant mieux, certainement.</q> » </p>
 <p>Au bout de quelque temps elle ajouta : « <q>Je vous ai bien vue sortir avec mon
     maître ; mais je ne savais pas que vous alliez à l’église pour vous marier.</q> » </p>
 <p>Et elle continua d’arroser son rôti. </p>
 <p>Quand je me tournai vers John, je vis qu’il ouvrait la bouche si grande qu’elle
   menaçait d’aller rejoindre ses oreilles. </p>
 <p> « <q>J’avais bien averti Marie que cela arriverait,</q> dit-il. <q>Je savais que M.
     Édouard</q> (John était un vieux serviteur et avait connu son maître alors qu’il
   était encore cadet de famille ; c’est pourquoi il l’appelait souvent par son nom de
   baptême), <q>je savais que M. Édouard le ferait, et j’étais persuadé qu’il
     n’attendrait pas longtemps ; je suis sûr qu’il a bien fait.</q> » </p>
 <p>En disant ces mots, John tira poliment ses cheveux de devant. </p>
 <p> « <q>Merci, John,</q> répondis-je. <q>Tenez, M. Rochester m’a dit de vous donner
     ceci, à vous et à Marie.</q> » Et je lui remis un billet de cinq livres. </p>
 <p> Sans plus attendre je quittai la cuisine. Quelque temps après, en repassant devant
   la porte, j’entendis les mots suivants : </p>
 <p> « <q>Elle lui conviendra mieux qu’une grande dame.</q> » Puis : « <q>Il <pb n="240"/> y en a de plus jolies, mais elle est bonne et n’a pas de défauts. Du reste, il
     est facile de voir qu’elle lui semble bien belle.</q> » </p>
 <p> J’écrivis immédiatement à Moor-House, pour annoncer ce que j’avais fait. Je donnai
   toutes les explications nécessaires dans ma lettre. Diana et Marie m’approuvèrent
   entièrement. Diana m’annonça qu’elle viendrait me voir après la lune de miel. </p>
 <p> « <q>Elle ferait mieux de ne pas attendre jusque-là, Jane,</q> me dit M. Rochester,
   lorsque je lui lus la lettre ; <q>car la lune de miel brillera sur toute notre vie, et
     ses rayons ne s’éteindront que sur votre tombe ou sur la mienne.</q> » </p>
 <p>...</p>
</div>

L’encodage ci-dessus a été construit sur un ensemble de choix et de priorités : nous avons ici considéré que le texte de Brontë en tant que tel était plus important que son édition. Nous avons ainsi supprimé le tiret de césure, sans pour autant l’avoir marqué (cf. par exemple « de de-vant » dans l’édition, « de devant » dans l’encodage). Encoder c’est donc toujours faire des choix. Un encodage explicite seulement les caractéristiques textuelles qui importent à l’encodeur. Et il est facile d’imaginer différentes manières d’étendre l’encodage d’un passage même aussi court. Par exemple :

L’encodage de la plupart de ces extensions est décrit dans la suite du document. Le schéma TEI dans sa totalité fournit également un large éventail d’autres possibilités. Nous en citerons uniquement quelques-unes :

Pour savoir comment procéder dans ces différents cas, mais aussi pour connaître beaucoup d’autres possibilités, on se reportera aux Recommandations.

3 La structure d’un texte TEI

Tous les textes qui se conforment à la TEI comprennent : (a) un en-tête TEI (balisé avec l’élément teiHeader) (b) la transcription du texte (balisé avec l’élément text). Ces deux éléments sont associés pour former un seul élément TEI, qui doit être déclaré dans l’espace de noms TEI2.

L’en-tête TEI fournit des informations analogues à celles de la page de titre d’un texte imprimé. Il comporte au plus 4 parties :

L’en-tête est décrit de manière détaillée dans la section 19 La page titre électronique.

Un document TEI peut être unitaire (une œuvre) ou composite (un recueil d’œuvres, comme une anthologie). Dans les deux cas, le texte peut comporter des Parties liminaires ou des Annexes. Entre les deux, se trouve le corps du texte. Dans un texte composite, le corps peut rassembler des groupes, chaque groupe contenant d’autres groupes ou des textes.

Un texte unitaire sera encodé en utilisant une structure comme celle-ci :
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
 <teiHeader>
<!-- [ en-tête ] -->
 </teiHeader>
 <text>
  <front>
<!-- [ partie préliminaire ... ] -->
  </front>
  <body>
<!-- [ corps du texte ... ] -->
  </body>
  <back>
<!-- [ partie annexe ... ] -->
  </back>
 </text>
</TEI>
Un texte composite peut également comporter des Parties liminaires ou des Annexes. Entre les deux, on aura un ou plusieurs groupes de textes, chaque groupe pouvant avoir ses propres Parties liminaires et ses Annexes. Un texte composite sera alors encodé en utilisant une structure comme celle-ci :
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
 <teiHeader>
<!--[ en-tête du texte composite ]-->
 </teiHeader>
 <text>
  <front>
<!--[ partie préliminaire du texte composite ]-->
  </front>
  <group>
   <text>
    <front>
<!--[ partie préliminaire du premier texte ]-->
    </front>
    <body>
<!--[ corps du premier texte ]-->
    </body>
    <back>
<!--[ annexe du premier texte ]-->
    </back>
   </text>
   <text>
    <front>
<!--[ partie préliminaire du deuxième texte ]-->
    </front>
    <body>
<!--[ corps du deuxième texte ]-->
    </body>
    <back>
<!--[ annexe du deuxième texte ]-->
    </back>
   </text>
<!--[ encore de textes, simples ou composites ]-->
  </group>
  <back>
<!--[ annexe du texte composite ]-->
  </back>
 </text>
</TEI>
Il est aussi possible de définir un texte composite rassemblant des textes TEI complets, chacun d’entre eux étant pourvu de son propre en-tête. Un tel recueil est appelé TEI Corpus, et peut avoir son propre en-tête:
<teiCorpus xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
 <teiHeader>
<!--[en-tête du corpus]-->
 </teiHeader>
 <TEI>
  <teiHeader>
<!--[en-tête du premier texte]-->
  </teiHeader>
  <text>
<!--[premier texte du corpus]-->
  </text>
 </TEI>
 <TEI>
  <teiHeader>
<!--[en-tête du deuxième texte]-->
  </teiHeader>
  <text>
<!--[deuxième texte du corpus]-->
  </text>
 </TEI>
</teiCorpus>

Il est également possible de créer un ensemble de corpus - un élément teiCorpus peut contenir d’autres éléments teiCorpus plutôt que des éléments TEI, et ce quelle que soit la profondeur.

Dans la suite du document, nous discuterons surtout des structures textuelles simples. Dans chaque cas, nous présenterons a) les éléments TEI pertinents, avec pour chacun une brève définition ; b) les attributs spécifiques de chaque élément, et leur définition ; c) la référence à la classe dont l’élément est un membre. Ces références sont associées aux spécifications complètes de chaque objet, comme cela est présenté dans les Recommandations. La plupart des cas sont illustrés par de brefs exemples.

Par exemple, voici les éléments dont on a discuté jusqu’à maintenant :

4 L’encodage du corps du texte

Comme nous l’avons indiqué, un document TEI simple rassemble les éléments suivants :

Les éléments traitant spécifiquement des Parties liminaires et des Annexes sont décrits ci-dessous dans la section 18 Les Parties liminaires et les Annexes. Dans cette section, nous discutons des éléments constituant le corps d’un texte.

4.1 Les éléments marquant la division du texte

Le corps d’un texte en prose peut être une simple suite de paragraphes ; ou bien, ces paragraphes peuvent être regroupés en chapitres, sections, sous-sections, etc. Chaque paragraphe est balisé par la balise p. L’élément div indique un regroupement de paragraphes.

On utilise l’attribut type de l’élément div pour indiquer la dénomination usuelle de la division, ou sinon pour distinguer plusieurs divisions. Typiquement, ses valeurs sont « livre », « chapitre », « section », « partie », « poème », « chanson », etc. Dans un projet particulier, il est conseillé de définir la liste des valeurs possibles et de s’y tenir.

Un élément div peut contenir des div enchâssés, reflétant ainsi la structure traditionnelle d’un livre : il peut être décomposé hiérarchiquement en parties, chapitres, sections, etc. Les textes TEI se conforme généralement à un modèle hiérarchique simple.

On utilise l’attribut xml:id pour indiquer l’identifiant unique de la division. Ce qui est utile pour faire des références croisées ou simplement faire référence à une division donnée, via un commentaire par exemple. Voir aussi ci-dessous 8 Les références croisées et les liens Il est souvent utile d’associer l’attribut xml:id à chaque unité structurelle importante du texte, et d’établir ses valeurs de manière systématique. Par exemple en ajoutant un numéro de section à un code court pour faire référence au titre de l’œuvre. C’est aussi particulièrement utile si la ressource a vocation à être disponible sur le web : les autres applications web pourront facilement pointer directement les parties du texte.

On utilise l’attribut n pour attribuer (de manière additionnelle ou de manière alternative) un nom mnémotechnique ou un nombre à une division, ou bien à n’importe quel autre élément.

On utilise l’attribut xml:lang pour spécifier la langue d’une division. Les langues sont identifiées par un code défini au niveau international. Voir ci-dessous.

On utilise l’attribut rend pour spécifier l’apparence d’une division, ou de n’importe quel autre élément. Voir ci-dessous. Tout comme avec l’attribut type, il est souvent utile de prédéfinir les valeurs possibles de cet attribut. La TEI Lite ne contraint pas l’expression des valeurs de rend.

Ces 4 attributs xml:id, n, xml:lang et rend sont si largement utilisés qu’ils s’appliquent à n’importe quel élément du schéma TEI : ce sont des attributs globaux. D’autres attributs globaux définis dans la TEI Lite sont discutés dans la section 8.3 Les types spéciaux de liens.

La valeur de chaque attribut xml:id doit être unique dans un même document. Une manière simple de s’en assurer est de vérifier qu’elle reflète la structure hiérarchique du document. Par exemple, prenons le roman Les Misérables de Victor Hugo, qui est divisé en cinq tomes, dont chacun contient plusieurs ‘livres’, chaque livre comprenant des chapitres. L’attribut xml:id pourrait avoir la structure suivante :
<div xml:id="LM01n="Itype="tome">
 <div xml:id="LM0101n="1type="livre">
  <div xml:id="LM010101n="I.1"
   type="chapitre">

<!-- premier chapitre -->
  </div>
  <div xml:id="LM010102n="I.2"
   type="chapitre">

<!-- deuxième chapitre -->
  </div>
<!-- ... -->
 </div>
 <div xml:id="LM0102n="Iitype="livre">
  <div xml:id="LM010201n="II.1"
   type="chapitre">

<!-- premier chapitre -->
  </div>
  <div xml:id="LM010202n="II.2"
   type="chapitre">

<!-- deuxième chapitre -->
  </div>
<!-- ... -->
 </div>
</div>
Un système de numérotation différent peut être utilisé pour les attributs xml:id et n, ce qui est souvent utile lorsqu’un schéma de référence ne concorde pas avec la structure de l’œuvre. Par exemple, prenons un roman en plusieurs tomes, chaque tome comprend des chapitres numérotés en fonction de l’ensemble des tomes (et non à l’intérieur de chaque tome). On pourrait utiliser le schéma suivant :
<body>
 <div xml:id="TS01n="Itype="livre">
  <div xml:id="TS011n="1type="chapitre">
<!-- ... -->
  </div>
  <div xml:id="TS012n="2type="chapitre">
<!-- ... -->
  </div>
 </div>
 <div xml:id="TS02n="IItype="livre">
  <div xml:id="TS021n="3type="chapitre">
<!-- ... -->
  </div>
  <div xml:id="TS022n="4type="chapitre">
<!-- ... -->
  </div>
 </div>
</body>

Ici, l’œuvre comprend toujours deux volumes, chaque volume contenant deux chapitres. Les chapitres ont été numérotés de 1 à 4, mais les valeurs de xml:id, qui ont été spécifiées, permettent en outre de les considérer comme s’ils avaient été numérotés 1.1, 1.2, 2.1, 2.2.

4.2 Les têtes et fins de chapitre

Chaque div peut commencer par un titre ou une tête de chapitre, et se terminer (moins couramment) par une formule de fermeture, telle que « Fin du chapitre 1 ». On utilise alors les éléments suivants :

  • head (en-tête) contient tout type d'en-tête, par exemple le titre d'une section, ou l'intitulé d'une liste, d'un glossaire, d'une description de manuscrit, etc.
  • trailer contient un titre de fin ou de bas de page à la fin d’une division du texte.

D’autres éléments qui peuvent être nécessaires au début ou à la fin d’une division sont discutés dans la section 18.1.2 Différents types de liminaires.

Que les têtes de chapitre et fins de chapitre soient inclus ou non dans la transcription relève du choix de l’encodeur. Quand une tête de chapitre est complètement régulière (par exemple « Chapitre 1 ») ou peut être automatiquement générée à partir de la valeur des attributs (par exemple <div type="chapter" n="1">), on peut l’omettre. Mais quand elle contient du texte qu’on ne peut retrouver autrement, on doit toujours ajouter le texte. Par exemple, le début de Notre-Dame de Paris de Victor Hugo pourrait être encodé comme suit:
<div xml:id="NDP01n="Itype="livre">
 <head>Livre premier</head>
 <div n="I.1 type="chapitre">
  <head>La Grand'salle</head>
  <p>Il y a aujourd'hui trois cent quarante-huit ans six mois et dix-neuf jours que
     les parisiens s'éveillèrent au bruit de toutes les cloches sonnant à grande
     volée dans la triple enceinte de la Cité, de l'Université et de la Ville. </p>
<!-- ... -->
 </div>
</div>

4.3 La prose, les vers et le théâtre

Comme dans l’exemple de Brontë ci-dessus, les paragraphes formant une division textuelle sont balisés avec p. Les textes poétiques ou le théâtre demandent d’autres balises, pour représenter par exemple les vers, les strophes dans le premier cas, le discours des individus et les indications scéniques dans le second.

  • l (vers) contient un seul vers, éventuellement incomplet.
  • lg (groupe de vers) contient un groupe de vers fonctionnant comme une unité formelle, par exemple une strophe, un refrain, un paragraphe en vers, etc.
  • sp (langue orale) monologue dans un texte écrit pour la scène ou un passage présenté sous cette forme dans un texte en prose ou en vers.
  • speaker forme particulière de titre ou de marque qui donne le nom d'un ou de plusieurs locuteurs dans un texte ou dans un fragment de texte écrit pour le théâtre.
  • stage (indication scénique) contient tout type d'indication scénique à l'intérieur d'un texte ou fragment de texte écrit pour le théâtre.
Par exemple, voici un poème de Baudelaire où les vers et les strophes ont été balisés :
<text>
 <body>
  <lg type="quatrain">
   <l>Les amoureux fervents et les savants austères</l>
   <l>Aiment également, dans leur mûre saison,</l>
   <l>Les chats puissants et doux, orgueil de la maison,</l>
   <l>Qui comme eux sont frileux et comme eux sédentaires.</l>
  </lg>
  <lg type="quatrain">
   <l>Amis de la science et de la volupté</l>
   <l>Ils cherchent le silence et l'horreur des ténèbres ;</l>
   <l>L'Erèbe les eût pris pour ses coursiers funèbres,</l>
   <l>S'ils pouvaient au servage incliner leur fierté.</l>
  </lg>
  <lg type="tercet">
   <l>Ils prennent en songeant les nobles attitudes</l>
   <l>Des grands sphinx allongés au fond des solitudes,</l>
   <l>Qui semblent s'endormir dans un rêve sans fin ;</l>
  </lg>
  <lg type="tercet">
   <l>Leurs reins féconds sont pleins d'étincelles magiques,</l>
   <l>Et des parcelles d'or, ainsi qu'un sable fin,</l>
   <l>Etoilent vaguement leurs prunelles mystiques.</l>
  </lg>
 </body>
</text>

Notons que l’élément l indique la ligne du vers et non la ligne typographique. La disposition en lignes des premiers vers, ci-dessus, n’a pas été explicitement encodée, et risque donc d'être perdue. On peut utiliser l’élément lb, décrit dans la section 5 Les numéros de pages et les numéros de ligne, si l’on souhaite aussi marquer le début d’une ligne typographique.

Voici la fin d’une pièce de théâtre de Samuel Beckett, dans laquelle les répliques et les indications scéniques sont encodées :
<sp>
 <speaker>Vladimir</speaker>
 <p>Relève ton pantalon.</p>
</sp>
<sp>
 <speaker>Estragon</speaker>
 <p>Que j'enlève mon pantalon ?</p>
</sp>
<sp>
 <speaker>Vladimir</speaker>
 <p>
  <emph>RE</emph>lève ton pantalon.</p>
</sp>
<sp>
 <speaker>Vladimir</speaker>
 <p> C'est vrai. </p>
 <stage>Il relève son pantalon. Silence.</stage>
</sp>
<sp>
 <speaker>Vladimir</speaker>
 <p>Alors, on y va ?</p>
</sp>
<sp>
 <speaker>Estragon</speaker>
 <p>Allons-y.</p>
</sp>
<stage>Ils ne bougent pas.</stage>
Notons que l’élément stage (‘indication scénique’) peut apparaître ou bien dans la réplique ou bien entre deux répliques. L’élément sp (speech ou énoncé) contient, après l’élément optionnel speaker, qui indique qui parle, ou bien des paragraphes (si la réplique est en prose) ou bien des vers ou des strophes (comme dans l’exemple suivant). Dans ce cas, il est assez courant de trouver des vers coupés. La façon la plus simple d’encoder ceci est d’utiliser l’attribut part pour indiquer qu’une ligne (ou un ensemble de lignes) est incomplète de point de vue métrique comme par exemple dans ce passage de Molière :
<sp>
 <speaker>Alceste.</speaker>
 <l>Non : j' ai résolu de n' en pas faire un pas.</l>
 <l part="I">J' ai tort, ou j' ai raison.</l>
</sp>
<sp>
 <speaker>Philinte.</speaker>
 <l part="F">Ne vous y fiez pas.</l>
</sp>
<sp>
 <speaker>Alceste.</speaker>
 <l part="I">Je ne remuerai point.</l>
</sp>
<sp>
 <speaker>Philinte.</speaker>
 <l part="F">Votre partie est forte,</l>
 <l part="I">et peut, par sa cabale, entraîner...</l>
</sp>
<sp>
 <speaker>Alceste.</speaker>
 <l part="F">Il n' importe.</l>
</sp>
<sp>
 <speaker>Philinte.</speaker>
 <l part="I">Vous vous tromperez.</l>
</sp>
<sp>
 <speaker>Alceste.</speaker>
 <l part="F">Soit. J' en veux voir le succès.</l>
</sp>
Le même mécanisme peut être appliqué à des strophes qui sont divisées entre deux locuteurs, par exemple3 :
<div>
 <sp>
  <speaker>PREMIERE VOIX</speaker>
  <lg type="stanzapart="I">
   <l>« Mais qu’est-ce qui fait filer ce bateau</l>
   <l>Sans vague, sans un souffle d’air ? »</l>
  </lg>
 </sp>
 <sp>
  <speaker>SECONDE VOIX</speaker>
  <lg part="F">
   <l>« L’air se fend devant lui à son approche,</l>
   <l>Et puis se referme derrière.</l>
  </lg>
 </sp>
<!-- ... -->
</div>
On peut également utiliser l’élément sp pour le dialogue en prose, comme s’il s’agissait de théâtre. Voir l’exemple4 ci-dessous, qui fait usage de l’attribut who. Cet attribut porte un code permettant d’identifier le locuteur dans le dialogue.
<p> Peu à peu les voix du salon
s’affaiblirent ; la comtesse resta seule avec une de ses amies, mademoiselle Fanny
B***. Toutes deux se trouvèrent bientôt dans la chambre et devant mes yeux.</p>
<sp who="#FAN">
 <speaker>FANNY.</speaker>
 <p>Quel fâcheux contretemps ! La pluie tombe à torrents, et pas une voiture
   !</p>
</sp>
<sp who="#GAM">
 <speaker>GAMIANI.</speaker>
 <p>Je suis désolée comme vous ; par malencontre, ma voiture est chez le
   sellier.</p>
</sp>
<sp who="#FAN">
 <speaker>FANNY.</speaker>
 <p>Ma mère sera inquiète.</p>
</sp>
<sp who="#GAM">
 <speaker>GAMIANI.</speaker>
 <p>Soyez sans crainte, ma chère Fanny, votre mère est prévenue ; elle sait que vous
   passez la nuit chez moi. Je vous donne l’hospitalité.</p>
</sp>
Dans ce cas, les valeurs de l'attribut who (#GAM par exemple) pointent sur une liste des personnages du roman, chacun ayant un identifiant unique correspondant:
<list>
 <head>Caractères du roman</head>
 <item xml:id="FAN">
  <name>Fanny</name> B. : jeune victime fictive </item>
 <item xml:id="GAM">La comtesse <name>Gamiani</name> : héroine du roman, prétendument
   une représentation de l'écrivain Amantine Dudevant ("George Sand")</item>
</list>

5 Les numéros de pages et les numéros de ligne

Les coupures de pages, de lignes, etc. peuvent être balisées par les éléments suivants :

Ces éléments indiquent un endroit précis dans le texte et non un empan. On utilise l’attribut global n pour enregistrer le numéro de la page ou de la ligne commençant à la balise.

Pour l'encodage des sources paginées, comme des imprimés ou des manuscrits, il peut être utile d’enregistrer les sauts de page ou de feuillet au point d'apparition dans le flux du texte, afin notamment de lier le texte aux images de pages (fac-similés), de générer automatiquement une référence bibliographique à la page, etc. Enregistrer les sauts de ligne peut aussi être utile à fin de référence, par exemple pour une édition critique avec des notes qui se réfèrent à des numéros de ligne.

On peut enregistrer plusieurs paginations, par exemple celle d'un manuscrit original et celle d'une édition imprimée de référence, en distinguant les sauts de pages grâce à l'attribut ed. Par exemple, dans le passage suivant, nous indiquons où se trouvent les débuts de page dans deux éditions différentes (ED1 et ED2). Nous indiquons également qu'un fac-similé de la page 240 dans l'édition ED1 est disponible dans le fichier p240.png :
<p>
 <q>Il <pb n="240ed="ED1facs="p240.png"/> y en a de plus jolies, mais elle est
   bonne et n’a pas de défauts. Du reste, il est facile de voir qu’elle lui semble bien
   belle.</q> »
</p>
<p> J’écrivis immédiatement à Moor-House, <pb n="240ed="ED2"/> pour annoncer ce que
j’avais fait. Je donnai toutes les explications nécessaires dans ma...</p>

Les éléments pb et lb appartiennent à la classe générale des éléments milestone, qui permet d’indiquer des points de référence dans un texte. L’élément générique milestone sert à indiquer n’importe quel point de référence : par exemple, le début d'une colonne, le début d’un nouveau type de section, qui ne serait pas balisé autrement, et plus généralement, n’importe quel changement significatif dans le texte qui ne serait pas balisé par un élément XML. Pour ces types d’unités ou bien pour les éditions, on utilise les attributs unit et ed. Leurs valeurs sont librement choisies, mais doivent être documentées dans l’élément refsDecl de l’en-tête. Ces attributs ne doivent pas être mélangés de manière arbitraire : soit on utilise l’élément milestone à la place des autres attributs, soit on utilise ces attributs.

6 Le marquage des expressions mises en valeur

6.1 Les changements de police de caractères, etc.

Les mots ou les expressions mis en valeur sont ceux qui sont visuellement différents du reste du texte ; il s’agit typiquement d’un changement de police, de style d’écriture, de couleur, etc., dont le but est d’attirer l’attention du lecteur. On peut se servir de la balise suivante pour signaler de tels changements:

  • hi (mis en évidence) distingue un mot ou une expression comme graphiquement distincte du texte environnant, sans en donner la raison.

L’attribut global rend peut être associé à n’importe quel autre élément, et utilisé chaque fois que nécessaire pour spécifier la mise en valeur. Par exemple, un titre en gras peut être balisé par <head rend="bold"> et un titre en italiques par <head rend="italic">.

Les valeurs de l’attribut rend ne sont pas spécifiées dans les Recommandations, car elles dépendent entièrement des besoins du projet. Typiquement, ses valeurs sont « italiques », « gras », « exposant », etc. pour le style de la police ; « centré », « aligné à droite » pour l’alignement ; « grand », « petit » pour la taille ; « petitesMajuscules », « majuscules » pour les caractères, etc. Plusieurs de ces valeurs peuvent être combinées si cela est nécessaire, et il n’y pas de syntaxe particulière pour exprimer ces combinaisons. Les Recommandations proposent aussi des mécanismes d’encodage plus rigoureux que celui offert par rend. Ils reposent sur les standards du W3C (comme les CSS).

Ce n’est pas toujours possible ou souhaitable d’interpréter les raisons qui ont présidé à telle ou telle mise en valeur. On peut alors utiliser l’élément hi pour marquer la séquence mise en valeur, sans pour autant faire d’interprétation quant à son statut.

Dans l’exemple suivant, le fait d’utiliser une police de caractères différente pour le nom présent dans le sous-titre et pour le sous-titre lui-même, est enregistré mais non interprété.
<p>
 <hi rend="gothic">Item; il est attesté par le présent acte</hi>, que ledit <hi rend="italic">Walter Shandy</hi>, négociant, en
considération dudit futur mariage
...
</p>

De manière alternative, quand on sait interpréter la mise en valeur, un certain nombre d’autres éléments spécifiques sont disponibles :

  • emph (mis en valeur) marque des mots ou des expressions qui sont accentués ou mis en valeur pour un motif linguistique ou rhétorique.
  • foreign (étranger) reconnaît un mot ou une expression comme appartenant à une langue différente de celle du contexte.
  • gloss (glose) identifie une expression ou un mot utilisé pour fournir une glose ou une définition à quelque autre mot ou expression.
  • label (étiquette) contient l'étiquette attachée à un item dans une liste ; dans les glossaires, il marque le terme qui est défini.
  • term (terme) contient un mot simple, un mot composé ou un symbole, qui est considéré comme un terme technique.
  • title (titre) contient le titre complet d'une oeuvre quelconque

Pour illustrer les éléments que nous avons définis, arrêtons-nous sur la phrase suivante5 : ‘Dans un récent numéro du Bulletin des bibliothèques de France, des collègues affirmaient avec enthousiasme, et non sans bravoure, que les bibliothèques n’avaient pas, loin s’en faut, « disparu de la cité », mais qu’elles se trouvaient au contraire investies d’une « nouvelle pertinence ».’

Si l’on décide d’interpréter la mise en valeur, la phrase pourrait être encodée de la manière suivante :
<p>Dans un récent
numéro du <title>Bulletin des bibliothèques de France</title>, des collègues
affirmaient avec enthousiasme, et non sans bravoure, que les bibliothèques n’avaient
pas, loin s’en faut, « <mentioned>disparu de la cité</mentioned> », mais qu’elles se
trouvaient au contraire investies d’une « <mentioned>nouvelle pertinence</mentioned>
»</p>
Si on est intéressé uniquement par la mise en forme de l'original, on pourrait l'encoder ainsi :
Dans un récent numéro du <hi rend="it">Bulletin des bibliothèques de France</hi>, des
collègues affirmaient avec enthousiasme, et non sans bravoure, que les bibliothèques
n’avaient pas, loin s’en faut, « <hi rend="it">disparu de la cité</hi> », mais
qu’elles se trouvaient au contraire investies d’une « <hi rend="it">nouvelle
pertinence</hi> ».

6.2 Les citations et les éléments associés

Tout comme les changements de police de caractères, les guillemets sont utilisés de différentes manières dans les textes, le cas le plus le plus fréquent étant celui de la citation. Quand c’est possible, il importe de ne pas s’en tenir à noter la présence de guillemets, mais plutôt d’étiqueter leur fonction. On utilise alors les éléments suivants :

  • q (séparé du texte environnant par des guillemets) contient un fragment qui est marqué (visiblement) comme étant d’une manière ou d'une autre différent du texte environnant, pour diverses raisons telles que, par exemple, un discours direct ou une pensée, des termes techniques ou du jargon, une mise à distance par rapport à l’auteur, des citations empruntées et des passages qui sont mentionnés mais non employés.
  • mentioned marque des mots ou des expressions employés métalinguistiquement
  • soCalled contient une expression ou un mot pour lesquels l'auteur ou le narrateur renonce à toute responsabilité, par exemple en utilisant de l'italique ou des guillemets.
  • gloss (glose) identifie une expression ou un mot utilisé pour fournir une glose ou une définition à quelque autre mot ou expression.
Voici un exemple simple d'une citation, extrait des Confessions de Jean-Jacques Rousseau :
<p>Enfin je me rappelai le pis-aller d’une grande princesse à qui l’on disait que les
paysans n’avaient pas de pain, et qui répondit : <q>Qu’ils mangent de la
   brioche.</q>
</p>

Pour indiquer comment la citation a été imprimée (par exemple, sur la même ligne, ou un pavé), on utilise l’attribut rend, qui permet également de spécifier le type de guillemets utilisé.

Le discours direct interrompu par le narrateur peut être simplement représenté en finissant la citation juste avant l’interruption et en la recommençant juste après. Par exemple dans La Quête du Graal (ms K, folio 169, § 55) on lit  :
Et quant Melyan voit ces letres si dist a
Galaad : <q>Frans chevaliers por Dieu lessiez moi entrer en cele a senestre, car en
cele porrai je esprover ma force, et connoistre s’il avra ja en moi proesce ne
hardement por quoi je doie avoir los de chevalerie.</q>
<q>- S’il vos pleust</q>, fait Galaad,
<q>je m’en entrasse en cele a senestre, car si
com je pens je m’en getasse mielz que vos.</q>

S’il est important de signifier que les deux éléments q forment ensemble un seul bloc, on peut utiliser les attributs next et prev. Cf. section 8.3 Les types spéciaux de liens.

On peut associer aux citations des références (par exemple la source, le nom du personnage, etc.), en utilisant l’attribut who, que ces informations soient ou non explicitées dans le texte. Par exemple :
<q who="#Wilson"> Spaulding arriva au
bureau, je me rappelle que ce fut précisément il y a
aujourd’hui huit
jours, avec ce même journal à la main et s’écria : <q who="#Spaulding">— Quel
   malheur, monsieur Wilson ! que je ne sois pas roux.</q>
</q>
Cet exemple6 montre aussi comment les citations peuvent être imbriquées dans d’autres citations : un personnage (Wilson) cite un autre personnage (Spaulding). Le créateur du texte électronique doit décider si les guillemets seront remplacés par des balises, ou si des balises seront ajoutées et les guillemets conservés. Si les guillemets sont supprimés, on peut utiliser l’attribut rend pour décrire les guillemets de la copie papier.

Les Recommandations proposent d’autres éléments permettant de distinguer le discours direct, la citation, et d’autres usages typiques des guillemets, bien qu’il ne soit pas toujours possible ou souhaitable d’interpréter la fonction des guillemets dans un texte. Pour des raisons de simplicité, seul q (qui peut être utilisé dans n’importe quel cas) fait partie de la TEI Lite.

Pour associer une citation bibliographique avec sa source par contre, on peut utiliser l'élément bibl, et emballer les deux dans l'élément cit (voir exemple 11 Les listes).

6.3 Les mots étrangers ou les expressions

Les mots et les expressions qui ne sont pas dans la langue principale du texte peuvent être balisés de deux façons : i) si le mot ou l’expression est déjà balisé pour une raison quelconque par un élément, on associe à ce dernier l’attribut global xml:lang, dont on spécifie la valeur (i.e. de quelle langue il s’agit) ; ii) sinon on utilise l’élément foreign, toujours avec l’attribut xml:lang. Par exemple :
<foreign xml:lang="la">Et vobis</foreign> messieurs,
Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...

<p>Avez-vous lu <title xml:lang="de">Die Dreigroschenoper</title>?</p>
<p>On parle des <mentioned xml:lang="en">people</mentioned> dans ce journal</p>
<p>Le <term xml:lang="la">quaternio terminorum</term>, expression venant du latin,
<gloss>l'erreur des quatre termes, </gloss>est un sophisme qui intervient
lorsqu'un syllogisme utilise quatre termes au lieu de trois.</p>

Comme ces exemples le montrent, l’élément foreign ne doit pas être utilisé pour baliser des mots étrangers si un autre élément plus spécifique, tel que title, mentioned, ou term s’applique. L’attribut global xml:lang peut être associé à n’importe quel élément pour exprimer que son contenu n’est pas dans la même langue que celle qui l’entoure.

Les codes utilisés pour identifier les langues, indiquées dans l’attribut xml:lang, doivent se conformer aux standards internet7, tels que cela est expliqué dans les Recommandations. Voici quelques exemples de codes :

zhchinoisgrcgrec ancien
enanglaiselgrec
enmanglais du moyen agejajaponais
frfrancaislalatin
deallemandsasanskrit

7 Les notes

Toutes les notes, qu’elles soient imprimées en bas de page, en fin de chapitre ou d’ouvrage, en marge, ou sous n’importe quelle autre forme doivent être balisées avec le même élément :

Ceci n’est pas toujours possible, notamment avec les notes en marge, qui peuvent ne pas être associées à un appel de note précis. Pour simplifier, on pourra positionner la note en marge avant le paragraphe ou tout autre élément pertinent. Les notes peuvent également être placées dans une partie séparée du texte (comme le sont les notes de fin de chapitre ou d’ouvrage dans les textes imprimés) et liées à la partie adéquate du texte. On utilise alors l’attribut target.

Si besoin, on utilise l’attribut n pour spécifier le numéro ou l’identifiant de la note. L’attribut resp doit être utilisé de manière systématique pour distinguer les notes de l’auteur et les notes de l’éditeur, si l’œuvre comporte ces deux sortes de note.

Un exemple8 :
<p>J'écris dans la<lb/> marge...<lb/> Je vais<lb/> à la ligne.<lb/> Je renvoie à une
note<note type="glossplace="foot"> J'aime beaucoup les renvois en bas de page,
   même si je n'ai rien de particulier à y préciser.</note>en bas de page.</p>
Un autre exemple9 :
<lg>
 <note place="marge"> Le sortilège commence à se rompre.</note>
 <l>Au même instant je pus enfin prier ;</l>
 <l>Et de mon cou se libérant,</l>
 <l>L’Albatros vint à tomber, et coula</l>
 <l>Comme du plomb dans l’océan.</l>
</lg>

8 Les références croisées et les liens

Des références croisées explicites et des liens d’un endroit du texte à un autre, que ce soit dans le même document ou entre deux documents différents, peuvent être encodés en utilisant les éléments décrits dans cette section. Les liens implicites (tels que l’association de deux textes parallèles, ou bien l’association d’un texte et de son interprétation) peuvent être encodés en utilisant les attributs présentés dans la section 8.3 Les types spéciaux de liens.

8.1 Les références croisées simples

Si l’on veut relier deux endroits d’un même texte, on utilise l’un des éléments suivants :

  • ref (référence) définit une référence vers un autre emplacement, la référence étant éventuellement modifiée ou complétée par un texte ou un commentaire.
  • ptr/ (pointeur) définit un pointeur vers un autre emplacement.

L’élément vide ptr marque l’endroit à partir duquel on crée le lien, tandis que ref contient du texte. Le plus souvent il s’agira du texte de la référence croisée elle-même. L’élément ptr doit être utilisé pour une référence croisée signalée par des moyens non verbaux, tels qu’un symbole ou une icône, ou encore un bouton dans un texte électronique. Il est également utile dans les systèmes de production de document, si le système de formatage est capable de générer correctement l’expression de la référence croisée.

Les deux formes suivantes sont logiquement équivalentes :
Cf. tout particulièrement <ref target="#SEC12">la section 12, page 34</ref>.
Cf. tout particulièrement <ptr target="#SEC12"/>.
La valeur de l’attribut target de l’un ou l’autre de ces éléments peut être l’identifiant d’un autre élément du texte courant. Le passage ou l’expression que l’on cible doivent porter un identifiant, et donc être balisés comme un élément d’un certain type. Dans l’exemple suivant, la référence croisée pointe sur un élément div :
... Cf. tout
particulièrement <ptr target="#SEC12"/>. ...
<div xml:id="SEC12">
 <head>Au sujet des identifiants</head>
<!-- ... -->
</div>
Comme xml:id est un attribut global, on peut pointer de cette manière sur n’importe quel élément d’un texte TEI. Dans l’exemple suivant, on a associé un identifiant à un paragraphe pour qu’on puisse pointer sur lui.
... voir discussion de ce point au <ref target="#pspec">paragraphe qui traite des liens</ref> ...
<p xml:id="pspec">Les
liens peuvent s'effectuer vers tout type d'élément ...</p>

Parfois, la cible d’une référence croisée ne correspond à aucune caractéristique particulière du texte, et de ce fait peut ne pas être balisée comme un élément d’un certain type. Si la cible que l’on souhaite indiquer correspond simplement à un endroit du document courant, la manière la plus simple de procéder est d’utiliser l’élément anchor, à l’endroit ciblé. Si la cible est une certaine suite de mots, qui n’est pas déjà balisée, l’élément seg peut être utilisé. Ces deux éléments se laissent décrire de la manière suivante :

  • anchor/ (point d'ancrage) attache un identifiant à un point du texte, que ce point corresponde ou non à un élément textuel.
  • seg (segment quelconque) contient une unité de texte quelconque de niveau ‘segment’.
Dans l’exemple (inventé) suivant, les éléments ref sont utilisés pour représenter les endroits du texte qui doivent être associés à d’autres parties du texte ; dans le premier cas, à un endroit particulier, et dans le second à une suite de mots :
Retournant à <ref target="#ABCD">la phrase où je me suis endormi</ref>, j'ai noté que <ref target="#EFGH">trois
mots</ref> avaient été soulignés par un lecteur précédent

Cet encodage demande que les éléments ayant des identifiants spécifiques (ABCD et EFGH dans cet exemple) soient effectivement quelque part dans le texte. Si aucun élément ne porte déjà ces identifiants, on peut utiliser les éléments anchor et seg.

.... <anchor type="bookmarkxml:id="ABCD"/> .... ....<seg type="targetxml:id="EFGH"> ... </seg> ...

On doit utiliser l’attribut type (comme ci-dessus) pour distinguer les différents rôles que pourraient jouer ces éléments généraux. D’autres utilisations sont présentées ci-après.

8.2 Le renvoi à d’autres documents

Jusqu’à maintenant, nous avons montré comment on pouvait utiliser les éléments ptr et ref pour établir des références croisées ou des liens, dont les cibles se situent dans le même texte. Cependant, on peut aussi utiliser ces deux éléments pour renvoyer à des éléments de n’importe quel autre document ou ressource XML, tel qu’un document sur le web, une partie d’une base de données. Ceci est possible si l’attribut target porte comme valeur n’importe quelle URI10 valide.

Un URI peut renvoyer à une page web, ou seulement à une partie de cette page. Par exemple : dans http://www.tei-c.org/index.xml#SEC2", le signe # indique que ce qui suit est l’identifiant d’un élément situé dans le document XML, dont l’adresse est indiquée par ce qui précède : cet exemple vise par conséquent un élément qui a un attribut xml:id dont la valeur est SEC2, dans le document extrait de http://www.tei-c.org/index.xml. Dans les exemples que nous avons présentés jusqu’à maintenant, la partie à gauche du signe # a toujours été omise, ce qui signifiait justement que l’élément auquel on renvoyait se trouvait dans le même document.

Des parties d’un document XML peuvent être spécifiées par d’autres moyens plus sophistiqués, qui utilisent XPath. Ce langage est aussi défini par le W3C. Il est particulièrement utile quand les éléments à associer ne portent pas d’identifiants et doivent alors être localisés par d’autres moyens.

8.3 Les types spéciaux de liens

Les attributs suivants, qui ont des rôles spécifiques, sont définis pour tous les éléments du schéma TEI Lite :

ana
lie un élément à son interprétation
corresp
lie un élément avec un ou plusieurs autres éléments correspondants
next
lie un élément avec l’élément suivant de l’ensemble
prev
lie un élément avec l’élément précédent de l’ensemble
On utilise l’attribut ana (analysis - analyse) lorsque des ensembles rassemblant des analyses abstraites ou des interprétations ont été définis quelque part dans le document. Cf. 15 L’interprétation et l’analyse. Par exemple, une analyse linguistique de « Jean aime Nancy » pourrait être encodée comme suit :
<seg type="sentenceana="SVO">
 <w ana="#NP1">Jean</w>
 <w ana="#VVI">aime</w>
 <w ana="#NP1">Nancy</w>
</seg>

Cet encodage implique l’existence quelque part dans le document d’éléments avec les identifiants SVO, NP1 et VVI, où la signification de ces codes particuliers est explicitée. Notons ici l’utilisation de l’élément seg pour marquer les composants particuliers d’une analyse, qui sont distingués par l’attribut type.

On utilise l’attribut corresp (correspondant) pour indiquer d'une manière simple tout type de correspondance entre deux éléments. Par exemple, dans un texte multilingue, il peut servir à lier ensemble les phrases équivalentes :
<seg xml:lang="frxml:id="FR1"
 corresp="#EN1">
Jean aime Nancy</seg>
<seg xml:lang="enxml:id="EN1"
 corresp="#FR1">
John loves Nancy</seg>
On peut utiliser ce même mécanisme dans divers cadres. Dans l’exemple11 qui suit, on l’utilise pour représenter la relation anaphorique entre « le village » et « Châteauvillain », et entre « la fête foraine » et « la fête de la Trinité »
<p>
 <name type="placexml:id="CVN">Châteauvillain</name> renouvelle avec une vieille
tradition de la localité qui avait été un peu oubliée depuis quelques années : <seg xml:id="feteTrin">la fête de la Trinité</seg>. Autrefois, il s'agissait des
grandes réjouissances annuelles de la commune. Pour ce retour attendu, <rs corresp="#feteTrin">la fête foraine</rs> s'installera dans <rs corresp="#CVN">le
   village</rs> les 29 et 30 mai.
</p>
Les attributs prev et next permettent de relier de manière simple des constituants discontinus, comme dans l’exemple suivant :
<p> «<q xml:id="Q1anext="#Q1b">Marie</q>,
dis-je, <q xml:id="Q1bprev="#Q1a">j’ai été mariée ce matin à M. Rochester.</q> »
</p>.

9 Les interventions éditoriales

L’encodage d’un texte électronique a beaucoup à voir avec l’édition d’un manuscrit ou celle d’un texte destiné à être publié. Dans les deux cas, un éditeur consciencieux peut vouloir conserver l’état original de la source et la trace des corrections ou des changements qu’il a opérés. Pour ce faire, on utilisera les éléments décrits dans cette section et dans la section suivante,

9.1 La correction et la normalisation

On utilise les éléments suivants pour indiquer une correction, soit des changements éditoriaux introduits par l’éditeur, qui pense que l’original présente des erreurs :

  • corr (correction) contient la forme correcte d'un passage qui est considéré erroné dans la copie du texte.
  • sic (du latin, ainsi ) contient du texte reproduit quoiqu'il est apparemment incorrect ou inexact

On utilise les éléments suivants pour indiquer une standardisation, soit des changements éditoriaux introduits pour des raisons de cohérence ou de modernisation d’un texte :

  • orig (forme originale) contient une partie notée comme étant fidèle à l'original et non pas normalisée ou corrigée.
  • reg (régularisation) contient une partie qui a été régularisée ou normalisée de façon quelconque
Par exemple, considérons cette fable de La Fontaine, qui, dans sa première version imprimée, commence ainsi:
Maistre Corbeau sur un arbre perché
Tenoit en son bec un fromage.
Maistre Renard par l'odeur alléché
Luy tint à peu près ce langage:
Et bonjour, Monsieur du Corbeau :
Que vous estes joly! que vous me semblez beau:
Un éditeur moderne pourrait vouloir apporter un nombre de modifications, notamment pour moderniser (ou normaliser) l’orthographe. L’encodage serait alors le suivant :
<l>
 <reg>Maître</reg> Corbeau sur un arbre
perché,
</l>
<l>
 <reg>Tenait</reg> en son bec un fromage.
</l>
<l>
 <reg>Maître</reg>
Renard par l'odeur alléché
</l>
<l>
 <reg>Lui</reg> tint à peu près ce langage:
</l>
<l>Et
bonjour, Monsieur du Corbeau</l>
<l>Que vous <reg>êtes</reg>
 <reg>joli</reg>! que vous me semblez beau!</l>
Un éditeur plus conservateur, ou très soucieux des sources, voudrait sans doute s’en tenir à l’original, mais, dans le même temps, signaler que certaines lectures peuvent être anomales.
<l>
 <orig>Maistre</orig>
Corbeau sur un arbre perché,
</l>
<l>
 <orig>Tenoit</orig> en son bec un fromage.
</l>...
Finalement, un éditeur numérique moderne peut décider de combiner ces deux possibilités dans un seul texte composite, en utilisant l’élément choice.
  • choice (choix) regroupe un certain nombre de balisages alternatifs possibles pour un même endroit dans un texte.
Celui-ci permet à l’éditeur d’indiquer que des lectures alternatives sont possibles
<l>
 <choice>
  <orig>Maistre</orig>
  <reg>Maître</reg>
 </choice>Corbeau sur un arbre
perché,
</l>
<l>
 <choice>
  <orig>Tenoit</orig>
  <reg>Tenait</reg>
 </choice> en son bec un
fromage.
</l>
<l>
 <choice>
  <orig>Maistre</orig>
  <reg>Maître</reg>
 </choice> Renard par
l'odeur alléché
</l>
<l>
 <choice>
  <orig>Luy</orig>
  <reg>Lui</reg>
 </choice> tint à peu
près ce langage:
</l>
<l>Et bonjour, Monsieur du Corbeau :</l>
<l>Que vous
<choice>
  <orig>estes</orig>
  <reg>êtes</reg>
 </choice>
 <choice>
  <orig>joly</orig>
  <reg>joli</reg>
 </choice> ! que vous me semblez
beau!</l>

9.2 Les omissions, les suppressions et les ajouts

Outre la correction et la standardisation des mots et des expressions, les éditeurs ou les transcripteurs peuvent également indiquer du matériel manquant, omettre du matériel ou transcrire du matériel qui a été supprimé ou rayé. Des matériaux peuvent également se révéler particulièrement difficiles à transcrire, par exemple quand ils sont difficilement déchiffrables. Pour ces différents cas, on utilise les éléments suivants :

  • add ( ajout) contient des lettres, des mots ou des phrases insérés dans le texte par un auteur, un copiste, un annotateur ou un correcteur.
  • gap (omission) indique une omission dans une transcription, soit pour des raisons éditoriales décrites dans l'en-tête TEI au cours d’un échantillonnage, soit parce que le matériau est illisible ou inaudible.
  • del (suppression) contient une lettre, un mot ou un passage supprimé, marqué comme supprimé, sinon indiqué comme superflu ou erroné dans le texte par un auteur, un copiste, un annotateur ou un correcteur.
  • unclear (incertain) contient un mot, une expression ou bien un passage qui ne peut être transcrit avec certitude parce qu'il est illisible ou inaudible dans la source.

On utilise ces éléments pour marquer les changements opérés par l’éditeur, le transcripteur, l’auteur ou le copiste (pour ces deux derniers, dans le manuscrit même). Par exemple, soit la source suivante :

Ces éléments servent à indiquer les changements opérés par par un éditeur
On voudrait corriger l’erreur manifeste, mais dans le même temps, conserver la trace de la suppression du deuxième « par » :
Ces
éléments servent à indiquer les changements opérés par <del resp="#LDB">par</del> un
éditeur.
La valeur #LDB de l’attribut resp est alors utilisée pour pointer sur l’identification de ceux qui sont responsables de la correction (typiquement dans un élément respStmt).
Soit la source suivante :
Ces éléments servent à indiquer changements opérés par un éditeur.
L'article a été supprimé par inadvertance. Le texte corrigé pourrait alors être encodé de la manière suivante :
Ces éléments servent à indiquer <add resp="#LB">les</add> changements opérés par un éditeur.
Ces éléments ne se limitent pas à indiquer les changements opérés par un éditeur. Ils peuvent être aussi utilisés pour conserver des changements opérés par l’auteur. Un manuscrit dans lequel un auteur a d’abord écrit « How it galls me, what a galling shadow », puis remplacé le mot « galls » par « dogs », pourrait être encodé comme suit :
How it <del hand="#DHLtype="overstrike">galls</del>
<add hand="#DHLplace="supralinear">dogs</add> me, what a galling shadow
A nouveau, le code #DHL pointe sur un autre endroit du texte, où l’on dispose de plus d’informations. De manière similaire, on utilise les éléments unclear et gap pour indiquer l’omission d’un matériel illisible ; l’exemple suivant montre également l’utilisation de add pour un ajout fait d'une autre main :
<add hand="#EPRplace="inspace">Envoyez-moi une épreuve <unclear cert="medium">W</unclear>
 <gap reason="inDéchiffrable"/>
</add>
L’élément del indique que le matériel transcrit est, sur l’original, marqué comme supprimé, tandis que l’élément gap indique l’endroit où se trouve le matériel omis, que cette décision soit considérée comme opportune ou pas. Un corpus linguistique, par exemple, pourrait omettre les longues citations en langue étrangère, ou bien omettre systématiquement les figures, et les formules mathématiques. Voici un exemple12 :
<p>Dans de tels
puzzles les pièces se divisent en quelques grandes classes dont les plus connues
sont : les bonshommes <gap>
  <desc xml:lang="en"
   versionDate="2014-01-12">
figure représentant plusieurs pièces de puzzle de
     ce type</desc>
 </gap>; les croix de Lorraine <gap>
  <desc xml:lang="en"
   versionDate="2014-01-12">
figure représentant
     plusieurs pièces de puzzle de ce type</desc>
 </gap>; et les croix
<gap>
  <desc xml:lang="en"
   versionDate="2014-01-12">
figure représentant plusieurs pièces de puzzle de ce
     type</desc>
 </gap>
</p>

9.3 Les abréviations et leurs formes développées

Tout comme les noms, les dates et les nombres, les abréviations peuvent être transcrites telles qu’elles sont écrites ou bien développées. Elles peuvent rester non marquées, ou bien encodées en utilisant les éléments suivants :

  • abbr (abréviation) contient une abréviation quelconque.
  • expan (expansion) contient l'expansion d'une abréviation.
L’élément abbr est utile pour distinguer des items semi-lexicaux tels que des acronymes, ou du jargon. Voici un exemple13  :
<head>Lutte contre le nepotisme : le
<abbr>PS</abbr> entrave
<abbr>EE-LV</abbr>
</head>
On utilise l’attribut type pour distinguer les types d’abréviation en fonction de leur rôle. On utilise l’élément expan pour indiquer que la forme développée de l’expression a été fournie par l’encodeur. Cet élément est particulièrement utile dans la transcription de manuscrits. Par exemple, dans les manuscrits de l’époque médiévale, on trouve très couramment le caractère p avec une hampe barrée, qui est la représentation conventionnelle du mot « per ». Un encodeur peut choisit de le développer de la manière suivante :
<expan>per</expan>
La forme développée de l’abréviation ne contient pas toujours les mêmes lettres que celles qui ont été utilisées dans l’abréviation. Quand cela arrive, cependant, la pratique éditoriale courante est d’utiliser les italiques, ou sinon de signaler quelles lettres ont été ajoutées. L’élément expan ne doit pas être utilisé dans ce cas, car sa fonction est d’indiquer la forme développée et non une partie de celle-ci. Par exemple, considérons l’abréviation c (pour cum), que l’on trouve souvent dans les textes médiévaux. Dans une édition moderne, un éditeur pourrait vouloir représenter ceci par ‘cum’, en mettant en italiques les lettres ajoutées. Un moyen simple d’y arriver serait de l’encoder comme suit :
<expan>c<hi rend="it">um</hi>
</expan>
Pour enregistrer à la fois une abréviation et sa forme développée, on peut utiliser l’élément choice, mentionné plus haut, pour rassembler la forme abrégée et la forme développée :
<choice>
 <abbr>c</abbr>
 <expan>cum</expan>
</choice>

10 Les noms, les dates, et les nombres

Le schéma TEI permet de distinguer et d'identifier toutes sortes d'entités nommées, comme les noms de personnes et les noms de lieux, de marques, d'organisations, mais aussi des nombres ou des dates, autant d'informations précises qui produisent ou accrochent le texte à un contexte. Ces infomations factuelles rendent le text utile à de nombreuses disciplines, par exemple l'histoire ou la sociologie. Elles interessent aussi les applications linguistiques, en permettant par exemple d'isoler tous les mots qui ne figurent pas dans un dictionnaire de langue. Les éléments décrits ici, en rendant ces caractéristiques explicites, réduisent la complexité des traitements automatiques des textes.

10.1 Les dénominations et les expressions référentielles

Une expression référentielle est une expression qui réfère à une personne, un lieu, un objet. Deux éléments permettent de caractériser une telle expression :

  • rs (chaîne de référence) contient un nom générique ou une chaîne permettant de s'y référer.
  • name (nom, nom propre) contient un nom propre ou un syntagme nominal.
On utilise l’attribut type pour distinguer les noms de personnes, de lieux, d’organisations, quand cela est possible. Voici un exemple14 :
Le premier dîner que <rs type="person">M. de
Norpois</rs> fit à la maison, une année où je jouais encore aux <rs type="place">Champs-Élysées</rs>, est resté dans ma mémoire, parce que l’après-midi de ce même
jour fut celui où j’allai enfin entendre <rs type="person">la Berma</rs>, en « matinée
», dans
<title>Phèdre</title>
Dans ce deuxieme exemple15, on traite le nom d'un ministère, pareillement aux autres agences, comme "organization" :
Comme le <rs type="organization">ministère
des Circonlocutions</rs> avait pour principe de ne jamais donner une réponse
catégorique, sous quelque prétexte que ce fût, <rs type="person">M. Mollusque</rs> se
contenta de répondre :
<q>C’est possible.</q>
Comme l’exemple suivant le montre, l’élément rs peut être utilisé pour faire référence à une personne, un lieu, etc., qui n’est pas nécessairement exprimé sous la forme d’un nom propre ou d’un groupe nominal.
<rs type="person">M. de Norpois</rs> avait
changé, sur un point bien plus important pour moi, les intentions de <rs type="person">mon père</rs>. ...

L’élément name par contraste est utilisé avec des noms propres. Il est alors synonyme de l’élément rs, ou enchâssé dans cet élément si l’expression référentielle comporte un mixte de noms propres et de noms communs (par exemple « Dédé l’embrouille »).

Etiqueter simplement une expression comme une dénomination permet rarement de traiter automatiquement les noms de personnes dans les formes habituellement attendues par les cadres d’analyse qui s’intéressent aux expressions référentielles. Le nom tel qu’il apparaît dans le texte peut être orthographié de manière erronée, partielle ou vague. En outre, il peut y avoir des particules telles que « van », « de la », etc., qui peuvent ou non être traitées comme faisant partie du nom, et qui dépendent de la langue et du pays d’origine du porteur.

L’attribut key propose un identifiant alternatif standard pour les objets nommés, analogue à une clé dans une base de données. C’est alors un moyen pratique pour rassembler toutes les références dispersées dans le texte, qui renvoient au même individu, au même lieu :
Le premier
dîner que <rs type="personkey="NORP1">M. de Norpois</rs> fit à la maison, une année
où je jouais encore aux <rs type="placekey="CE">Champs-Élysées</rs>, est resté dans
ma mémoire, parce que l’après-midi de ce même jour fut celui où j’allai enfin entendre
<rs type="personkey="LABM">la Berma</rs>, en « matinée », dans

<title>Phèdre</title>
Cette utilisation doit être distinguée de celle qui fait usage de l’élément reg (regularization - régularisation), qui permet de marquer la forme normalisée d’une expression référentielle :
<name type="personkey="DANT1">
 <choice>
  <reg>Georges Jacques Danton</reg>
  <sic>Danton</sic>
 </choice>
</name> est
né le 26 octobre 1759 à <name key="AsA"> Arcis-sur-Aube</name> et mort le 5 avril 1794
(16 germinal an II) à Paris.
L’élément index, discuté dans la section indexation, peut être plus approprié si le rôle de la régularisation est de fournir un index cohérent :
<p>Emmanuel Le Roy Ladurie
s'appuie sur les registres d'inquisition de <name type="person">Jacques
   Fournier</name>
 <index>
  <term>Benoit XII, Pape d'Avignon (Jacques
     Fournier)</term>
 </index> afin de retracer la vie des habitants de Montaillou en
Haute-Ariège « infesté » par le catharisme. </p>

Bien qu’elles soient pertinentes pour des applications simples, ces méthodes présentent deux inconvénients : il faut répéter la régularisation pour chaque occurrence du même nom ; et le poids de l’encodage supplémentaire XML dans le corps du texte peut devenir difficile à maintenir et compliqué à traiter. En onomastique ou en histoire par exemple, on est concerné par les personnes ou les lieux nommés, plutôt que par les noms eux-mêmes. En ce cas ou bien si l’on souhaite faire une analyse détaillée des constituants du nom, on se reportera aux Recommandations, qui fournissent un large éventail de solutions.

10.2 Les dates et les heures

Voici des balises permettant d’encoder les heures et les dates de manière plus précise :

  • date (date) contient une date exprimée dans n'importe quel format.
  • time (temps) contient une expression qui précise un moment de la journée sous n'importe quelle forme.
Ces éléments ont un nombre d’attributs, dont les valeurs sont exprimées selon des formats standardisés.
  • att.datable fournit des attributs pour la normalisation d'éléments qui contiennent des mentions d'événements datés ou susceptibles de l'être
    calendarindique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément.
    periodfournit un pointeur vers un emplacement donné définissant une période de temps nommée durant laquelle l'item concerné s'inscrit.
    when [att.datable.w3c]spécifie une date exacte pour un événement sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj.
L’attribut when sert à spécifier la forme de la date ou de l’heure ; il repose sur l’un des formats normalisés ISO 8601. Des dates partielles ou des heures (par exemple, « 1990 », « septembre 1990 », « douzaine ») peuvent être représentées en omettant une partie de la valeur fournie :
<date when="1980-02-21">21 fevrier
1980</date>
<date when="1990">1990</date>
<date when="1990-09">septembre
mcmxc</date>
<date when="--09">septembre</date>
<date when="2001-09-11T12:48:00">11
septembre, neuf heures moins douze GMT</date>
Notons, dans le dernier exemple, l’utilisation d’une représentation normalisée pour une date, qui inclut une heure : cet exemple aurait pu aussi être encodé en utilisant l’élément time.
Décret de la
Convention <date when="1794-10-30">9 Brumaire An III</date>
<l>specially when it's nine below zero</l>
<l>and <time when="15:00:00">three o'clock in the afternoon</time>
</l>

10.3 Les nombres

Les nombres peuvent être écrits en lettres ou en chiffres (vingt et un, xxi et 21), et leur représentation dépend de la langue (par exemple, en anglais 5th est équivalent à 5 en grec ; 123,456.78 en anglais est équivalent à 123.456,78 ou 123 456,78 en français). Dans des applications TAL, il est souvent utile de les distinguer des parties plus proprement « lexicales » du texte. Dans d’autres applications, la possibilité d’enregistrer la valeur d’un nombre dans un format normalisé est importante. L’élément num le permet :

  • num (numéral) contient un nombre écrit sous une forme quelconque.
Par exemple:
<num value="33">xxxiii</num>
<num type="cardinalvalue="21">vingt et un</num>
<num type="percentagevalue="10">dix pourcent</num>
<num type="percentagevalue="10">10%</num>
<num type="ordinalvalue="5">5eme</num>

11 Les listes

L’élément list sert à baliser n’importe quelle sorte de liste. Une liste est un glossaire ou bien une séquence d’items textuels, qui peuvent être numérotées ou non. Chaque item peut être précédé par une étiquette (dans un glossaire, cette étiquette est le terme qui est défini).

Les items d’une liste sont balisés par l’élément item. Le premier item peut être précédé de head, qui indique qu’il est le premier élément de la liste. La numérotation de la liste peut être omise, ou bien spécifiée grâce à l’attribut n, que l’on associe à chaque item, ou bien encore (plus rarement) en utilisant l’élément label. Les encodages suivants sont donc tous équivalents :
<list>
 <head>Une liste courte</head>
 <item>Premier item de la liste.</item>
 <item>Deuxième item de la liste.</item>
 <item>Troisième item de la liste.</item>
</list>
<list>
 <head>Une liste courte</head>
 <item n="1">Premier item de la liste.</item>
 <item n="2">Deuxième item de la liste.</item>
 <item n="3">Troisième item de la liste.</item>
</list>
<list>
 <head>Une liste courte</head>
 <label>1</label>
 <item>Premier item de la liste.</item>
 <label>2</label>
 <item>Deuxième item de la liste.</item>
 <label>3</label>
 <item>Troisième item de la liste.</item>
</list>

On ne doit pas mélanger les styles dans une même liste.

Un simple tableau à deux colonnes peut traiter la liste de type glossaire. Elle sera balisée avec l’élément <list type="gloss">. Chaque item, ici, comprend un terme et une glose, qui sont balisés respectivement par label et item. Ils correspondent aux éléments term et gloss, qui peuvent apparaître dans n’importe quel texte en prose. Voici un exemple du Petit glossaire pour servir à l'intelligence des auteurs décadents et symbolistes (1888) de Jacques Plowert :
<list type="gloss">
 <label>ENGOULER</label>
 <item>
  <p>v. a. — Avaler d’une manière goulue.</p>
  <cit>
   <q>le vitrail jaune des portes de brasseries, tantôt vomissant, tantôt
       engoulant des masses noires.</q>
   <bibl>Les Demoiselles Goubert.</bibl>
  </cit>
 </item>
 <label>ENGRANDEUILLER(s’)</label>
 <item>
  <p>v. p. - Se mettre en grand deuil. </p>
  <cit>
   <q>L'automne s’engrandeuille au bois de Boulogne.</q>
   <bibl>
    <title>Complaintes.</title> Jules Laforgue. </bibl>
  </cit>
 </item>
 <label>ENJAUNI.</label>
 <item>
  <p>Adj. — Rendu jaune.</p>
  <cit>
   <q>La bâtisse de l'Opéra aux baies enjaunies de lumière où des ombres se
       heurtent. </q>
   <bibl>
    <title>Thé chez Miranda.</title> Paul Adam. </bibl>
  </cit>
 </item>
 <label>ENVOL</label>
 <item>
  <p>s. M. — Vol elliptique.</p>
  <cit>
   <q>Un envol de pigeons écarlates tonne autour de ma pensée. </q>
   <bibl>
    <title>Illuminations.</title> A. Rimbaud.</bibl>
  </cit>
 </item>
</list>

Notons ici que le contenu des éléments item peut être assez riche : dans le cas précèdant, on s'est servi de l'élément cit pour fournir l'exemple cité pour chaque définition. Si la structure interne d’un item dans une liste est très complexe, il pourrait être préférable de considérer la liste comme un tableau, pour laquelle un encodage spécifique peut être défini. Voir ci-dessous 13 Les tableaux.

Des listes de toutes sortes peuvent, bien sûr, être enchâssées dans d’autres listes à n’importe quel niveau de profondeur. Ici, par exemple, une liste des vins16 est organisée à plusieurs niveaux:
<list>
 <item>vins d'Alsace <list>
   <item>Riesling</item>
   <item>Traminer</item>
   <item>Pinot noir</item>
   <item>Tokay</item>
  </list>
 </item>
 <item>Bordeaux rouge <list>
   <item>Médoc : <list>
     <item>Château-de-1'Abbaye-Skinner</item>
     <item> Château-Lynch-Bages</item>
     <item>Château-Palmer</item>
     <item>Château-Brane-Cantenac</item>
     <item> Château-Gruau-Larose</item>
    </list>
   </item>
  </list>
 </item>
 <item> Graves : <list>
   <item>Château-La-Garde-Martillac</item>
   <item>Château-Larrivet-Haut-Brion; </item>
  </list>
 </item>
 <item> Saint-Emilion : <list>
   <item>Château-La-Tour-Beau-Site</item>
   <item>Château-Canon</item>
   <item> Château-La-Gaffeière</item>
   <item>Château-Trottevieille </item>
  </list>
 </item>
 <item>Pomerol : <list>
   <item>Château-Taillefer</item>
  </list>
 </item>
 <item>Bordeaux blanc <list>
   <item>: Sauternes : <list>
     <item>Château-Sigalas-Rabaud</item>
     <item>Château-Caillou</item>
     <item>Château-Nairac </item>
    </list>
   </item>
  </list>
 </item>
</list>
Une liste peut ne pas être présentée sous forme de liste. Par exemple 17 :
<p>Dans les pages lointaines de ce livre, il
est écrit que les animaux se divisent en <list rend="run-on">
  <item n="a">appartenant à l'Empereur,</item>
  <item n="b">embaumés, </item>
  <item n="c">apprivoisés, </item>
  <item n="d">cochons de lait, </item>
  <item n="e">sirènes, </item>
  <item n="f">fabuleux, </item>
  <item n="g">chiens en liberté, </item>
  <item n="h">inclus dans la présente classification, </item>
  <item n="i">qui s'agit comme des fous, </item>
  <item n="j">innombrables, </item>
  <item n="k">dessinés avec un très fin pinceau, </item>
  <item n="l">et caetera, </item>
  <item n="m">qui viennent de casser la cruche, </item>
  <item n="n">qui de loin semblent des mouches.</item>
 </list>
</p>

Les listes de références bibliographiques doivent être balisées par l’élément listBibl, qui est décrit dans la section suivante.

12 Les références bibliographiques

Il est souvent utile de distinguer les références bibliographiques qui apparaissent dans les textes transcrits à des fins de recherche, ne serait-ce que pour qu’elles soient proprement formatées au moment de l’impression. L’élément bibl sert à cela. Lorsque les composants d’une référence bibliographique doivent être distingués, on utilise les éléments présentés ci-dessous. Souvent, il est utile de marquer certaines parties, telles que le titre des articles, des livres et des revues, car elles requièrent un formatage spécifique. Les autres éléments proposés s’adressent avant tout aux projets qui portent un intérêt tout particulier au matériel bibliographique.

Par exemple, la note éditoriale à la fin de cette phrase18 ‘En février 1989, il ouvre la session publique organisée par le Parlement européen au sujet des violations des droits de l'Homme commises par le régime communiste roumain (François Fetjö, Ewa Kulesza-Mietkowski, La Fin des démocraties populaires, Seuil, 1992, page 319). pourrait être transcrite de la manière suivante :

... violations des droits de l'Homme
commises par le régime communiste roumain (<bibl>
 <author>François Fetjö</author>,
<author>Ewa Kulesza-Mietkowski</author>, <title>La Fin des démocraties
   populaires</title>, <publisher>Seuil</publisher>, <date>1992</date>,
<biblScope>page 319</biblScope>
</bibl>).

La référence bibliographique peutt également être séparée du texte, par exemple quand elle figure dans une note en bas de page, ou dans une liste de références balisée avec l’élément listBibl ; dans ce cas, le renvoi à la référence dans le texte sera balisée avec un ref ou un ptr.

13 Les tableaux

Les tableaux constituent un défi à tous les systèmes de traitement automatique, mais les tableaux simples sont du moins si fréquents dans les textes que, même dans l’ensemble simplifié qui est présenté ici, le balisage des tableaux est nécessaire. Les éléments suivants apportent des solutions :

Prenons ce tableau indiquant les pentes moyennes de plusieurs aqueducs antiques, retrouvé dans Les aqueducs antiques de Germain de Montauzan (1908). Notons l'usage de l'attribut role pour indiquer que toute cellule du premier rang contient un label, et non pas une donnée.

<p>Voici quelques exemples de pentes moyennes observées sur des aqueducs antiques, en
France, autres que ceux de Lyon : <table>
  <row role="label">
   <cell>Aqueduc</cell>
   <cell>pente par kil.</cell>
   <cell>pente par m.</cell>
  </row>
  <row>
   <cell>de Vienne </cell>
   <cell>1m,16 </cell>
   <cell>0,0016 </cell>
  </row>
  <row>
   <cell>d’Arcueil</cell>
   <cell>1m,00 </cell>
   <cell>0,0010 </cell>
  </row>
  <row>
   <cell>d’Evreux</cell>
   <cell>0m,834</cell>
   <cell>0,0008 </cell>
  </row>
  <row>
   <cell>de Rodez</cell>
   <cell>0m,50</cell>
   <cell>0,0005 </cell>
  </row>
  <row>
   <cell>d’Antibes</cell>
   <cell>0m,41</cell>
   <cell> 0,0004 </cell>
  </row>
  <row>
   <cell>de Nîmes</cell>
   <cell>0m,342 </cell>
   <cell>0,0003 </cell>
  </row>
  <row>
   <cell>(minimum)</cell>
   <cell>0m,071</cell>
   <cell>0,00007 </cell>
  </row>
 </table>
</p>

14 Les figures et les graphiques

Tous les composants d’un document ne sont pas forcément de nature textuelle. Le texte même le plus simple contient souvent des diagrammes et des illustrations, sans parler des textes où image et texte sont inextricablement imbriqués, ou des ressources électroniques dans lesquelles les deux sont complémentaires.

L’encodeur peut simplement noter la présence d’un graphique, et éventuellement décrire brièvement son contenu. Il peut également associer un lien vers la version numérique du graphique, en utilisant les éléments suivants :

Toute information textuelle accompagnant le graphique, telle que le titre ou la légende, peut être incluse dans l’élément figure lui-même, qui comporte un élément head et un ou plusieurs éléments p. On peut inclure également le texte qui est dans le graphique. Il est fortement recommandé que l’élément figDesc comporte une description de l’image, pour que cela soit utilisable par des applications qui ne sont pas capables de traiter les graphiques, et pour rendre le graphique accessible à des lecteurs ayant un handicap visuel. (Normalement, ces descriptions ne sont pas considérées comme faisant partie du document).

La manière la plus simple de procéder est d’identifier la position d’un graphique et de l’associer à un lien, comme dans l’exemple suivant :
<pb n="412"/>
<figure>
 <graphic url="p412fig.png"/>
</figure>
<pb n="413"/>
On a indiqué ici que le graphique est le fichier p412fig.png et qu’il apparaît entre les pages 412 et 413. L’élément graphic peut être utilisé partout où il y a un contenu textuel, i.e. dans un paragraphe, un titre, mais pas entre eux. Dans l’exemple suivant, l’encodeur a décidé de traiter les ornements d’une édition particulière comme un titre :
<head>
 <graphic url="http://www.iath.virginia.edu/gants/Ornaments/Heads/hp-ral02.gif"/>
</head>
Plus couramment, un graphique a au moins un titre, qui peut être encodé grâce à l’élément head. On peut également rassembler un certain nombre de figures dans une structure particulière. Et c’est souvent plus facile d’inclure une courte description de l’image. L’élément figure permet de rassembler un ou plusieurs éléments de cette sorte, ils forment alors un type de graphique appelé ‘block’.
<figure>
 <graphic url="chap3fig2.png"/>
 <head>Dick Kennedy </head>
 <figDesc>Gravure de E. Riou représentant un jeune homme assis sur une chaise, les
   pieds sur une autre et tenant à la main une canne. En arrière plan, une théière, et
   l'inscription <q>Map of Africa</q> .</figDesc>
</figure>
Ces cas doivent être soigneusement distingués du cas où un texte encodé est associé à une collection d’images numériques, qui constitue une ressource distincte. L’attribut facs permet d’associer n’importe quel élément du texte encodé à un fac-similé numérique. Dans le cas simple, quand seules des images sont disponibles, on utilise l’attribut facs dans l’élément pb pour associer chaque image à l’endroit du texte qui convient.
<text>
 <pb facs="page1.pngn="1"/>
<!-- le texte de la page 1 se trouve ici -->
 <pb facs="page2.pngn="2"/>
<!-- le texte de la page 2 se trouve ici -->
</text>

Cette méthode est valable uniquement dans les cas simples, i.e. quand chaque image numérique est contenue dans un fichier (page1.png, etc.) et correspond à une seule page transcrite et encodée. Si un alignement plus précis de l’image et de la transcription est nécessaire, par exemple, parce que les fichiers images représentent une double page, des mécanismes plus sophistiqués sont requis. On se reportera aux Recommandations.

15 L’interprétation et l’analyse

On dit souvent que tout balisage est une forme d’interprétation ou d’analyse. S’il est certainement difficile, et parfois impossible, de distinguer clairement entre des informations ‘objectives’ et des informations ‘subjectives’, et ce de manière universelle, il s’avère cependant que les jugements portant sur les secondes sont typiquement considérés comme beaucoup plus susceptibles d’alimenter des controverses que ceux portés sur les premières. Aussi, beaucoup de chercheurs notent de telles interprétations uniquement s’il est possible d’avertir le lecteur qu’elles font plus débat que d’autres parties du texte balisé. Cette section décrit quelques-uns des éléments fournis par le schéma TEI pour traiter ces différents besoins.

15.1 Les phrases « orthographiques »

Typiquement, l’interprétation parcourt l’ensemble du texte, sans respecter particulièrement telle ou telle unité structurelle. Une première étape utile consiste à segmenter le texte en unités discrètes et identifiables, chacune d’entre elles portant une étiquette servant en quelque sorte de ‘référence canonique’. Pour faciliter leur utilisation, ces unités ne doivent pas se croiser ou être emboîtées les unes dans les autres. On peut les représenter facilement en utilisant l’élément suivant :

  • s (phrase) contient une division textuelle de type phrase
Comme son nom l’indique, l’élément s est l’élément le plus couramment utilisé (dans les applications linguistiques du moins) pour indiquer les phrases « orthographiques », i.e. définies par des traits orthographiques, tels que la ponctuation. Par exemple, le début du passage de Jane Eyre, présenté plus haut, peut être divisé en de telles unités :
<pb n="474"/>
<div type="chaptern="38">
 <p>
  <s n="001">J’ai enfin épousé M. Rochester.</s>
  <s n="002">Notre mariage se fit
     sans bruit; </s>
  <s n="003">lui, moi, le ministre et le clerc, étions seuls présents.</s>
  <s n="004">Quand nous revînmes de l’église, j’entrai dans la cuisine, où Marie
     pré- parait le dîner, tandis que John nettoyait les couteaux.</s>
 </p>
 <p>
  <s n="003"> «Marie, dis-je, j’ai été mariée ce matin à M.
     Rochester. »</s>
 </p>
</div>

Notons que les éléments s ne peuvent être emboîtés : le début d’un s implique que le précédent est terminé. Quand des unités de type s sont balisées comme ci-dessus, il est conseillé de baliser la totalité du texte, de telle sorte que chaque mot du texte analysé appartiendra à un seul élément s, dont l’identifiant peut alors servir à spécifier les référence uniques à chacun de ces mots. Si les identifiants sont uniques dans le document, alors il est préférable d’utiliser l’attribut xml:id plutôt que l’attribut n (cf. exemple ci-dessus).

15.2 Les mots et la ponctuation

La segmentation du texte en mots lexicaux et non lexicaux est une opération très courante dans tous les types d’analyse textuelle, mais pas complètement triviale. Par exemple, la décision de traiter can’t en anglais ou du en français comme un ou deux mots n’est pas simple. En conséquence, il est souvent utile de rendre explicite la segmentation souhaitée. On utilise alors les éléments suivants :

  • w (mot) représente un mot grammatical (pas nécessairement orthographique)
  • pc (punctuation character) contient un caractère ou une chaîne de caractères considérés comme un signe de ponctuation unique.
Par exemple, la sortie d’un catégoriseur pourrait être encodé en TEI Lite comme suit :
<s>
 <w ana="#NAM">TreeTagger</w>
 <w ana="#VER_pres">permet</w>
 <w ana="#PRP">d'</w>
 <w ana="#VER_infi">annoter</w>
 <w ana="#PRO_IND">plusieurs</w>
 <w ana="#NOM">langues</w>
 <pc>. </pc>
</s>
Dans cet exemple, chaque mot a été pourvu automatiquement d’une catégorie, en utilisant l’attribut ana (cf. section ci-dessus). L’élément w permet aussi de noter pour chaque mot sa racine ou son lemme, soit de manière explicite, en utilisant l’attribut lemma, soit par référence, en utilisant l’attribut lemmaRef, comme dans l’exemple qui suit :
...<w ana="#VER_preslemma="permettre"
 lemmaRef="http://www.myLexicon.com/permettre">
permet</w> ...

15.3 Les éléments généraux d’interprétation

L’élément w est une spécialisation de l’élément seg, dont l’utilisation a déjà été présentée pour identifier des cibles non marquées de références croisées et des hyperliens (cf. section 8 Les références croisées et les liens) ; il spécifie une certaine portion de texte, à laquelle l’encodeur peut assigner un type utilisateur particulier, ou un identifiant unique ; il peut alors être utilisé pour marquer des caractéristiques textuelles, qui n’ont pas été prévues dans les Recommandations.

Par exemple, les Recommandations ne proposent pas d’élément ‘apostrophe’ pour marquer les parties d’un texte littéraire dans lesquelles le narrateur s’adresse directement au lecteur (ou à l’auditeur). Un traitement possible serait de considérer ces apostrophes comme des instances de l’élément q, que l’on distinguerait des autres en choisissant une valeur appropriée pour l’attribut who. Une autre solution, plus simple, et certainement plus générale, consiste à utiliser l’élément seg comme suit :
<l>Tu le connais, lecteur, ce monstre délicat,</l>
<l>
 <seg type="apostrophe">— Hypocrite lecteur, — mon semblable, — mon frère!</seg>
</l>

L’attribut type de l’élément seg peut prendre n’importe quelle valeur, et peut donc servir à marquer des phénomènes de toutes sortes ; il est de bonne pratique que d’enregistrer les valeurs utilisées et leur signification dans l’en-tête.

Un élément seg d’un type donné (à la différence de l’élément s, qui lui ressemble superficiellement) peut être enchâssé dans un élément seg de même type ou de type différent. Cela permet de représenter des structures assez complexes ; des exemples ont été proposés plus haut (8.3 Les types spéciaux de liens). Cependant, comme les éléments doivent être correctement enchâssés et ne pas se chevaucher, seg ne peut pas gérer l’association d’une interprétation avec des segments arbitraires du texte, qui ignoreraient complètement la hiérarchie du document. Il nécessite également que l’interprétation elle-même soit représentée par une valeur unique codée dans l’attribut type.

Aucune de ces contraintes ne s’applique à l’élément interp, qui offre des caractéristiques puissantes pour encoder de manière relativement directe une interprétation assez complexe.

  • interp (interprétation) interprétation sous la forme d'une annotation concise, pouvant être liée à un passage dans un texte
  • interpGrp (groupe d'interprétations) regroupe un ensemble d'interprétations ayant en commun une mention de responsabilité ou un type

Ces éléments permettent à l’encodeur de spécifier à la fois la classe de l’interprétation et une interprétation spécifique, relevant de cette classe, et que l’interprétation implique. De ce fait, tandis qu’avec seg, on peut dire simplement que quelque chose est une apostrophe, avec interp, on peut dire qu’il s’agit d’une instance (d’une apostrophe dans l’exemple) d’une classe plus grande (celle des figures de rhétorique).

En outre, interp est un élément vide, qui doit être lié au passage auquel il s’applique, au moyen de l’attribut ana, présenté ci-dessus (8.3 Les types spéciaux de liens), ou bien en utilisant son propre attribut inst. Cela signifie que n’importe quel type d’analyse peut être représenté, sans que l’on ait besoin de respecter la hiérarchie du document. Le regroupement des analyses de même type est également aisé, et ce grâce à l’élément spécifique <interGrp>.

Par exemple, supposons que l’on souhaite marquer différents aspects d’un texte, tels que des thèmes, des figures de rhétorique, et des emplacements de scènes. Différentes parties de notre extrait de Jane Eyre, par exemple, pourraient être ainsi associées.

Ces interprétations pourraient être placées n’importe où dans une partie identifiée par l’élément text. Cependant, il est de bonne pratique de les noter au même endroit (par exemple, dans une section séparée des Parties liminaires et des Annexes), comme dans l’exemple suivant :
<back>
 <div type="Interpretations">
  <p>
   <interp xml:id="set-church-1"
    resp="#LB-MSMtype="emplacement">
église</interp>
   <interp xml:id="set-kitch-1"
    resp="#LB-MSMtype="emplacement">
cuisine</interp>
   <interp xml:id="set-unspec-1"
    resp="#LB-MSMtype="emplacement">
ailleurs</interp>
  </p>
 </div>
</back>
La redondance manifeste de cet encodage peut être largement réduite en utilisant l’élément <interGrp> pour regrouper tous les éléments interp qui ont des valeurs d’attribut identiques :
<back>
 <div type="Interpretations">
  <interpGrp type="emplacement"
   resp="#LB-MSM">

   <interp xml:id="set-church">église</interp>
   <interp xml:id="set-kitch">cuisine</interp>
   <interp xml:id="set-unspec">ailleurs</interp>
  </interpGrp>
<!-- d'autres analyses -->
 </div>
</back>
Une fois ces éléments d’interprétation définis, ils peuvent être liés aux parties auxquelles ils s’appliquent, et ce de deux manières différentes : ils peuvent servir comme cibles de l’attribut ana attaché aux instances, ou bien ils peuvent eux-mêmes pointer sur les instances. Par exemple, en se servant de l'attribut global ana, on pointe du texte vers son analyse :
<div type="chapitren="38">
 <p xml:id="P38.1"
  ana="#set-church #set-kitch">
J’ai enfin épousé M. Rochester.
   Notre mariage se fit sans bruit; lui, moi, le ministre et le clerc, étions seuls
   présents. Quand nous revînmes de l’église, j’entrai dans la cuisine, où Marie pré-
   parait le dîner, tandis que John néttoyait les couteaux.</p>
</div>
Notons, dans cet exemple, que, comme le paragraphe comporte deux lieux (l’église et la cuisine), les deux identifiants ont été fournis.
Ou, pour pointer dans l'autre sens, de l'analyse vers le texte, on peut utiliser l’attribut inst de l'éléments interp ainsi :
<interpGrp type="emplacement"
 resp="#LB-MSM">

 <interp inst="#P38.1">église</interp>
 <interp inst="#P38.1resp="#LB-MSM">cuisine</interp>
</interpGrp>
L’élément interp n’est pas limité à un certain type d’analyse. L’analyse littéraire ci-dessus en est une parmi d’autres ; on pourrait également utiliser interp pour représenter une analyse linguistique en termes de parties du discours. Par exemple, la phrase proposée dans la section 8.3 Les types spéciaux de liens suppose une analyse linguistique qui pourrait être représentée comme suit :
<interp xml:id="NP1type="pos">noun phrase,
singular</interp>
<interp xml:id="VV1type="pos">inflected verb, present-tense
singular</interp> ...

16 La documentation technique

Bien que l’objet central de ce document soit l’utilisation du schéma TEI pour encoder des documents existants, on peut utiliser ce même schéma pour encoder de nouveaux documents. Dans la préparation de nouveaux documents (tels que celui-ci), XML présente de nombreux avantages : la structure du document peut être représentée clairement, et le même texte électronique peut être réutilisé à des fins très différentes - pour produire par exemple des versions hypertextes ou feuilletables en ligne, mais aussi des versions bien mises en forme, et ce à partir d’une même source.

Pour ce faire, le schéma TEI Lite comprend des éléments permettant de marquer les caractéristiques de documents techniques en général, et de documents XML en particulier.

16.1 Les éléments supplémentaires pour les documents techniques

On peut utiliser les éléments suivants pour marquer les caractéristiques particulières de documents techniques :

  • att (attribut) contient le nom d'un attribut apparaissant dans le courant du texte.
  • code contient un code littéral provenant d'un langage formel, comme un langage de programmation.
  • eg (exemple) contient toutes sortes d'exemples illustratifs.
  • formula (formule) contient une formule mathématique ou tout autre type de formule
  • gi (identifiant générique) contient le nom d'un élément.
  • ident (identifiant) contient un identifiant ou un nom dans un langage formel pour un objet quelconque.
  • val (valeur) contient une seule valeur d'attribut.
L’exemple suivant montre comment ces éléments pourraient être utilisés pour encoder le passage d’un tutoriel, qui constitue une introduction au langage de programmation Fortran :
<p>Par tradition, on introduit
une langue de programmation avec cet exemple
classique: <eg xml:space="preserve">CHAR*12 GRTG GRTG='HELLO WORLD'  PRINT *, GRTG  END</eg>
</p>
<p>Dans ce code, on voit la déclaration d'un variable <ident>GRTG</ident>:
<code>CHAR*12 GRTG</code>, qui indique que l'object <ident>GRTG</ident> contient
12 octets de type <ident>CHAR</ident>. La valeur <val>HELLO WORLD</val> est ensuite
attribuée à cette variable. </p>

On peut paramétrer une application pour qu’un texte, tel que celui présenté ci-dessus, soit correctement formaté (par exemple, en conservant les fins de ligne, en utilisant une police particulière). De même, l’utilisation de balises telles que ident facilite grandement la construction d’un index.

On utilise l’élément formula pour encadrer toute formule mathématique ou chimique, qui se présente dans un texte comme un élément distinct. Comme les formules sont généralement exprimées au moyen d’une grande diversité de signes typographiques spécifiques, ce qui n’est pas le cas des textes ordinaires, le corps de la formule doit faire l’objet d’une notation spécifique. Cette notation doit être spécifiée par l’attribut notation, comme dans l’exemple suivant :
<formula notation="tex"> \begin{math}E =
mc^{2}\end{math} </formula>
Se pose un problème quand l’encodage XML est le propos même du document technique, lui-même encodé en XML. Dans de tels documents, il est essentiel de distinguer clairement l’encodage des exemples de l’encodage du document lui-même ; dans ce type de document, la probabilité de trouver des balises de fin est alors très forte. Une solution simple consiste, pour les exemples, à utiliser la référence d’entité prédéfinie &lt; pour représenter chaque caractère < (qui marque le début d’une balise XML). Une solution plus générale consiste à spécifier que les exemples sont des données, qui ne sont pas destinées à être traitées par un analyseur. Pour ce faire, on se sert d’une construction XML particulière, appelée CDATA marked section, comme dans l’exemple suivant :
<p>Une liste peut
être balisée ainsi: <eg><![ CDATA[ <list> <item>Premier item de
la liste</item> <item>deuxième item</item> </list>]]>
</eg> L'élément <gi>list</gi> contient une série d'éléments
<gi>item</gi>
</p>

L’élément list utilisé dans l’exemple ci-dessus ne doit pas être considéré comme faisant partie du document proprement dit, parce qu’il est inséré dans une section marquée : elle commence par une déclaration spéciale de balisage <![CDATA[, et se termine par ]]>.

Notons également l’utilisation de l’élément gi pour baliser les références aux noms d’éléments (ou identifiants génériques) dans le corps du texte.

16.2 Les sections générées

Les systèmes de production de documents actuelles offrent la possibilité de générer automatiquement des sections telles que la table des matières, l'index etc. Le schéma TEI Lite propose un élément pour marquer l’endroit où une telle section doit se trouver.

L’élément divGen peut être placé à n’importe quel endroit où un élément de division serait autorisé :
<front>
 <titlePage>
<!-- ... -->
 </titlePage>
 <divGen type="toc"/>
 <div>
  <head>Preface</head>
<!-- ... -->
 </div>
</front>
<body>
<!-- ... -->
</body>
<back>
 <div>
  <head>Appendix</head>
<!-- ... -->
 </div>
 <divGen type="indexn="Index"/>
</back>

Cet exemple montre également l’utilisation de l’attribut type pour distinguer les différentes sortes de sections qui auront été générées : dans le premier cas, une table des matières (un toc), et dans le second un index.

Quand un index existant ou une table des matières doivent être encodés (plutôt que générés), on utilise l’élément list (cf. section 11 Les listes).

16.3 La génération d’index

Alors que la production d’une table des matières à partir d’un document correctement balisé ne pose généralement pas de problèmes, la production d’un index de bonne qualité demande souvent un balisage plus minutieux. Bien que l’extraction (par exemple) de toutes les occurrences des éléments term ou name puisse constituer un bon point de départ, cela peut cependant ne pas suffire.

Le schéma TEI propose une balise spécifique index, qu’on utilise pour indiquer à la fois les parties du document qui doivent être indexées, et comment l’index doit être construit.

  • index (entrée d'index) marque un emplacement à indexer dans un but quelconque.
Par exemple, le deuxième paragraphe de cette section pourrait être codé ainsi :
Le schéma TEI propose une balise spécifique
<gi>index</gi>
<index>
 <term>indexation</term>
</index>
<index>
 <term>index (balise)</term>
 <index>
  <term> generation
     d'index</term>
 </index>
</index>, qu’on utilise pour indiquer ...
L’élément index peut également être utilisé pour fournir une information de nature interprétative ou analytique. Par exemple, dans le cadre d’une étude stylistique, on voudrait enregistrer les différentes figures utilisées par Ovide dans les Métamorphoses19. Une telle étude enregistrerait les références à Jupiter (soit deus, se, et le sujet de confiteor [sous une forme fléchie codée 227], les références à Jupiter-sous-l’-apparence-d’-un-taureau (soit imago tauri fallacis et le sujet de teneo), et ainsi de suite.
<l n="3.001">iamque deus posita fallacis
imagine tauri</l>
<l n="3.002">se confessus erat Dictaeaque rura tenebat</l>

Pour ce faire, on peut utiliser l’élément note, discuté dans la section 7 Les notes, ou l’élément interp discuté dans la section 15 L’interprétation et l’analyse. Ici, on montre comment l’élément index peut aussi être utilisé.

On suppose que l’objet doit générer plus d’un index : l’un rassemblera les noms des divinités (appelé dn), un autre les références onomastiques (appelé on), un troisième les références pronominales (appelé pr), et ainsi de suite. On pourrait alors procéder de la manière suivante :
<l n="3.001">iamque deus posita fallacis
imagine tauri <index indexName="dn">
  <term>Iuppiter</term>
  <index>
   <term>deus</term>
  </index>
 </index>
 <index indexName="on">
  <term>Iuppiter (taurus)</term>
  <index>
   <term>imago tauri
       fallacis</term>
  </index>
 </index>
</l>
<l n="3.002">se confessus erat Dictaeaque
rura tenebat <index indexName="pr">
  <term>Iuppiter</term>
  <index>
   <term>se</term>
  </index>
 </index>
 <index indexName="v">
  <term>Iuppiter</term>
  <index>
   <term>confiteor
       (v227)</term>
  </index>
 </index>
</l>

Pour chaque élément index ci-dessus, une entrée sera générée dans l’index approprié. L’entrée est le contenu de l’élément term. Dans chaque cas, les éléments term, rassemblés dans l’élément index secondaire, fournissent un deuxième mot clé. La référence à proprement parler sera extraite du contexte dans lequel l’élément index apparaît, i.e. dans ce cas, l’identifiant de l’élément l qui le contient.

16.4 Les adresses

On utilise l’élément address pour baliser une adresse postale de n’importe quel type. Il contient un ou plusieurs éléments addrLine, pour chaque ligne de l’adresse. Voici un exemple simple :
<address>
 <addrLine>Centre d'Études Supérieures de la Renaissance</addrLine>
 <addrLine>59, rue Néricault-Destouches</addrLine>
 <addrLine> 37013 TOURS</addrLine>
 <addrLine>France</addrLine>
</address>
Les parties de l’adresse peuvent être distinguées en utilisant l’élément name, discuté dans la section 10.1 Les dénominations et les expressions référentielles.
<address>
 <addrLine>Centre d'Études Supérieures de la Renaissance</addrLine>
 <addrLine>59, rue Néricault-Destouches</addrLine>
 <addrLine> 37013 <name type="city">TOURS</name>
 </addrLine>
 <addrLine>
  <name type="country">France</name>
 </addrLine>
</address>

17 Les jeux de caractères, les diacritiques, etc.

Avec l’adoption par XML de l’Unicode, c’est-à-dire l'ensemble des caractères devant être utilisés dans tous les documents, la plupart des problèmes qui se posaient précédemment pour représenter la diversité des langues et des systèmes d’écriture ont été grandement réduits. Pour ceux qui travaillent avec les formes standards des langues européennes notamment, il n’y a presque rien à faire : tout éditeur XML permet de saisir directement des caractères accentués ou d’autres caractères « non ASCII ». Ces caractères doivent être stockés dans le fichier final de manière à ce qu’ils soient directement transférables entre des systèmes différents.

Dans un document XML, il y a deux exceptions importantes : les caractères & et < ne peuvent être saisis directement, car ils ont une signification particulière, celle de balise de début. Ils doivent toujours être représentés comme des références d’entité : &amp; ou &lt;.

18 Les Parties liminaires et les Annexes

18.1 Les Parties liminaires

Dans beaucoup de cas, notamment dans les textes plus anciens, les Parties liminaires, telles que les pages de titre, les messages préliminaires, etc. peuvent fournir des informations linguistiques et sociales très utiles. P5 fournit un ensemble de recommandations pour distinguer les éléments textuels les plus courants rencontrés dans les Parties liminaires. Elles sont présentées ci-dessous.

18.1.1 La page titre

Le début d’une page titre doit être balisé avec l’élément titlePage. Tout le texte contenu sur la page doit être transcrit et balisé avec les éléments figurant dans la liste suivante :

  • titlePage (page de titre) contient la page de titre d’un texte qui figure dans les parties liminaires.
  • docTitle (titre du document) contient le titre d’un document, incluant la totalité de ses composants tels qu’ils sont donnés sur la page de titre.
  • titlePart contient une section ou division du titre d’un ouvrage telle qu’elle est indiquée sur la page de titre.
  • byline (mention de responsabilité) indique la responsabilité principale pour une œuvre donnée sur la page de titre ou au début ou à la fin de l’œuvre.
  • docAuthor (auteur du document) contient le nom de l’auteur du document tel qu’il est donné sur la page de titre (ce nom est le plus souvent contenu dans une mention de responsabilité) .
  • docDate (date du document) contient la date d’un document telle qu’elle est (généralement ) donnée sur une page de titre.
  • docEdition (édition du document) contient une mention d’édition telle qu’elle figure sur la page de titre d’un document.
  • docImprint (mention d'impression) contient la mention d'impression de l'éditeur (lieu et date de publication, nom de l’éditeur), telle qu’elle est généralement donnée au bas de la page de titre.
  • epigraph contient une citation, anonyme ou attribuée et qui apparaît au début d’une section ou d’un chapitre ou sur une page de titre.

Quand cela est nécessaire, les variations de polices de caractères doivent être notées avec l’attribut rend, décrit ci-dessus. Les Recommandations n’offrent pas à l’heure actuelle de solutions pour décrire en détail l’interlettrage et de la dimension des caractères dans les titres ornés. On indiquera les changements de langue au moyen de l’attribut xml:lang ou de l’élément foreign. Le nom des personnes, des lieux, des organisations peut être balisé au moyen de l’élément name, partout où ils apparaissent, et si aucun autre élément plus spécifique n’est disponible.

Deux pages titre en guise d’exemple :
<titlePage rend="Roman">
 <docTitle>
  <titlePart type="main">BERENICE <hi>TRAGEDIE</hi>. </titlePart>
 </docTitle>
 <byline>PAR <docAuthor>M. RACINE.</docAuthor>
 </byline>
 <docImprint>A <name>PARIS</name>, Chez <name>Claude Barbin</name>, au Palais, sur
   le Second Perron de la Sainte Chapelle.</docImprint>
 <docDate>M. DC. LXXI</docDate>
 <imprimatur>AVEC PRIVILEGE DU ROY.</imprimatur>
</titlePage>
<titlePage>
 <docTitle>
  <titlePart type="main"> LES CHOSES</titlePart>
  <titlePart type="sub">Une histoire des années soixante </titlePart>
 </docTitle>
 <byline>PAR <docAuthor>GEORGES PEREC</docAuthor>
 </byline>
 <titlePart>Postface de <name>Jacques LEENHARDT</name>
 </titlePart>
 <docImprint>Julliard</docImprint>
</titlePage>
Comme précédemment, on utilise l’attribut ref pour associer un nom à une description plus elaborée de l'entité nommé stockée ailleurs. Par exemple :
<titlePart>Postface de <name ref="http://cral.ehess.fr/index.php?139">Jacques
   LEENHARDT</name>
</titlePart>

18.1.2 Différents types de liminaires

Les parties les plus importantes des Parties liminaires doivent être balisées comme div ; pour distinguer les différents liminaires, l’attribut type pourra avoir l’une des valeurs suivantes :

preface
Un avant-propos ou une préface qui s’adresse au lecteur, dans lequel l’auteur ou l’éditeur expose le contenu, les objectifs, l’origine du texte
dedication
Une adresse formelle ou une dédicace de l’auteur du texte à une ou plusieurs personnes ou institutions
abstract
Un résumé du contenu du texte, sous la forme d’un texte libre
ack
Les remerciements de l’auteur pour des personnes et des institutions qui ont contribué à la création du texte
contents
Une table des matières spécifiant la structure du travail et listant ses constituants. On doit utiliser l’élément list pour spécifier sa structure.
frontispiece
Un frontispice illustré, qui comprend éventuellement du texte.

Pour d’autres types de liminaires, l’encodeur peut spécifier à sa guise les autres valeurs de l’attribut type.

Comme dans n’importe quelle division textuelle, les Parties liminaires peuvent contenir des éléments structurels de bas niveau ou des éléments non structurels (cf. ci-dessus). Elles commencent généralement par un titre, qui doit être balisé au moyen de l’élément head. Les éléments suivants sont aussi disponibles pour baliser les contenus:

  • salute (formule de politesse) contient un dédicace ou une formule de salut qui précède un avant-propos ou autre division du texte; ou bien encore la formule de politesse qui conclut une lettre, une préface, etc.
  • signed (signature) contient la dernière salutation, ajoutée à un avant-propos, à une dédicace ou à une autre division du texte.
  • byline (mention de responsabilité) indique la responsabilité principale pour une œuvre donnée sur la page de titre ou au début ou à la fin de l’œuvre.
  • dateline (mention de date) contient une brève description des lieux, date, heure, etc. concernant la production d’une lettre, d’un article de journal ou d’un autre texte qui, placée au début ou à la fin, lui est associée comme en-tête ou annonce de fin.
  • argument (argument) liste formelle ou description en texte libre des sujets traités dans une subdivision d’un texte
  • cit (citation) citation provenant d'un autre document comprenant la référence bibliographique de sa source. Dans un dictionnaire il peut contenir un exemple avec au moins une occurrence du mot employé dans l’acception qui est décrite, ou une traduction du mot-clé, ou un exemple.
  • opener (formule de début) regroupe la date, la mention de responsabilité, la formule de politesse et d'autres expressions de ce type dans un groupe préliminaire au début d’une division, en particulier au commencement d’une lettre.
  • closer (formule finale) regroupe une formule de politesse, une indication d'une date et d'autres expressions semblables figurant comme expression à la fin d’une division, en particulier à la fin d’une lettre.

Les messages qui apparaissent ailleurs dans le texte, contiendront naturellement les mêmes éléments.

A titre d’exemple, prenons la préface des Essais de Michel de Montaigne (édition de 1600) ; elle pourrait être balisée comme suit :
<div type="préface">
 <head>Au Lecteur</head>
 <p>C'EST icy un Livre de bonne foy, Lecteur. Il t'advertit dès l'entrée, que je ne
   m'y suis propose aucune fin, que domestique &amp; privée .... Ainsi, Lecteur, je
   suis moy-mesme la matière de mon livre : ce n'est pas raison que tu employes ton
   loisir en un subject si frivole &amp; si vain.</p>
 <closer>
  <salute>A Dieu donc.</salute>
  <signed>De <name>Montaigne</name>, ce premier de Mars, mil cinq cês quatre
     vingts.</signed>
 </closer>
</div>

18.2 Les Annexes

18.2.1 Les divisions structurelles des Annexes

Du fait de la diversité des pratiques de publications, les Annexes peuvent contenir virtuellement tous les éléments listés dans les Parties liminaires ; quand c’est le cas, on utilise les mêmes éléments. Cependant, les Annexes peuvent aussi contenir les types indiqués ci-dessous. Comme pour les divisions structurelles du corps du texte, ils doivent être balisés par des éléments div, et distingués par les valeurs associées à l’attribut type :

appendix
Une section auxiliaire indépendante d’un travail, qui propose souvent un texte additionnel d’une certaine manière non canonique.
glossary
Une liste de termes associés chacun à une définition (glose) : elle doit être encodée avec l’élément <list type="gloss">.
notes
Une section dans laquelle des notes de toutes sortes, y compris textuelles, sont regroupées.
bibliogr
Une liste de références bibliographiques : elle doit être encodée comme une listBibl
index
Toute forme d’index préexistant au travail. (Un index peut aussi être généré pour un document. On utilise alors l’élément index décrit plus haut).
colophon
Une déclaration qui apparaît à la fin d’un livre décrivant les conditions de sa production physique.

19 La page titre électronique

Chaque texte TEI a un en-tête qui fournit une information analogue à celle qui est fournie dans la page titre d’un texte imprimé. L’en-tête est indiqué par l’élément teiHeader et est constitué de quatre parties :

Un corpus, ou un recueil de textes, qui partagent beaucoup de caractéristiques, peuvent avoir un en-tête pour le corpus, et des en-têtes individuels pour chacun des composants. Dans ce cas, l’attribut type indique le type de l’en-tête. Et l’élément <teiHeader type="corpus"> présente les informations relatives au corpus.

Certains des éléments de l’en-tête contiennent du texte libre, encodé sous la forme d’un ou plusieurs p. D’autres sont regroupés :

19.1 La description du fichier

L’élément fileDesc est obligatoire. Il contient la description bibliographique complète du fichier, et utilise les éléments suivants :

  • titleStmt (mention de titre) regroupe les informations sur le titre d’une œuvre et les personnes ou institutions responsables de son contenu intellectuel.
  • editionStmt (mention d'édition) regroupe les informations relatives à l’édition d’un texte.
  • extent (étendue) décrit la taille approximative d’un texte stocké sur son support, numérique ou non numérique, exprimé dans une unité quelconque appropriée.
  • publicationStmt (mention de publication) regroupe des informations concernant la publication ou la diffusion d’un texte électronique ou d’un autre type de texte.
  • seriesStmt (mention de collection) regroupe toute information relative à la collection (si elle existe) à laquelle appartient une publication.
  • notesStmt (mention de notes) rassemble toutes les notes fournissant des informations sur un texte, en plus des informations mentionnées dans d'autres parties de la description bibliographique.
  • sourceDesc (description de la source) décrit la source à partir de laquelle un texte électronique a été dérivé ou produit, habituellement une description bibliographique pour un texte numérisé, ou une expression comme "document numérique natif " pour un texte qui n'a aucune existence précédente.
Un en-tête minimal a la structure suivante :
<teiHeader>
 <fileDesc>
  <titleStmt>
<!-- description bibliographique de la ressource -->
  </titleStmt>
  <publicationStmt>
<!-- informations sur la distribution de la ressource -->
  </publicationStmt>
  <sourceDesc>
<!-- informations sur la ou les sources d'où la ressource a été dérivé -->
  </sourceDesc>
 </fileDesc>
</teiHeader>

19.1.1 La mention du titre

Les éléments suivants peuvent être utilisés dans le titleStmt :

  • title (titre) contient le titre complet d'une oeuvre quelconque
  • author (auteur) dans une référence bibliographique contient le nom de la (des) personne(s) physique(s) ou du collectif, auteur(s) d'une oeuvre ; par exemple dans la même forme que celle utilisée par une référence bibliographique reconnue.
  • sponsor (commanditaire) indique le nom d’une institution ou d’un organisme partenaires.
  • funder (financeur) désigne le nom d’une personne ou d’un organisme responsable du financement d’un projet ou d’un texte.
  • principal (chercheur principal) contient le nom du chercheur qui est principalement responsable de la création d’un texte électronique.
  • respStmt (mention de responsabilité) indique la responsabilité quant au contenu intellectuel d'un texte, d'une édition, d'un enregistrement ou d'une publication en série, lorsque les éléments spécifiques relatifs aux auteurs, éditeurs, etc. ne suffisent pas ou ne s'appliquent pas.
Le nom d’une ressource numérique dérivée de son nom non numérique sera évidemment très proche. Cependant, il est important de distinguer le nom du fichier informatique de celui du texte de la source. Par exemple :
<titleStmt>
 <title>Artamène ou le Grand Cyrus : édition numérique</title>
 <author>Scudéry, Madeleine (1608-1701)</author>
 <respStmt>
  <resp>numérisation</resp>
  <name>Claude Bourqui</name>
  <name>Alexandre Gefen</name>
 </respStmt>
</titleStmt>

19.1.2 La mention de l’édition

Le editionStmt rassemble les informations relatives à une seule édition de la ressource numérique (« édition » étant employé dans le sens qu’il a dans une bibliographie). Il peut inclure les éléments suivants :

  • edition (édition) décrit les particularités de l’édition d’un texte.
  • respStmt (mention de responsabilité) indique la responsabilité quant au contenu intellectuel d'un texte, d'une édition, d'un enregistrement ou d'une publication en série, lorsque les éléments spécifiques relatifs aux auteurs, éditeurs, etc. ne suffisent pas ou ne s'appliquent pas.
Par exemple:
<editionStmt>
 <edition n="U2">Troisième version, avec des révisions substantielles <date>1987</date>
 </edition>
</editionStmt>

La détermination de ce qui implique l'existence d'une nouvelle édition reste de la responsabilité de l'encodeur.

19.1.3 La mention relative à la taille

La mention extent note la taille approximative de la ressource numérique.

Par exemple :
<extent>4532
octets</extent>

19.1.4 La mention de la publication

Le publicationStmt est obligatoire. Il contient soit une simple description sous la forme d’un texte libre, soit au moins l’un des trois éléments décrits ci-dessous :

  • publisher (éditeur) donne le nom de l'organisme responsable de la publication ou de la distribution d'un élément de la bibliographie.
  • distributor (diffuseur) donne le nom d’une personne ou d’un organisme responsable de la diffusion d’un texte.
  • authority (responsable de la publication.) donne le nom de la personne ou de l'organisme responsable de la publication d’un fichier électronique, autre qu’un éditeur ou un distributeur.

Chacun de ces trois éléments peuvent contenir les éléments suivants:

  • pubPlace (lieu de publication) contient le nom du lieu d'une publication.
  • address contient une adresse postale ou d'un autre type, par exemple l'adresse d'un éditeur, d'un organisme ou d'une personne.
  • idno (identifiant) donne un numéro normalisé ou non qui peut être utilisé pour identifier une référence bibliographique.
  • availability (disponibilité) renseigne sur la disponibilité du texte, par exemple sur toutes restrictions quant à son usage ou sa diffusion, son copyright, etc.
  • licence contient des informations légales applicables au texte, notamment le contrat de licence définissant les droits d'utilisation.
  • date (date) contient une date exprimée dans n'importe quel format.
Par exemple:
<publicationStmt>
 <authority>Université François-Rabelais</authority>
 <address>
  <addrLine>3 rue des Tanneurs</addrLine>
  <addrLine>37041 TOURS Cedex 1 France</addrLine>
 </address>
 <idno type="BVH">B360446201_B343_1</idno>
 <availability status="restricted">
  <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"> Ce document
     est publié librement sur le web à destination de la communauté scientifique
     dans le cadre de la licence Creative Commons « Paternité-Pas d’Utilisation
     Commerciale-Partage des Conditions Initiales à l’Identique 2.0 France ».
  </licence>
 </availability>
</publicationStmt>

19.1.5 La mention des séries et des notes

L’élément seriesStmt rassemble des informations concernant la collection ou la série, si elle existe, à laquelle la publication appartient. Il peut contenir les éléments title, idno ou des éléments respStmt.

19.1.6 La description de la source

L’élément sourceDesc est un élément obligatoire, qui enregistre toutes les spécifications de la source ou des sources, à partir desquelles le fichier informatique a été construit. Il peut contenir du texte libre, une référence bibliographique, et rassemble un ou plusieurs des éléments suivants :

  • bibl (référence bibliographique.) contient une référence bibliographique faiblement structurée dans laquelle les sous-composants peuvent ou non être explicitement balisés.
  • listBibl (liste de références bibliographiques) contient une liste de références bibliographiques de toute nature.
Par exemple :
<sourceDesc>
 <p>Texte original : le texte a été créé sous sa forme électronique.</p>
</sourceDesc>
<sourceDesc>
 <bibl>Mazelier, Roger : Gérard de Nerval et l’Humour divin, Le Mesnil Saint-Denis,
   1995.</bibl>
</sourceDesc>
<sourceDesc>
 <bibl>
  <title level="a">L'Enracinement</title>
  <author>Simone Weil</author>, <title>Prélude à une déclaration des devoirs
     envers l'être humain </title>. <publisher>Gallimard</publisher>
  <date>1968</date>. </bibl>
</sourceDesc>

19.2 La description de l’encodage

L’élément encodingDesc spécifie les méthodes et les principes éditoriaux qui ont présidé à la transcription du texte. Il est fortement recommandé de l’utiliser. Il peut contenir du texte libre ou bien des éléments de la liste suivante :

  • projectDesc (description du projet) décrit en détail le but ou l’objectif visé dans l’encodage d’un fichier électronique, ainsi que toute autre information pertinente sur la manière dont il a été construit ou recueilli.
  • samplingDecl (déclaration d'échantillonnage) contient une description en texte libre du raisonnement et des méthodes utilisés pour l'échantillonnage des textes dans la création d’un corpus ou d’une collection.
  • editorialDecl (déclaration des pratiques éditoriales) donne des précisions sur les pratiques et les principes éditoriaux appliqués au cours de l’encodage du texte.
  • refsDecl (Déclaration du système de références) précise la manière dont les références canoniques ont été construites pour ce texte.
  • classDecl (déclaration de classification) contient une ou plusieurs taxinomies définissant les codes de classification utilisés n’importe où dans le texte.

19.2.1 Les descriptions du projet et des échantillons

Illustrons les éléments projectDesc et <samplingDesc> :
<encodingDesc>
 <projectDesc>
  <p>Corpus de
     textes sélectionnés pour la formation Claremont Shakespeare Clinic, June 1990.
  </p>
 </projectDesc>
</encodingDesc>
<encodingDesc>
 <samplingDecl>
  <p>Corpus
     d'échantillons de 2000 mots pris au début de chaque texte. </p>
 </samplingDecl>
</encodingDesc>

19.2.2 Les déclarations éditoriales

L’élément editorialDecl permet de décrire (texte libre) les pratiques mises en œuvre lors de l’encodage du texte. Typiquement, cette description doit couvrir les aspects suivants, chacun faisant l’objet d’un paragraphe séparé :

correction
comment et dans quelles circonstances, on a corrigé le texte.
normalization
les types de régularisations et standardisations, qui ont été opérés.
quotation
les décisions prises en matière de guillemets. Est-ce qu’ils ont été conservés ou remplacés par des références d’entité, les guillemets ouvrants et fermants sont-ils différenciés, etc. ?
hyphenation
ce que l’on a décidé en matière de césure (notamment les césures de fins de ligne). Est-ce qu’elles ont été conservées, remplacées par des références d’entité, etc. ?
segmentation
comment le texte a été segmenté, par exemple en phrases, en unités de ton, en strates graphémiques, etc. ?
interpretation
quelles informations analytiques, interprétatives ont été associées au texte ?
Exemple :
<editorialDecl>
 <p>L'analyse
   morpho-syntaxique trouvée dans la section 4 a été ajoutée manuellement, et n'a
   pas encore été contrôllée.</p>
 <p>Contrôle des erreurs d'orthographe effectué par
   le systeme WordPerfect. </p>
 <p>Orthographe normalisée et modernisée selon
   dictionnaire Le Grand Robert.</p>
</editorialDecl>

19.2.3 Les déclarations relatives au système de référence et à la classification

On utilise l’élément refsDecl pour documenter la manière dont les schémas de référencement standard ont été construits. Dans sa forme la plus simple, l’élément contient du texte libre.

Exemple :
<refsDecl>
 <p>L'attribut
 <att>n</att> sur chaque <gi>div</gi> porte la référence canonique de cette
   division sous la forme XX.yyy : XX fournissant la numérotation du livre en
   chiffres romains, et yyy celle de la section en chiffres arabes, par ex
   II.234.</p>
</refsDecl>

L’élément classDecl regroupe les définitions ou les sources de n’importe quel schéma de classification descriptive, qui sont utilisées par les autres parties de l’en-tête. On doit fournir au moins un schéma, encodé en utilisant les éléments suivants :

  • taxonomy (taxinomie) définit une typologie soit implicitement au moyen d’une référence bibliographique, soit explicitement au moyen d’une taxinomie structurée.
  • bibl (référence bibliographique.) contient une référence bibliographique faiblement structurée dans laquelle les sous-composants peuvent ou non être explicitement balisés.
  • category (catégorie) contient une catégorie descriptive particulière, éventuellement intégrée dans une catégorie de niveau supérieur, à l’intérieur d’une taxinomie définie par l’utilisateur.
  • catDesc (Description de la catégorie) décrit une catégorie particulière à l’intérieur d’une taxinomie ou d’une typologie de texte, sous forme d’un court texte descriptif suivi ou dans les termes des paramètres contextuels utilisés dans l’élément Description du texte <textDesc>.
Dans le cas le plus simple, la taxinomie peut être définie par une référence bibliographique, comme dans l’exemple suivant :
<classDecl>
 <taxonomy xml:id="RAMEAU">
  <bibl>Répertoire d'autorité-matière encyclopédique et alphabétique unifié
     (RAMEAU) de la Bibliothèque nationale de France. <ptr target="http://rameau.bnf.fr/"/>
  </bibl>
 </taxonomy>
</classDecl>
L’encodeur peut procéder d’une autre manière, ou bien compléter ce qui précède, en définissant un schéma de classification spécifique et personel, comme dans l’exemple suivant :
<taxonomy xml:id="taxinomiePerso">
 <category xml:id="a.a">
  <catDesc>littérature</catDesc>
 </category>
 <category xml:id="a.a.1">
  <catDesc>Drame bourgeois</catDesc>
 </category>
 <category xml:id="a.a.1.α">
  <catDesc>Comédie larmoyante</catDesc>
 </category>
 <category xml:id="a.b">
  <catDesc>Correspondance</catDesc>
 </category>
 <category xml:id="a.b.1.a">
  <catDesc>Dernières lettres</catDesc>
 </category>
 <category xml:id="a.c.">
  <catDesc>Littérature européenne -- 16e siècle</catDesc>
 </category>
 <category xml:id="a.c.1">
  <catDesc>Satire de la Renaissance </catDesc>
 </category>
 <category xml:id="a.d">
  <catDesc>Récits de voyage</catDesc>
 </category>
 <category xml:id="a.d.1">
  <catDesc>Récits de la mer </catDesc>
 </category>
</taxonomy>>

Relier un texte particulier et une catégorie dans une taxinomie est réalisé grâce à l’élément catRef, inséré dans l’élément textClass. Cf. section ci-dessous.

19.3 La description du profil

L’élément profileDesc permet de caractériser la diversité des dimensions d’un texte. Il doit être enregistré dans un seul cadre et comporte trois constituants optionnels :

  • creation (création) contient des informations concernant la création d’un texte.
  • langUsage (langue utilisée) décrit les langues, variétés de langues, registres, dialectes, etc. présents à l’intérieur d’un texte.
  • textClass (classification du texte) regroupe des informations décrivant la nature ou le sujet d’un texte selon des termes issus d’un système de classification standardisé, d’un thésaurus, etc.

L’élément creation permet de documenter le lieu de la création du travail, même si celui-ci n’a pas été publié, ou bien s’il n’a pas été explicitement noté dans la source.

Exemple :
<creation>
 <date when="1992-08">August 1992</date>
 <name type="place">Taos, New
   Mexico</name>
</creation>
Quand le texte est écrit dans différentes langues, on se sert de l’élément langUsage. Celui-ci contient des éléments permettent de documenter chaque langue en particulier :
  • language (langue) caractérise une langue ou une variété de langue utilisée dans un texte.
Par exemple, un texte comportant de manière prédominante du français tel qu’il est parlé au Québec, mais aussi de plus petits passages en anglais britannique et en anglais du Canada pourrait être documenté comme suit :
<langUsage>
 <language ident="fr-CAusage="60">Québecois</language>
 <language ident="en-CAusage="20">Anglais canadien</language>
 <language ident="en-GBusage="20">Anglais britannique</language>
</langUsage>

L’élément textClass permet de classer le texte. On établit une référence vers un système de classification, localement défini par l’élément classDecl, ou bien on réfère à un schéma établi de manière externe, par exemple la Classification Décimale Universelle. Les textes peuvent être aussi classés à l’aide de listes de mots clés, qui peuvent eux-mêmes venir de listes contrôlées, définies localement, ou bien de manière externe. On utilise les éléments suivants pour établir de telles classifications :

  • classCode (code de classification) contient le code de classification attribué à ce texte en référence à un système standard de classification.
  • catRef/ (référence à la catégorie) spécifie une ou plusieurs catégories définies dans une taxinomie ou une typologie textuelle.
  • keywords (mot clé) contient une liste de mots clés ou d’expressions décrivant la nature ou le sujet d’un texte.
La manière la plus simple de classer un texte est d’utiliser l’élément classCode. Par exemple, un texte avec la classification 410 de la Classification Décimale Universelle pourrait être documenté comme suit :
<classCode scheme="http://www.udc.org">410</classCode>
Quand un schéma de classification a été défini localement en utilisant l’élément taxonomy, présenté dans la section précédente, l’élément <carRef> peut être utilisé pour y faire référence. Poursuivons avec un exemple proposé plus tôt, un travail répertorié dans ce corpus comme Drame bourgeois et Récits de la mer. Il pourrait être documenté comme suit :
<catRef target="#a.a.1 #a.d.1"/>
L’élément keywords contient la liste des mots clés ou des expressions qui identifient les thèmes ou la nature du texte. Comme précédemment, l’attribut scheme identifie la source de laquelle ces termes ont été extraits, par exemple du système RAMEAU, ou ailleurs. Les mots clés utilisés peuvent également être répertorié dans élément taxonomy, tel que cela été présenté ci-dessus :
<textClass>
 <keywords scheme="#fr_RAMEAU">
  <term>Littérature française -- 20ème siècle -- Histoire et critique</term>
  <term>Littérature française -- Histoire et critique -- Théorie, etc.</term>
  <term>Français (langue) -- Style -- Bases de données.</term>
 </keywords>
</textClass>

Les classifications multiples sont possibles ; elles utilisent les mécanismes décrits dans cette section.

19.4 La description des modifications

L’élément revisionDesc permet de tenir le journal des modifications. Le journal peut être conservé sous la forme d’une suite d’éléments change, chacun contenant une courte description de la modification. On utilise les attributs when et who pour spécifier quand le changement a eu lieu et qui en est responsable.

Exemple :
<revisionDesc>
 <change when="1991-03-06who="#EMB">fichier validé</change>
 <change when="1990-05-25who="#EMB">version corrigée</change>
</revisionDesc>

Dans un environnement de production, il est souvent préférable d’utiliser un système automatisé pour conserver la trace des modifications. Beaucoup de systèmes de gestion de versions peuvent être également configurés pour mettre à jour automatiquement l’en-tête TEI d’un fichier.

Annexe A Liste des éléments décrits

Le schéma TEI Lite est un sous-ensemble de la TEI P5. Dans la liste qui suit, qui rassemble des éléments et des classes qui ont été décrits ci-dessus, les informations, notamment les exemples, ont été extraites des définitions fournies dans la TEI P5, et peuvent donc renvoyer à des éléments ou des attributs qui ne sont pas proposées dans la TEI Lite. Notons cependant que seuls les éléments listés ici sont disponibles dans le schéma TEI Lite. Certaines spécifications peuvent également renvoyer à des attributs, qui, bien qu’ils soient disponibles dans la TEI Lite, n’ont pas été, par manque de place, présentés dans ce tutoriel.

Schema tei_lite: Elements

<abbr>

<abbr> (abréviation) contient une abréviation quelconque. [3.5.5. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.responsibility (@cert, @resp) (att.source (@source)) att.typed (type, @subtype)
typepermet à l'encodeur de caractériser l'abréviation selon une typologie adéquate
Dérivé deatt.typed
Statut Optionel
Type de données data.enumerated
Note

L'attribut type est donné si on souhaite typer les abréviations à l'endroit où elles apparaissent ; cela peut être utile dans certaines circonstances bien qu'une abréviation conserve la même signification dans toutes ses occurrences. Comme les échantillons des valeurs le montrent, les abréviations peuvent être typées selon la méthode utilisée pour leur construction, pour leur écriture, ou le référent du terme abrégé ; la typologie utilisée dépend de l'encodeur et doit être pensée soigneusement afin de correspondre aux attentes. Pour une typologie des abréviations concernant le Moyen Anglais, voir [ID PETTY in TEI Guidelines].

Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element abbr
{
   att.global.attributes,
   att.responsibility.attributes,
   att.typed.attribute.subtype,
   attribute type { data.enumerated }?,
   macro.phraseSeq
}
Exemple
<choice>
 <expan>North Atlantic Treaty Organization</expan>
 <abbr cert="low">NorATO</abbr>
 <abbr cert="high">NATO</abbr>
 <abbr cert="highxml:lang="fr">OTAN</abbr>
</choice>
Exemple
<choice>
 <abbr>SPQR</abbr>
 <expan xml:lang="la">senatus populusque romanorum</expan>
</choice>
Exemple
<choice>
 <abbr>SPQR</abbr>
 <expan>senatus populusque romanorum</expan>
</choice>
Note

La balise abbr n'est pas obligatoire. Si c'est pertinent, l'encodeur peut transcrire les abréviations du texte source sans les commenter ni les baliser. Si les abréviations ne sont pas transcrites directement mais développées sans commentaires, alors l'en-tête TEI doit le mentionner.

<add>

<add> ( ajout) contient des lettres, des mots ou des phrases insérés dans le texte par un auteur, un copiste, un annotateur ou un correcteur. [3.4.3. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.transcriptional (@hand, @status, @cause, @seq) (att.editLike (@evidence, @instant) (att.dimensions (@unit, @quantity, @extent, @precision, @scope) (att.ranging (@atLeast, @atMost, @min, @max, @confidence)) ) (att.responsibility (@cert, @resp) (att.source (@source)) ) ) att.placement (@place) att.typed (@type, @subtype)
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element add
{
   att.global.attributes,
   att.transcriptional.attributes,
   att.placement.attributes,
   att.typed.attributes,
   macro.paraContent
}
Exemple
The story I am
going to relate is true as to its main facts, and as to the
consequences <add place="above">of these facts</add> from which
this tale takes its title.
Note

Dans une édition diplomatique souhaitant representer une source originalle, l'élément add ne sera pas utilisé pour les ajouts effectués par les éditeurs ou les encodeurs. Dans ce cas, on va préféra soit l'élément corr soit l'élément <supplied>.

<address>

<address> contient une adresse postale ou d'un autre type, par exemple l'adresse d'un éditeur, d'un organisme ou d'une personne. [3.5.2. 2.2.4. 3.11.2.4. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
analysis: interp interpGrp
figures: figure
header: idno
linking: anchor
Declaration
element address
{
   att.global.attributes,
   ( model.global*, ( ( model.addrPart ), model.global* )+ )
}
Exemple
<address>
 <addrLine>Centre d'Études Supérieures de la Renaissance</addrLine>
 <addrLine>59, rue Néricault-Destouches</addrLine>
 <addrLine> 37013
   TOURS</addrLine>
 <addrLine>France</addrLine>
</address>
Note

Cet élément ne doit être utilisé que pour donner une adresse postale. A l'intérieur de cet élément, l'élément générique addrLine peut être utilisé comme élément alternatif aux éléments plus spécialisés de la classe model.addrPart class, tels que <street>, <postCode> etc.

<addrLine>

<addrLine> (ligne d'adresse) contient une ligne d'adresse postale. [3.5.2. 2.2.4. 3.11.2.4. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Membre du
Contenu dans
core: address
Peut contenir
Declaration
element addrLine { att.global.attributes, macro.phraseSeq }
Exemple
<address>
 <addrLine>44, avenue de la Libération</addrLine>
 <addrLine>B.P. 30687</addrLine>
 <addrLine>F 54063 NANCY CEDEX</addrLine>
 <addrLine>FRANCE</addrLine>
</address>
Note

Les adresses peuvent être encodées soit comme une suite de lignes, soit en utilisant un jeu d'éléments de la classe model.addrPart. Les types d'adresses autres que l'adresse postale, tels que les numéros de téléphone, les courriels, ne doivent pas être inclus directement à l'intérieur d'un élément address mais peuvent être contenus dans un élément addrLine s'ils font partie de l'adresse imprimée dans un texte source.

<anchor>

<anchor> (point d'ancrage) attache un identifiant à un point du texte, que ce point corresponde ou non à un élément textuel. [8.4.2. 16.4. ]
Modulelinking
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.typed (@type, @subtype)
Membre du
Contenu dans
Peut contenirElément vide
Declaration
element anchor { att.global.attributes, att.typed.attributes, empty }
Exemple
<s>L'ancre est i<anchor xml:id="fr_A234"/>ci quelque part.</s>
<s>Aidez-moi à la trouver.<ptr target="#fr_A234"/>
</s>
Note

Il faut donner à cet élément un attribut global xml:id afin de spécifier un identifiant pour le point où l'élément intervient dans un document TEI. La valeur utilisée peut être choisie librement, pourvu qu'elle soit unique dans le document TEI et que le nom soit syntaxiquement valide. Les valeurs contenant des nombres ne doivent pas nécessairement former une séquence.

<argument>

<argument> (argument) liste formelle ou description en texte libre des sujets traités dans une subdivision d’un texte [4.2. 4.6. ]
Moduletextstructure
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Membre du
Contenu dans
core: lg list
figures: figure table
Peut contenir
Declaration
element argument
{
   att.global.attributes,
   ( ( model.global | model.headLike )*, ( ( model.common ), model.global* )+ )
}
Exemple
<argument>
 <p>28 janvier. J’ai le plus grand mal à me réatteler aux Faux-Monnayeurs — La Bastide. Fin mars. Besoin de couper mon travail. — Cuverville . Fin mai. Mise au net et dactylographie de cinq chapitres des Faux-Monnayeurs. — 8 juin. Achevé les Faux- Monnayeurs. — 14 juillet. Départ pour le Congo. </p>
</argument>
Note

Cet élément contient souvent soit une liste, soit un paragraphe de texte.

<att>

<att> (attribut) contient le nom d'un attribut apparaissant dans le courant du texte. [22. ]
Moduletagdocs
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
scheme(schéma) fournit l'identifiant du schéma dans lequel ce nom est défini. Exemple de valeurs possibles: 1] TEI(text encoding initiative) ; 2] DBK(docbook) ; 3] XX(unknown) ; 4] imaginary; 5] XHTML; 6] XML; 7] XI
Statut Optionel
Type de données data.enumerated
Exemple de valeurs possibles:
TEI
(text encoding initiative) cet attribut fait partie du modèle TEI. [Valeur par défaut]
DBK
(docbook) cet attribut fait partie du modèle Docbook.
XX
(inconnu) cet attribut fait partie d'un schéma inconnu.
imaginary
the attribute is from a non-existent scheme, for illustrative purposes only
XHTML
the attribute is part of the XHTML language
XML
the attribute is part of the XML language
XI
the attribute is defined in the xInclude schema
Membre du
Contenu dans
Peut contenirDes données textuelles uniquement
Declaration
element att
{
   att.global.attributes,
   attribute scheme { data.enumerated }?,
   data.name
}
Exemple
<p>La TEI définit six attributs<soCalled>globaux</soCalled> qui se nomment
<att>xml:id</att>, <att>rend</att>, <att>xml:lang</att>, <att>n</att>,
<att>xml:space</att>, et <att>xml:base</att>; <att scheme="XX">type</att>n'en fait pas
partie .</p>
Note

Un préfixe d'espace de noms peut être utilisé pour spécifier le schéma, comme alternative à sa spécification par l'attribut scheme : il est alors prioritaire.

<author>

<author> (auteur) dans une référence bibliographique contient le nom de la (des) personne(s) physique(s) ou du collectif, auteur(s) d'une oeuvre ; par exemple dans la même forme que celle utilisée par une référence bibliographique reconnue. [3.11.2.2. 2.2.1. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.naming (@role, @nymRef) (att.canonical (@key, @ref))
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element author
{
   att.global.attributes,
   att.naming.attributes,
   macro.phraseSeq
}
Exemple
<author>La Fayette, Marie Madeleine Pioche de la Vergne, comtesse de (1634–1693)</author>
<author>Anonyme</author>
<author> Erckmann-Chatrian</author>
<author>
 <orgName key="ARTE">Association relative à la télévision européenne</orgName>
</author>
Note

Il est conseillé d'utiliser des listes d'autorité reconnues pour trouver la forme exacte des noms de personnes, en particulier lorsque le catalogage repose sur le contenu de l'en-tête TEI. Les attributs key ou ref seront aussi employés pour donner une référence canonique documentant l'auteur concerné grâce à une autorité appropriée, comme le catalogue d'une bibliothèque ou une ressource en ligne.

Dans le cas d'une émission, cet élément sert à encoder le nom de la société ou du réseau qui diffuse le programme.

<authority>

<authority> (responsable de la publication.) donne le nom de la personne ou de l'organisme responsable de la publication d’un fichier électronique, autre qu’un éditeur ou un distributeur. [2.2.4. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element authority { att.global.attributes, macro.phraseSeq.limited }
Exemple
<authority>A. D.</authority>

<availability>

<availability> (disponibilité) renseigne sur la disponibilité du texte, par exemple sur toutes restrictions quant à son usage ou sa diffusion, son copyright, etc. [2.2.4. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.declarable (@default)
statusdonne un code caractérisant la disponibilité actuelle d’un texte.
Statut Optionel
Type de données data.enumerated
Les valeurs autorisées sont:
free
Le texte est libre de droits.
unknown
Le statut du texte est inconnu. [Valeur par défaut]
restricted
le texte est sous droits.
Membre du
Contenu dans
core: bibl
Peut contenir
core: p
header: licence
Declaration
element availability
{
   att.global.attributes,
   att.declarable.attributes,
   attribute status { "free" | "unknown" | "restricted" }?,
   ( model.availabilityPart | model.pLike )+
}
Exemple
<availability status="restricted">
 <p>L' ABES a adopté le système Créative Commons pour permettre à tous ceux qui le
   souhaitent, de reproduire tout ou partie des rubriques du site de l'ABES sur support
   papier ou support électronique.</p>
</availability>
Note

On devrait adopter un format de codage reconnu.

<back>

<back> (texte annexe) contient tout supplément placé après la partie principale d'un texte : appendice, etc. [4.7. 4. ]
Moduletextstructure
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.declaring (@decls)
Contenu dans
textstructure: text
Peut contenir
Declaration
element back
{
   att.global.attributes,
   att.declaring.attributes,
   (
      (
         model.frontPartmodel.pLike.frontmodel.pLikemodel.listLikemodel.global
      )*,
      (
         (
            (
               ( model.div1Like ),
               ( model.frontPart | model.div1Like | model.global )*
            )
          | (
               ( model.divLike ),
               ( model.frontPart | model.divLike | model.global )*
            )
         )?
      ),
      ( ( ( model.divBottomPart ), ( model.divBottomPart | model.global )* )? )
   )
}
Exemple
<back>
 <div n="1type="appendice">
  <head>APPENDICE I </head>
  <head>CHAPITRE XV bis </head>
  <p>Des cruautez exercées par les Turcs, et autres peuples : et nommément par les Espagnols, beaucoup plus barbares que les
     Sauvages mesmes </p>
  <p>Premierement Chalcondile en son histoire de la decadence de l'Empire des Grecs,
     ...</p>
 </div>
 <div n="2type="appendice">
  <head> Appendice 2</head>
  <head>Advertissement de l'autheur</head>
  <p>Outre les augmentations bien amples, et la revision beaucoup plus exacte que je
     n'avoye fait és precedentes Editions, j'ai pour le contentement des Lecteurs,
     plusieurs endroits de ceste quatrieme et derniere monstré ...</p>
 </div>
</back>
Note

Le modèle de contenu de l'élément back est identique à celui de l'élément front, ce qui permet de rendre compte de pratiques éditoriales qui ont évolué avec l'histoire culturelle.

<bibl>

<bibl> (référence bibliographique.) contient une référence bibliographique faiblement structurée dans laquelle les sous-composants peuvent ou non être explicitement balisés. [3.11.1. 2.2.7. 15.3.2. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.declarable (@default) att.typed (@type, @subtype) att.sortable (@sortKey)
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element bibl
{
   att.global.attributes,
   att.declarable.attributes,
   att.typed.attributes,
   att.sortable.attributes,
   (
      text
    | model.gLikemodel.highlightedmodel.pPart.datamodel.pPart.editmodel.segLikemodel.ptrLikemodel.biblPartmodel.global
   )*
}
Exemple
<bibl>Mazelier, Roger : Gérard de Nerval et l’Humour divin, Le Mesnil Saint-Denis,
1995.</bibl>
Exemple
<bibl>
 <title level="a">L'Enracinement</title>
 <author>Simone Weil</author>, <title>Prélude à une déclaration des devoirs envers l'être
   humain </title>. <publisher>Gallimard</publisher>
 <date>1968</date>.
</bibl>
Note

Cet élément contient des éléments de type expression, ainsi qu'un jeu d'éléments de la classe biblPart.

<biblScope>

<biblScope> (extension d'une référence bibliographique) définit l'extension d'une référence bibliographique, comme par exemple une liste de numéros de page, ou le nom d'une subdivision d'une oeuvre plus grande. [3.11.2.5. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.citing (@unit, @from, @to)
typeidentifie le type d'information que transmet l'élément, par exemple colonnes, ‘pages’, ‘volume’, etc. Les valeurs suggérées comprennent: 1] vol(volume) ; 2] issue; 3] pp(pages) ; 4] ll(lines) ; 5] chap(chapter) ; 6] part
Deprecatedwill be removed on 2014-12-17
Statut Optionel
Type de données data.enumerated
Les valeurs suggérées comprennent:
vol
( volume) l'élément contient un numéro de volume.
issue
l'élément contient un numéro de livraison ou bien un numéro de volume et de livraison.
pp
( pages) l'élément contient un nombre de pages ou l'étendue de sélection des pages.
ll
(lines) the element contains a line number or line range.
chap
((chapitre)) l'élément contient une indication de chapitre (le numéro et/ou le titre)
part
l'élément identifie une partie d'un livre ou une anthologie.
Membre du
Contenu dans
core: bibl
header: seriesStmt
Peut contenir
Declaration
element biblScope
{
   att.global.attributes,
   att.citing.attributes,
   attribute type
   {
      "vol" | "issue" | "pp" | "ll" | "chap" | "part" | xsd:Name
   }?,
   macro.phraseSeq
}
Exemple
<biblScope>pp 12–34</biblScope>
<biblScope unit="pagefrom="12to="34"/>
<biblScope unit="volume">II</biblScope>
<biblScope unit="page">12</biblScope>

<body>

<body> (corps du texte) contient la totalité du corps d’un seul texte simple, à l’exclusion de toute partie pré- ou post-liminaire. [4. ]
Moduletextstructure
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.declaring (@decls)
Contenu dans
textstructure: text
Peut contenir
Declaration
element body
{
   att.global.attributes,
   att.declaring.attributes,
   (
      model.global*,
      ( ( model.divTop ), ( model.global | model.divTop )* )?,
      ( ( model.divGenLike ), ( model.global | model.divGenLike )* )?,
      (
         ( ( model.divLike ), ( model.global | model.divGenLike )* )+
       | ( ( model.div1Like ), ( model.global | model.divGenLike )* )+
       | (
            ( ( model.common ), model.global* )+,
            (
               ( ( model.divLike ), ( model.global | model.divGenLike )* )+
             | ( ( model.div1Like ), ( model.global | model.divGenLike )* )+
            )?
         )
      ),
      ( ( model.divBottom ), model.global* )*
   )
}

<byline>

<byline> (mention de responsabilité) indique la responsabilité principale pour une œuvre donnée sur la page de titre ou au début ou à la fin de l’œuvre. [4.2.2. 4.5. ]
Moduletextstructure
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Membre du
Contenu dans
core: lg list
figures: figure table
Peut contenir
Declaration
element byline
{
   att.global.attributes,
   ( text | model.gLike | model.phrase | docAuthor | model.global )*
}
Exemple
<byline>écrit par Costals sur le feuillet blanc de cette lettre : " cette correspondance n'
était pour vous qu' un jeu. "</byline>
Exemple
<byline>extraits de Villoison et de Schlegel. Commencé la rédaction du quatrième
livre.</byline>
Exemple
<byline>Reportage céleste de notre envoyé spécial au paradis</byline>
Exemple
<dateline>Zagreb :</dateline>
<byline>de notre envoyé spécial.</byline>
Exemple
<byline>Par le docteur<docAuthor>Martin Becanus,</docAuthor> au tome troisiesme de ses
opuscules</byline>
Note

La mention de reponsabilité sur une page de titre peut inclure, soit le nom, soit la description de l'auteur d'un document. Lorsque le nom y est donné, on peut éventuellement l'encoder au moyen de l'élément docAuthor.

<catDesc>

<catDesc> (Description de la catégorie) décrit une catégorie particulière à l’intérieur d’une taxinomie ou d’une typologie de texte, sous forme d’un court texte descriptif suivi ou dans les termes des paramètres contextuels utilisés dans l’élément Description du texte <textDesc>. [2.3.7. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Contenu dans
header: category
Peut contenir
Declaration
element catDesc
{
   att.global.attributes,
   ( text | model.limitedPhrase | model.catDescPart )*
}
Exemple
<catDesc>Texte documentaire</catDesc>
Exemple
<category>
 <catDesc>genre</catDesc>
 <category>
  <catDesc>Géneral</catDesc>
 </category>
 <category>
  <catDesc>Journal</catDesc>
 </category>
 <category>
  <catDesc>Manuel technique</catDesc>
 </category>
</category>

<category>

<category> (catégorie) contient une catégorie descriptive particulière, éventuellement intégrée dans une catégorie de niveau supérieur, à l’intérieur d’une taxinomie définie par l’utilisateur. [2.3.7. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Contenu dans
Peut contenir
core: desc gloss
Declaration
element category
{
   att.global.attributes,
   ( ( catDesc+ | ( model.descLike | model.glossLike )* ), category* )
}
Exemple
<category xml:id="fr_tax.a.d2">
 <catDesc>Récits de voyage</catDesc>
</category>
<bibl>indexation selon le système d'indexation RAMEAU, géré par la Bibliothèque nationale de
France</bibl>
Exemple
<category xml:id="fr_b1">
 <catDesc>Devinettes et énigmes </catDesc>
 <category xml:id="fr_b11">
  <catDesc>Anagrammes </catDesc>
 </category>
</category>
Exemple
<category xml:id="LIT">
 <catDesc xml:lang="pl">literatura piękna</catDesc>
 <catDesc xml:lang="en">fiction</catDesc>
 <category xml:id="LPROSE">
  <catDesc xml:lang="pl">proza</catDesc>
  <catDesc xml:lang="en">prose</catDesc>
 </category>
 <category xml:id="LPOETRY">
  <catDesc xml:lang="pl">poezja</catDesc>
  <catDesc xml:lang="en">poetry</catDesc>
 </category>
 <category xml:id="LDRAMA">
  <catDesc xml:lang="pl">dramat</catDesc>
  <catDesc xml:lang="en">drama</catDesc>
 </category>
</category>

<catRef>

<catRef> (référence à la catégorie) spécifie une ou plusieurs catégories définies dans une taxinomie ou une typologie textuelle. [2.4.3. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.pointing (@targetLang, @target, @evaluate)
schemeidentifie le schéma de classification dans lequel est défini le jeu de catégories concerné.
Statut Optionel
Type de données data.pointer
Contenu dans
header: textClass
Peut contenirElément vide
Declaration
element catRef
{
   att.global.attributes,
   att.pointing.attributes,
   attribute scheme { data.pointer }?,
   empty
}
Exemple
<catRef scheme="#mesTopos"
 target="#fr_lex #fr_dict #fr_gloss"/>

<!-- ailleurs dans le document -->
<taxonomy xml:id="mesTopos">
 <category xml:id="fr_lexique">
  <catDesc>Lexique</catDesc>
 </category>
 <category xml:id="fr_dict">
  <catDesc>Dictionnaire</catDesc>
 </category>
 <category xml:id="fr_gloss">
  <catDesc>Glossaire</catDesc>
 </category>
</taxonomy>
Note

L'attribut scheme n'est donné que si plus d'une taxinomie a été déclarée.

<cell>

<cell> (cellule) contient une cellule d'un tableau. [14.1.1. ]
Modulefigures
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.tableDecoration (@role, @rows, @cols)
Contenu dans
figures: row
Peut contenir
Declaration
element cell
{
   att.global.attributes,
   att.tableDecoration.attributes,
   macro.specialPara
}
Exemple
<row>
 <cell role="label">Comportement général</cell>
 <cell role="data">Non satisfaisant, à cause de son inexactitude et de son
   inconséquence</cell>
</row>

<change>

<change> résume une modification ou une correction apportée à une version particulière d’un texte électronique partagé entre plusieurs chercheurs. [2.5. 2.4.1. 11.7. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.ascribed (@who) att.datable (@calendar, @period) (att.datable.w3c (@when)) att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.typed (@type, @subtype)
targetpoints to one or more elements that belong to this change.
Statut Optionel
Type de données 1–∞ occurrences de  data.pointerséparé par un espace
Contenu dans
header: revisionDesc
Peut contenir
Declaration
element change
{
   att.ascribed.attributes,
   att.datable.attributes,
   att.global.attributes,
   att.typed.attributes,
   attribute target { list { data.pointer+ } }?,
   macro.specialPara
}
Exemple
<titleStmt>
 <title> ... </title>
 <editor xml:id="fr_GK">G.K.</editor>
 <respStmt xml:id="fr_RT">
  <resp>copie</resp>
  <name>R.T.</name>
 </respStmt>
</titleStmt>
<revisionDesc>
 <change who="#fr_RTwhen="2008-02-02">Fin du chapitre 23</change>
 <change who="#fr_RTwhen="2008-01-02">FIn du chapitre 2</change>
 <change n="P2.2when="1991-12-21"
  who="#fr_GK">
Ajout d'exemples dans la section 3</change>
 <change when="1991-11-11who="#fr_MSM">Suppression du chapitre 10</change>
</revisionDesc>
Note

Les modifications doivent être enregistrées dans l'ordre, par exemple la plus récente en premier.

<choice>

<choice> (choix) regroupe un certain nombre de balisages alternatifs possibles pour un même endroit dans un texte. [3.4. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element choice { att.global.attributes, ( model.choicePart | choice )* }
Exemple

L'encodage d'une édition des Essais pourra faire état à la fois des formes originales et des formes modernisées correspondantes:.

<p>Ainsi lecteur, je suis<choice>
  <orig>moy-mesmes</orig>
  <reg>moi-même</reg>
 </choice> la matière de mon livre : ce n'est pas raison que tu emploies ton loisir en un <choice>
  <orig>subject</orig>
  <reg>sujet</reg>
 </choice>si frivole et si vain.</p>
Note

Parce que les éléments contenus par un élément choice correspondent tous à des solutions possibles pour encoder la même séquence, il est naturel de les envisager comme exclusifs les uns des autres. Toutefois il peut y avoir des cas où la pleine représentation d'un texte requiert de considérer ces encodages alternatifs comme parallèles.

A Noter aussi que les choice peuvent s'imbriquer.

Pour une version de choice spécialisée pour l'encodage de témoins multiples d'une même oeuvre, l'élément <app> peut etre préférable : voir la section 12.1. .

<cit>

<cit> (citation) citation provenant d'un autre document comprenant la référence bibliographique de sa source. Dans un dictionnaire il peut contenir un exemple avec au moins une occurrence du mot employé dans l’acception qui est décrite, ou une traduction du mot-clé, ou un exemple. [3.3.3. 4.3.1. 9.3.5.1. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.typed (@type, @subtype)
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
analysis: interp interpGrp
figures: figure
linking: anchor
tagdocs: eg
Declaration
element cit
{
   att.global.attributes,
   att.typed.attributes,
   (
      model.qLikemodel.egLikemodel.biblLikemodel.ptrLikemodel.globalmodel.entryPart
   )+
}
Exemple
<cit>
 <quote>Regarde de tous tes yeux, regarde</quote>
 <bibl>Jules Verne, Michel Strogof</bibl>
</cit>
Exemple
<entry>
 <form>
  <orth>to horrify</orth>
 </form>
 <cit type="translationxml:lang="en">
  <quote>horrifier</quote>
 </cit>
 <cit type="example">
  <quote>she was horrified at the expense.</quote>
  <cit type="translationxml:lang="en">
   <quote>elle était horrifiée par la dépense.</quote>
  </cit>
 </cit>
</entry>

<classCode>

<classCode> (code de classification) contient le code de classification attribué à ce texte en référence à un système standard de classification. [2.4.3. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
schemeidentifie le système de classification ou la taxinomie utilisée.
Statut Requis
Type de données data.pointer
Contenu dans
header: textClass
Peut contenir
Declaration
element classCode
{
   att.global.attributes,
   attribute scheme { data.pointer },
   macro.phraseSeq.limited
}
Exemple
<classCode scheme="http://www.udc.org">410</classCode>
Exemple
<classCode scheme="http://www.oclc.org/">801</classCode>
<bibl>classification Dewey</bibl>

<classDecl>

<classDecl> (déclaration de classification) contient une ou plusieurs taxinomies définissant les codes de classification utilisés n’importe où dans le texte. [2.3.7. 2.3. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Membre du
Contenu dans
header: encodingDesc
Peut contenir
header: taxonomy
Declaration
element classDecl { att.global.attributes, taxonomy+ }
Exemple
<classDecl>
 <taxonomy xml:id="RAMEAU">
  <bibl>Répertoire d'autorité-matière encyclopédique et alphabétique unifié
     (RAMEAU) de la Bibliothèque nationale de France. <ptr target="http://rameau.bnf.fr/"/>
  </bibl>
 </taxonomy>
</classDecl>
<!-- ... -->
<textClass>
 <keywords scheme="#RAMEAU">
  <term>Bien et mal -- Enseignement coranique</term>
 </keywords>
</textClass>

<closer>

<closer> (formule finale) regroupe une formule de politesse, une indication d'une date et d'autres expressions semblables figurant comme expression à la fin d’une division, en particulier à la fin d’une lettre. [4.2.2. 4.2. ]
Moduletextstructure
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Membre du
Contenu dans
core: lg list
figures: figure table
Peut contenir
Declaration
element closer
{
   att.global.attributes,
   (
      text
    | model.gLikesigneddatelinesalutemodel.phrasemodel.global
   )*
}
Exemple
<div type="letter">
 <p> N'y voyez que le signe de l'intérêt que je que je porte à une profession qui fut la
   mienne. Je désire en effet, insérer votre article dans un ouvrage sur la presse
   française contemporaine. </p>
 <closer>
  <salute>Veuillez agréer, je vous prie, Monsieur, l'assurance de mes sentiments les
     meilleurs. </salute>
  <signed> Françoise Giroud</signed>
 </closer>
</div>
Exemple
<div type="chapter">
 <p>Voilà, cher Rhedi, ce que j' appelle le droit public. Voilà le droit des gens, ou
   plutôt celui de la raison. </p>
 <closer>
  <dateline>
   <name type="place">à Paris </name>, <date>le 4 de la lune de Zilhagé, 1716. </date>
  </dateline>
 </closer>
</div>

<code>

<code> contient un code littéral provenant d'un langage formel, comme un langage de programmation. [22.1.1. ]
Moduletagdocs
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
lang(langage formel) nom identifiant le langage formel dans lequel le code est exprimé
Statut Optionel
Type de données data.word
Membre du
Contenu dans
Peut contenirDes données textuelles uniquement
Declaration
element code { att.global.attributes, attribute lang { data.word }?, text }
Exemple
<code lang="JAVA"> Size fCheckbox1Size = new Size();
fCheckbox1Size.Height = 500;
fCheckbox1Size.Width = 500;
xCheckbox1.setSize(fCheckbox1Size);
</code>

<corr>

<corr> (correction) contient la forme correcte d'un passage qui est considéré erroné dans la copie du texte. [3.4.1. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.editLike (@evidence, @instant) (att.dimensions (@unit, @quantity, @extent, @precision, @scope) (att.ranging (@atLeast, @atMost, @min, @max, @confidence)) ) (att.responsibility (@cert, @resp) (att.source (@source)) ) att.typed (@type, @subtype)
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element corr
{
   att.global.attributes,
   att.editLike.attributes,
   att.typed.attributes,
   macro.paraContent
}
Exemple

Si l'on veut mettre l'accent sur le fait que le texte a été corrigé, corr seul sera employé:

Tel est le
chat Rutterkin des sorcières Margaret et Filippa Flower, qui
furent <corr>brûlées</corr> à Lincoln, le 11 mars 1619, pour avoir envoûté un parent du comte de
Rutland.
Exemple

Il est aussi possible d'associer choice etsic, pour donner une lecture incorrecte :

Tel est le
chat Rutterkin des sorcières Margaret et Filippa Flower, qui furent<choice>
 <sic>prûlées</sic>
 <corr>brûlées</corr>
</choice> à Lincoln, le 11 mars 1619, pour avoir envoûté un parent du comte de
Rutland.

<creation>

<creation> (création) contient des informations concernant la création d’un texte. [2.4.1. 2.4. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.datable (@calendar, @period) (att.datable.w3c (@when))
Membre du
Contenu dans
header: profileDesc
Peut contenir
Declaration
element creation
{
   att.global.attributes,
   att.datable.attributes,
   ( text | model.limitedPhrase | listChange )*
}
Exemple
<creation>
 <date>Avant 1987</date>
</creation>
Exemple
<creation>
 <date when="1988-07-10">10 Juillet 1988</date>
</creation>
Note

L’élément creation peut être utilisé pour détailler des éléments concernant l’origine du texte, c’est-à-dire sa date et son lieu de composition ; on ne doit pas le confondre avec l'élément publicationStmt qui contient la date et le lieu de publication.

<date>

<date> (date) contient une date exprimée dans n'importe quel format. [3.5.4. 2.2.4. 2.5. 3.11.2.4. 15.2.3. 13.3.6. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.datable (@calendar, @period) (att.datable.w3c (@when)) att.editLike (@evidence, @instant) (att.dimensions (@unit, @quantity, @extent, @precision, @scope) (att.ranging (@atLeast, @atMost, @min, @max, @confidence)) ) (att.responsibility (@cert, @resp) (att.source (@source)) ) att.typed (@type, @subtype)
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element date
{
   att.global.attributes,
   att.datable.attributes,
   att.editLike.attributes,
   att.typed.attributes,
   ( text | model.gLike | model.phrase | model.global )*
}
Exemple
<date when="1980-02">au début de février 1980</date>
Exemple
<date when="1654-11-23">L'an de grâce 1654,<lb/> Lundi, 23 novembre, jour de saint Clément,
pape et martyr et autres au martyrologe, <lb/>Veille de saint Chrysogone, martyr, et
autres, <lb/> Depuis environ dix heures et demie du soir jusques environ minuit et
demi.</date>
Exemple
<date when="1990-09">septembre
mcmxc</date>
<date when="--09">septembre</date>
<date when="2001-09-11T12:48:00">11
septembre, neuf heures moins douze GMT</date>

<dateline>

<dateline> (mention de date) contient une brève description des lieux, date, heure, etc. concernant la production d’une lettre, d’un article de journal ou d’un autre texte qui, placée au début ou à la fin, lui est associée comme en-tête ou annonce de fin. [4.2.2. ]
Moduletextstructure
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Membre du
Contenu dans
core: lg list
figures: figure table
textstructure: body closer div front group opener
Peut contenir
Declaration
element dateline
{
   att.global.attributes,
   ( text | model.gLike | model.phrase | model.global | docDate )*
}
Exemple
<dateline>Avignon, le 11 février. </dateline>
Exemple
<div type="chapter">
 <p>Et, sur cet océan bourdonnant de mille vaguelettes, se leva l'armée caressante et si
   tendre des merveilleuses sirènes blondes aux seins durs comme ça. </p>
 <closer>
  <dateline>
   <name type="place">Thionne-Paris</name>, <date>1950-1951.</date>
  </dateline>
 </closer>
</div>

<del>

<del> (suppression) contient une lettre, un mot ou un passage supprimé, marqué comme supprimé, sinon indiqué comme superflu ou erroné dans le texte par un auteur, un copiste, un annotateur ou un correcteur. [3.4.3. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.transcriptional (@hand, @status, @cause, @seq) (att.editLike (@evidence, @instant) (att.dimensions (@unit, @quantity, @extent, @precision, @scope) (att.ranging (@atLeast, @atMost, @min, @max, @confidence)) ) (att.responsibility (@cert, @resp) (att.source (@source)) ) ) att.typed (@type, @subtype)
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element del
{
   att.global.attributes,
   att.transcriptional.attributes,
   att.typed.attributes,
   macro.paraContent
}
Exemple
<l>
 <del rend="overtyped">Mein</del> Frisch <del rend="overstriketype="primary">schwebt</del>
weht der Wind
</l>
Exemple
<p>[...] mais il y reste quelque chose de mystérieux, de furtif. <del rend="overtyped">Je</del> On cesse un instant d'y penser; <del rend="overstrike">les </del>mes yeux se
ferment ou <del rend="overstrike">s'attardent sur </del> se détournent sur un livre... On
relève la tête: il est là </p>
Note

Cf. gap.

Les degrés d'incertitude sur ce qui est encore lisible peuvent être indiqués par l'emploi de l'élément <certainty> (voir 21. ).

Cet élément doit être utilisé pour la suppression de courtes séquences de texte, généralement des mots ou des expressions. Il faut utiliser l'élément <delSpan> pour les séquences de texte plus longues, celles qui contiennent des divisions structurelles, et celles qui contiennent un chevauchement d'ajouts et de suppressions.

Le texte supprimé doit être au moins partiellement lisible, afin que l'encodeur soit en mesure de le transcrire. La partie illisible du texte à l'intérieur d'une suppression peut être marquée au moyen de la balise gap pour signaler la présence de texte non transcrit. La quantité de texte omise, la raison de l'omission, etc., peuvent être indiquées au moyen des attributs de l'élément gap. Si le texte n'est pas entièrement lisible, l'élément unclear (disponible avec le jeu additionnel de balises pour la transcription des sources primaires) doit être utilisé pour signaler les zones de texte ne pouvant pas être lues de manière fiable. Voir les sections suivantes 11.3.1.7. et, pour l'association étroite entre les balises del et gap, <damage>, unclear et <supplied> (ces trois dernières balises étant disponibles avec le jeu additionnel de balises pour la transcription de sources primaires), voir la section 11.3.3.2. .

La balise del ne doit pas être utilisée pour les suppressions par des éditeurs scientifiques ou des encodeurs. Dans ce cas, il faut utiliser soit la balise corr, soit la balise gap.

<desc>

<desc> (description) contient une courte description de l'objet documenté par son élément parent, qui comprend son utilisation prévue, son but, ou son application là où c'est approprié. [22.4.1. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.translatable (@versionDate) att.typed (@type, @subtype)
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element desc
{
   att.global.attributes,
   att.translatable.attributes,
   att.typed.attributes,
   macro.limitedContent
}
Exemple
<desc>contient une description brève de la raison d'être et du champ d'application d'un
élément, d'un attribut ou de la valeur d'un attribut, d'une classe ou une entité.</desc>
Note

La convention TEI exige que cela soit exprimé sous la forme d'une proposition finie, introduite par un verbe actif.

<distributor>

<distributor> (diffuseur) donne le nom d’une personne ou d’un organisme responsable de la diffusion d’un texte. [2.2.4. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Membre du
Contenu dans
core: bibl
Peut contenir
Declaration
element distributor { att.global.attributes, macro.phraseSeq }
Exemple
<distributor>Laboratoire : Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française)</distributor>
<distributor>Centre National de la Recherche Scientifique</distributor>

<div>

<div> (division du texte) contient une subdivision dans le texte préliminaire, dans le corps d’un texte ou dans le texte postliminaire. [4.1. ]
Moduletextstructure
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.divLike (@org, @sample) (att.fragmentable (@part)) att.typed (@type, @subtype) att.declaring (@decls)
Membre du
Contenu dans
textstructure: back body div front
Peut contenir
Declaration
element div
{
   att.global.attributes,
   att.divLike.attributes,
   att.typed.attributes,
   att.declaring.attributes,
   (
      ( model.divTop | model.global )*,
      (
         (
            ( ( ( model.divLike | model.divGenLike ), model.global* )+ )
          | (
               ( ( model.common ), model.global* )+,
               ( ( model.divLike | model.divGenLike ), model.global* )*
            )
         ),
         ( ( model.divBottom ), model.global* )*
      )?
   )
}
Exemple
<body>
 <div type="oeuvre">
  <head>Les Chouans </head>
  <div n="1type="partie">
   <head> Première partie</head>
   <head> L'embuscade</head>
   <div n="1type="chapitre">
    <head>Chapitre premier </head>
    <div n="1">
     <head>I</head>
     <p>Dans les premiers jours de l'an VIII, au commencement de vendémiaire, ou, pour
           se conformer au calendrier actuel, vers la fin du mois de septembre 1799, une
           centaine de paysans et un assez grand nombre de bourgeois, partis le matin de
           Fougères pour se rendre à Mayenne, gravissaient la montagne de la Pèlerine,
           située à mi-chemin environ de Fougères à Ernée, petite ville où les voyageurs
           ont coutume de se reposer. </p>
    </div>
   </div>
  </div>
 </div>
</body>

<divGen>

<divGen> (division de texte générée automatiquement) indique l'emplacement où doit apparaître une division du texte générée automatiquement par une application de traitement de texte. [3.8.2. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
typeprécise le type de section de texte qui apparaîtra par génération automatique (par exemple : index, table des matières, etc.) Exemple de valeurs possibles: 1] index; 2] toc; 3] figlist; 4] tablist
Statut Optionel
Type de données data.enumerated
Exemple de valeurs possibles:
index
un index doit être généré et inséré à cet endroit.
toc
une table des matières
figlist
une liste des figures
tablist
une liste des tableaux
Note

Les valeurs de cet attribut dépendent de l'application utilisée ; celles qui sont données ci-dessus sont utiles dans le processus de production du document XML, mais leur liste n'est en aucun cas exhaustive.

Membre du
Contenu dans
textstructure: back body div front
Peut contenir
core: head
Declaration
element divGen
{
   att.global.attributes,
   attribute type { data.enumerated }?,
   model.headLike*
}
Exemple

Une utilisation de cet élément est de permettre au logiciel de traiter des documents afin de générer en sortie un index et de l' insérer à l'endroit approprié. L'exemple ci-dessous suppose que l'attribut indexName sur les éléments index dans le texte a été employé pour spécifier des entrées d'index pour deux index produits, nommés NAMES and THINGS:

<back>
 <div1 type="backmat">
  <head>Bibliographie</head>
<!-- .... -->
 </div1>
 <div1 type="backmat">
  <head>Indices</head>
  <divGen n="Index Nominumtype="NAMES"/>
  <divGen n="Index Rerumtype="THINGS"/>
 </div1>
</back>
Exemple

Un autre usage de divGen est de spécifier l'emplacement d'une table des matières automatiquement produite.

<front>
 <divGen type="toc"/>
 <div>
  <head>Préface</head>
  <p> ... </p>
 </div>
</front>
Note

Cet élément est plutôt utilisé pendant la production ou la manipulation du document TEI, que dans le processus de transcription de documents préexistants ; il permet de spécifier à quel endroit du document les index, tables des matières, etc., devront être générés par programme.

<docAuthor>

<docAuthor> (auteur du document) contient le nom de l’auteur du document tel qu’il est donné sur la page de titre (ce nom est le plus souvent contenu dans une mention de responsabilité) . [4.6. ]
Moduletextstructure
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.canonical (@key, @ref)
Membre du
Contenu dans
core: lg list
figures: figure table
Peut contenir
Declaration
element docAuthor
{
   att.global.attributes,
   att.canonical.attributes,
   macro.phraseSeq
}
Exemple
<titlePage>
 <docTitle>
  <titlePart>Le quart livre de faicts et dict Heroiques du bon
     Pantagruel</titlePart>
 </docTitle>
 <byline>Composé par <docAuthor>M. François Rabelais</docAuthor> docteur en Medicine.</byline>
</titlePage>
Note

Le nom de l'auteur d'un document apparaît souvent au sein d'un élément byline, mais l'élément docAuthor peut être utilisé même si l'élément byline n'est pas présent.

<docDate>

<docDate> (date du document) contient la date d’un document telle qu’elle est (généralement ) donnée sur une page de titre. [4.6. ]
Moduletextstructure
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
whendonne la date dans une forme standard, c'est-à-dire. YYYY-MM-DD.
Statut Optionel
Type de données data.temporal.w3c
Note

Pour les dates dont la forme est simple, il est recommandé que l'attribut when donne la date dans le calendrier grégorien ou grégorien proleptique au format AAAA-MM-JJ spécifié par le standard XML Schema Part 2.

Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element docDate
{
   att.global.attributes,
   attribute when { data.temporal.w3c }?,
   macro.phraseSeq
}
Exemple
<docImprint>Lettres Modernes Minard, <pubPlace>PARIS-CAEN</pubPlace>
 <docDate>2003</docDate>
</docImprint>
Note

Voir l'élément générique date dans le module core. L'élément spécifique docDate est fourni à toutes fins utiles pour encoder et traiter la date des documents, puisque celle-ci requiert une gestion particulière pour de nombreux besoins.

<docEdition>

<docEdition> (édition du document) contient une mention d’édition telle qu’elle figure sur la page de titre d’un document. [4.6. ]
Moduletextstructure
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Membre du
Contenu dans
textstructure: back front titlePage
Peut contenir
Declaration
element docEdition { att.global.attributes, macro.paraContent }
Exemple
<docEdition>3e Edition Augmentée</docEdition>
Note

Voir l'élément edition dans une citation bibliographique. Comme d'habitude, un nom abrégé a été donné à l'élément le plus fréquent.

<docImprint>

<docImprint> (mention d'impression) contient la mention d'impression de l'éditeur (lieu et date de publication, nom de l’éditeur), telle qu’elle est généralement donnée au bas de la page de titre. [4.6. ]
Moduletextstructure
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Membre du
Contenu dans
textstructure: back front titlePage
Peut contenir
Declaration
element docImprint
{
   att.global.attributes,
   (
      text
    | model.gLikemodel.phrasepubPlacedocDatepublishermodel.global
   )*
}
Exemple
<docImprint>2006, Les Editions Trintexte, Trinity College, Toronto, Canada M5S
1H8</docImprint>
Exemple

La description de l'impression est parfois plus complexe:

<docImprint>
 <pubPlace>PARIS</pubPlace>, <name>Delangle Frères</name> Éditeurs-libraires,
<pubPlace>Place de la Bourse</pubPlace>
</docImprint>
<docDate>MDCCCXXX</docDate>
Note

Voir l'élément <imprint> dans une citation bibliographique. Comme pour le titre, l'auteur, et la mention d'édition, le nom le plus court est réservé à l'élément le plus fréquemment utilisé.

<docTitle>

<docTitle> (titre du document) contient le titre d’un document, incluant la totalité de ses composants tels qu’ils sont donnés sur la page de titre. [4.6. ]
Moduletextstructure
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.canonical (@key, @ref)
Membre du
Contenu dans
textstructure: back front titlePage
Peut contenir
analysis: interp interpGrp
figures: figure
linking: anchor
textstructure: titlePart
Declaration
element docTitle
{
   att.global.attributes,
   att.canonical.attributes,
   ( model.global*, ( titlePart, model.global* )+ )
}
Exemple
<docTitle>
 <titlePart type="main">LES CHOSES</titlePart>
 <titlePart type="sub">Une histoire des années soixante.</titlePart>
</docTitle>

<edition>

<edition> (édition) décrit les particularités de l’édition d’un texte. [2.2.2. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Membre du
Contenu dans
core: bibl
header: editionStmt
Peut contenir
Declaration
element edition { att.global.attributes, macro.phraseSeq }
Exemple
<edition>Première édition électronique, Nancy <date>2002</date>
</edition>

<editionStmt>

<editionStmt> (mention d'édition) regroupe les informations relatives à l’édition d’un texte. [2.2.2. 2.2. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Contenu dans
header: fileDesc
Peut contenir
Declaration
element editionStmt
{
   att.global.attributes,
   ( model.pLike+ | ( edition, model.respLike* ) )
}
Exemple
<editionStmt>
 <edition>Deuxième édition</edition>
 <respStmt>
  <resp>réalisée par</resp>
  <name>L. F.</name>
 </respStmt>
</editionStmt>
Exemple
<editionStmt>
 <p>Première édition électronique, Nancy, <date> 2002</date>, réalisée dans le cadre de la
   base <ref target="http://www.frantext.fr/">FRANTEXT</ref> .</p>
</editionStmt>

<editor>

<editor> mention de responsabilité secondaire pour un item bibliographique, par exemple le nom d'une personne, d'une institution ou d'un organisme (ou de plusieurs d'entre eux) comme éditeur scientifique, compilateur, traducteur, etc. [3.11.2.2. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.naming (@role, @nymRef) (att.canonical (@key, @ref))
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element editor
{
   att.global.attributes,
   att.naming.attributes,
   macro.phraseSeq
}
Exemple
<editor> Pierre-Jules Hetzel</editor>
<editor role="illustrator">George Roux</editor>
Note

Il est conseillé d'adopter un format cohérent.

Particulièrement lorsque le catalogage repose sur le contenu de l'en-tête TEI, il est conseillé d'utiliser des listes d'autorité reconnues pour trouver la forme exacte des noms de personnes.

<editorialDecl>

<editorialDecl> (déclaration des pratiques éditoriales) donne des précisions sur les pratiques et les principes éditoriaux appliqués au cours de l’encodage du texte. [2.3.3. 2.3. 15.3.2. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.declarable (@default)
Membre du
Contenu dans
header: encodingDesc
Peut contenir
core: p
Declaration
element editorialDecl
{
   att.global.attributes,
   att.declarable.attributes,
   ( model.pLike | model.editorialDeclPart )+
}
Exemple
<editorialDecl>
 <normalization>
  <p>Certains mots coupés par accident typographique en fin de ligne ont été réassemblés
     sans commentaire.</p>
 </normalization>
 <quotation marks="all">
  <p>Les "guillements français" ont été remplacée par des "guillemets droits" (sans
     symétrie)</p>
 </quotation>
</editorialDecl>

<eg>

<eg> (exemple) contient toutes sortes d'exemples illustratifs. [22.4.4. 22.4.5. ]
Moduletagdocs
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element eg { att.global.attributes, macro.phraseSeq }
Exemple
<p>L'élément <gi>term</gi> est déclaré en utilisant la syntaxe suivante :
<eg><![CDATA[<!ELEMENT term (%phrase.content;)>]]</eg>
</p>
Note

Si le contenu de l'exemple est balisé en XML, il y a deux possibilités : soit ce contenu doit être mis dans une section littérale CDATA, soit des références d'entité de caractère doivent être utilisées pour représenter les délimiteurs de balisage. Si l'exemple contient du XML bien formé, il devrait être balisé en utilisant l'élément plus spécifique <egXML>.

<emph>

<emph> (mis en valeur) marque des mots ou des expressions qui sont accentués ou mis en valeur pour un motif linguistique ou rhétorique. [3.3.2.2. 3.3.2. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element emph { att.global.attributes, macro.paraContent }
Exemple
<div>
 <p>«Mes amis, dit-il, mes amis, je... je... »</p>
 <p>Mais quelque chose l'étouffait. Il ne pouvait pas achever sa phrase.</p>
 <p> Alors il se tourna vers le tableau, prit un morceau de craie, et, en appuyant de
   toutes ses forces, il écrivit aussi gros qu'il put : </p>
 <p>
  <emph>«vive la France !"»</emph>
 </p>
 <p> Puis il resta là, la tête appuyée au mur, et, sans parler, avec sa main il nous
   faisait signe:</p>
 <p>«C'est fini...allez-vous-en.»</p>
</div>
Exemple
<p> Tu sais quoi ? On l'aurait proposé pour<emph>la médaille</emph> ! </p>

<encodingDesc>

<encodingDesc> (description de l'encodage) documente la relation d'un texte électronique avec sa ou ses sources. [2.3. 2.1.1. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Membre du
Contenu dans
header: teiHeader
Peut contenir
Declaration
element encodingDesc
{
   att.global.attributes,
   ( ( model.encodingDescPart | model.pLike )+ )
}
Exemple
<encodingDesc>
 <projectDesc>
  <p>Corpus de
     textes sélectionnés pour la formation MISAT, Frejus,
     juillet 2010.
  </p>
 </projectDesc>
 <samplingDecl>
  <p>Corpus
     d'échantillons de 2000 mots pris au début de chaque texte. </p>
 </samplingDecl>
</encodingDesc>

<epigraph>

<epigraph> contient une citation, anonyme ou attribuée et qui apparaît au début d’une section ou d’un chapitre ou sur une page de titre. [4.2.3. 4.2. 4.6. ]
Moduletextstructure
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Membre du
Contenu dans
core: lg list
figures: figure table
Peut contenir
Declaration
element epigraph { att.global.attributes, ( model.common | model.global )* }
Exemple
<epigraph xml:lang="la">
 <cit>
  <bibl>Lucret.</bibl>
  <quote>
   <l part="F">petere inde coronam,</l>
   <l>Vnde prius nulli velarint tempora Musae.</l>
  </quote>
 </cit>
</epigraph>

<expan>

<expan> (expansion) contient l'expansion d'une abréviation. [3.5.5. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.editLike (@evidence, @instant) (att.dimensions (@unit, @quantity, @extent, @precision, @scope) (att.ranging (@atLeast, @atMost, @min, @max, @confidence)) ) (att.responsibility (@cert, @resp) (att.source (@source)) )
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element expan
{
   att.global.attributes,
   att.editLike.attributes,
   macro.phraseSeq
}
Exemple
Il habite<choice>
 <expan>Avenue</expan>
 <abbr>Av.</abbr>
</choice>de la Paix
Note

En général, le contenu de cet élément doit être une expression ou un mot complet. L'élément <ex> fourni par le module transcr peut être utilisé pour baliser des suites de lettres données dans une expansion de ce type.

<extent>

<extent> (étendue) décrit la taille approximative d’un texte stocké sur son support, numérique ou non numérique, exprimé dans une unité quelconque appropriée. [2.2.3. 2.2. 3.11.2.4. 10.7.1. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Membre du
Contenu dans
core: bibl
header: fileDesc
Peut contenir
Declaration
element extent { att.global.attributes, macro.phraseSeq }
Exemple
<extent>198 pages</extent>
<extent>90 195 mots</extent>
<extent>1 Mo</extent>

<figDesc>

<figDesc> (description d'une figure) contient une brève description de l'apparence ou du contenu d'une représentation graphique, pour documenter une image sans avoir à l'afficher [14.4. ]
Modulefigures
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Contenu dans
figures: figure
Peut contenir
Declaration
element figDesc { att.global.attributes, macro.limitedContent }
Exemple
<figure>
 <graphic url="chap3fig2.png"/>
 <head>Dick Kennedy </head>
 <figDesc>Gravure de E. Riou représentant un jeune homme assis sur une chaise, les
   pieds sur une autre et tenant à la main une canne. En arrière plan, une théière, et
   l'inscription <q>Map of Africa</q> .</figDesc>
</figure>
Note

Cet élément est prévu pour être utilisé comme alternative au contenu de son élément parent figure; par exemple, pour montrer que l'image est exigée mais que le matériel en service ne peut pas montrer des documents graphiques. Il peut également être employé pour l'indexation ou dans un but documentaire.

<figure>

<figure> (figure) regroupe des éléments représentant ou contenant une information graphique comme une illustration ou une figure. [14.4. ]
Modulefigures
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.placement (@place) att.typed (@type, @subtype)
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element figure
{
   att.global.attributes,
   att.placement.attributes,
   att.typed.attributes,
   (
      model.headLikemodel.commonfigDescmodel.graphicLikemodel.globalmodel.divBottom
   )*
}
Exemple
<figure>
 <head>La tour rouge, de Giorgio De Chirico</head>
 <figDesc>Le tableau représente un donjon au pied duquel s'étend un espace quasiment vide,
   hormis quelques détails</figDesc>
 <graphic url="http://www.cineclubdecaen.com/cinepho/peint/dechericho/tourrouge.jpg"
  scale="0.5"/>

</figure>

<fileDesc>

<fileDesc> (description bibliographique du fichier) contient une description bibliographique complète du fichier électronique. [2.2. 2.1.1. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Contenu dans
header: teiHeader
Peut contenir
Declaration
element fileDesc
{
   att.global.attributes,
   (
      (
         titleStmt,
         editionStmt?,
         extent?,
         publicationStmt,
         seriesStmt?,
         notesStmt?
      ),
      sourceDesc+
   )
}
Exemple
<teiHeader>
 <fileDesc>
  <titleStmt>
   <title>Le document TEI minimal</title>
  </titleStmt>
  <publicationStmt>
   <p>Distribué comme partie de TEI P5</p>
  </publicationStmt>
  <sourceDesc>
   <p>Aucune source : ce document est né numérique</p>
  </sourceDesc>
 </fileDesc>
</teiHeader>
Note

Cet élément est la source d'information principale pour créer une notice de catalogage ou une référence bibliographique destinée à un fichier électronique. Il fournit le titre et les mentions de responsabilité, ainsi que des informations sur la publication ou la distribution du fichier, sur la collection à laquelle il appartient le cas échéant, ainsi que des notes détaillées sur des informations qui n'apparaissent pas ailleurs dans l'en-tête. Il contient également une description bibliographique complète de la ou des sources du texte produit.

<foreign>

<foreign> (étranger) reconnaît un mot ou une expression comme appartenant à une langue différente de celle du contexte. [3.3.2.1. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element foreign { att.global.attributes, macro.phraseSeq }
Exemple
<foreign xml:lang="la">Et vobis</foreign> messieurs,
Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...
Exemple
<p>Pendant ce temps-là, dans le bureau du rez- de-chaussée, les secrétaires faisaient du
<foreign xml:lang="en">hulla-hoop</foreign>.</p>
Note

L'attribut global xml:lang doit être fourni dans cet élément pour identifier la langue à laquelle appartiennent le mot ou l'expression balisée. Comme ailleurs, sa valeur devrait être une balise de langue définie dans 6.1. .

Cet élément n'est utilisé que lorsqu'il n'y a pas d'autre élément disponible pour baliser l'expression ou les mots concernés. L'attribut global xml:lang doit être préféré à cet élément lorsqu'il s'agit de caractériser la langue de l'ensemble d'un élément textuel.

L'élément <distinct> peut être utilisé pour identifier des expressions appartenant à des variétés de langue ou à des registres qui ne sont pas généralement considérés comme de vraies langues.

<formula>

<formula> (formule) contient une formule mathématique ou tout autre type de formule [14.2. ]
Modulefigures
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
notationprécise le nom d'une notation définie précédemment, utilisée dans le contenu de l'élément.
Statut Optionel
Type de données data.enumerated
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
core: graphic hi
figures: formula
Declaration
element formula
{
   att.global.attributes,
   attribute notation { data.enumerated }?,
   ( text | model.graphicLike | model.hiLike )*
}
Exemple
<formula notation="tex">$E=mc^2$</formula>
Exemple
<formula notation="none">E=mc<hi rend="sup">2</hi>
</formula>
Exemple
<formula notation="mathml">
 <m:math>
  <m:mi>E</m:mi>
  <m:mo>=</m:mo>
  <m:mi>m</m:mi>
  <m:msup>
   <m:mrow>
    <m:mi>c</m:mi>
   </m:mrow>
   <m:mrow>
    <m:mn>2</m:mn>
   </m:mrow>
  </m:msup>
 </m:math>
</formula>

<front>

<front> (texte préliminaire) contient tout ce qui est au début du document, avant le corps du texte : page de titre, dédicaces, préfaces, etc. [4.6. 4. ]
Moduletextstructure
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.declaring (@decls)
Contenu dans
textstructure: text
Peut contenir
Declaration
element front
{
   att.global.attributes,
   att.declaring.attributes,
   (
      ( ( model.frontPart | model.pLike | model.pLike.front | model.global )* ),
      (
         (
            (
               model.div1Like,
               ( model.div1Like | model.frontPart | model.global )*
            )
          | (
               model.divLike,
               ( model.divLike | model.frontPart | model.global )*
            )
         ),
         ( ( ( model.divBottom ), ( model.divBottom | model.global )* )? )
      )?
   )
}
Exemple
<front>
 <epigraph>
  <quote>Nam Sibyllam quidem Cumis ego ipse oculis meis
     vidi in ampulla pendere, et cum illi pueri dicerent:
  <q xml:lang="gr">Σίβυλλα τί θέλεις</q>; respondebat
     illa: <q xml:lang="gr">ὰποθανεῖν θέλω.</q>
  </quote>
 </epigraph>
 <div type="dedication">
  <p>For Ezra Pound <q xml:lang="it">il miglior fabbro.</q>
  </p>
 </div>
</front>
Exemple
<front>
 <div type="dedication">
  <p>à la mémoire de Raymond Queneau</p>
 </div>
 <div type="avertissement">
  <p>L'amitié, l'histoire et la littérature m'ont fourni quelques-uns
     des.personnages de ce livre. Toute autre ressemblance avec des individus vivants ou
     ayant réellement ou fictivement existé ne saurait être que coïncidence.</p>
  <epigraph>
   <quote>Regarde de tous tes yeux, regarde <bibl>(Jules Verne, Michel Strogoff
         )</bibl>
   </quote>
  </epigraph>
 </div>
 <div type="preambule">
  <head>PRÉAMBULE</head>
  <epigraph>
   <quote>
    <q>L'œil suit les chemins qui lui ont été ménagés dans l'oeuvre <bibl>(Paul Klee,
           Pädagosisches Skizzenbuch)</bibl>
    </q>
   </quote>
  </epigraph>
  <p> Au départ, l'art du puzzle semble un art bref, un art mince, tout entier contenu
     dans un maigre enseignement de la Gestalttheorie : ...</p>
 </div>
</front>
Exemple
<front>
 <div type="preface">
  <head>Préface</head>
  <p>Tant qu'il existera, par le fait des lois et des moeurs, une damnation sociale créant
     artificiellement, en pleine civilisation, des enfers, et compliquant d'une fatalité
     humaine la destinée qui est divine ; tant que les trois problèmes du siècle, la
     dégradation de l'homme par le prolétariat, la déchéance de la femme par la faim,
     l'atrophie de l'enfant par la nuit, ne seront pas résolus; tant que, dans certaines
     régions, l'asphyxie sociale sera possible; en d'autres termes, et à un point de vue
     plus étendu encore, tant qu'il aura sur la terre ignorance et misère, des livres de la
     nature de celui-ci pourront ne pas être inutiles.</p>
  <closer>
   <dateline>
    <name type="place">Hauteville-House</name>
    <date>1er janvier 1862</date>
   </dateline>
  </closer>
 </div>
</front>

<funder>

<funder> (financeur) désigne le nom d’une personne ou d’un organisme responsable du financement d’un projet ou d’un texte. [2.2.1. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.canonical (@key, @ref)
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element funder
{
   att.global.attributes,
   att.canonical.attributes,
   macro.phraseSeq.limited
}
Exemple
<funder>Ministère de l'Enseignement supérieur et de la Recherche</funder>
<funder>Conseil général de Meurthe-et-Moselle </funder>
Note

Les financeurs apportent un soutien financier au projet ; ils se distinguent des commanditaires, qui apportent une caution , une autorité intellectuelle.

<gap>

<gap> (omission) indique une omission dans une transcription, soit pour des raisons éditoriales décrites dans l'en-tête TEI au cours d’un échantillonnage, soit parce que le matériau est illisible ou inaudible. [3.4.3. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.editLike (@evidence, @instant) (att.dimensions (@unit, @quantity, @extent, @precision, @scope) (att.ranging (@atLeast, @atMost, @min, @max, @confidence)) ) (att.responsibility (@cert, @resp) (att.source (@source)) )
reasondonne la raison de l'omission. Les valeurs d'échantillon comprennent échantillonnage, illisible, inaudible, non pertinent, biffé, biffé et illisible.
Statut Optionel
Type de données 1–∞ occurrences de  data.wordséparé par un espace
handlorsque du texte est omis de la transcription en raison d'une suppression volontaire par une main identifiable, indique quelle est cette main.
Statut Optionel
Type de données data.pointer
agentlorsque du texte est omis de la transcription en raison d'un dommage, catégorise la cause du dommage, si celle-ci peut être identifiée. Exemple de valeurs possibles: 1] rubbing; 2] mildew; 3] smoke
Statut Optionel
Type de données data.enumerated
Exemple de valeurs possibles:
rubbing
dégâts provoqués par le frottement des bords de la feuille.
mildew
dégâts provoqués par de la moisissure sur la surface de feuille.
smoke
dégâts provoqués par de la fumée.
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
core: desc
Declaration
element gap
{
   att.global.attributes,
   att.editLike.attributes,
   attribute reason { list { data.word+ } }?,
   attribute hand { data.pointer }?,
   attribute agent { data.enumerated }?,
   ( model.descLike | model.certLike )*
}
Exemple
<gap quantity="4unit="chars"
 reason="illegible"/>
Exemple
<gap quantity="1unit="essay"
 reason="sampling"/>
Note

Les éléments du jeu de balises de base gap, unclear, et del peuvent être étroitement associés avec l'utilisation des éléments <damage> et <supplied> qui sont disponibles si l'on utilise le jeu de balises additionnel pour la transcription des sources primaires. Voir la section 11.3.3.2. pour plus de détails sur l'élément le plus pertinent suivant les circonstances.

<gi>

<gi> (identifiant générique) contient le nom d'un élément. [22. 22.4.4. ]
Moduletagdocs
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
schemefournit le nom du modèle dans lequel ce nom est défini Exemple de valeurs possibles: 1] TEI; 2] DBK(docbook) ; 3] XX(unknown) ; 4] Schematron; 5] HTML
Statut Optionel
Type de données data.enumerated
Exemple de valeurs possibles:
TEI
cet élément fait partie du modèle TEI. [Valeur par défaut]
DBK
(docbook) cet élément fait partie du modèle Docbook.
XX
( inconnu.) cet élément fait partie d'un modèle inconnu.
Schematron
cet élément est défini dans le schéma Schematron.
HTML
cet élément est défini dans le schéma HTML.
Membre du
Contenu dans
Peut contenirDes données textuelles uniquement
Declaration
element gi
{
   att.global.attributes,
   attribute scheme { data.enumerated }?,
   data.name
}
Exemple
<p>L'élément <gi>xhtml:li</gi> est grosso modo analogue à l'élément <gi>item</gi>, comme
l'est l'élément <gi scheme="DBK">listItem</gi>.</p>

Cet exemple montre que l'emploi d'un espace de noms préfixe et celui de l'attribut de schéma sont des alternatives possibles pour indiquer que le gi en question n'est pas un nom d'élément TEI : dans la pratique, une seule méthode sera utilisée.

<gloss>

<gloss> (glose) identifie une expression ou un mot utilisé pour fournir une glose ou une définition à quelque autre mot ou expression. [3.3.4. 22.4.1. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.declaring (@decls) att.translatable (@versionDate) att.typed (@type, @subtype) att.pointing (@targetLang, @target, @evaluate) att.cReferencing (@cRef)
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element gloss
{
   att.global.attributes,
   att.declaring.attributes,
   att.translatable.attributes,
   att.typed.attributes,
   att.pointing.attributes,
   att.cReferencing.attributes,
   macro.phraseSeq
}
Exemple
Les<term> embrayeurs</term> sont
<gloss>une classe de mots dont le sens varie avec la situation; ces
mots, n'ayant pas de référence propre dans la langue, ne reçoivent un référent que
lorsqu'ils sont inclus dans un message.</gloss>
Note

Les attributs target et cRef sont exclusifs l'un de l'autre.

<graphic>

<graphic> indique l'emplacement d'une image, d'une illustration ou d'un schéma intégrés. [3.9. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.media (@width, @height, @scale) att.resourced (@url) att.declaring (@decls)
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
core: desc
Declaration
element graphic
{
   att.global.attributes,
   att.media.attributes,
   att.resourced.attributes,
   att.declaring.attributes,
   model.descLike*
}
Exemple
<figure>
 <graphic url="fig1.png"/>
 <head>Figure Une : Jan van Eyck, La Vierge du chancelier Rolin</head>
 <p>Si, attiré par la curiosité, on a l'imprudence de l'approcher d'un peu trop prés, c'est fini, on est pris pour tout le temps que peut durer l'effort d'une attention soutenue ; on s'extasie devant la finesse du détail ... il va toujours plus loin, franchit une à une les croupes des collines verdoyantes ; se repose un moment sur une ligne lointaine de montagnes neigeuses; pour se perdre ensuite dans l'infini d'un ciel à peine bleu, où s'estompent de flottantes nuées. </p>
</figure>
Note

L'attribut mimeType doit être utilisé pour spécifier le type MIME de l'image référencée par l'attribut url.

<group>

<group> (groupe) contient un ensemble de textes distincts (ou des groupes de textes de ce type), considérés comme formant une unité, par exemple pour présenter les œuvres complètes d’un auteur, une suite d’essais en prose, etc. [4. 4.3.1. 15.1. ]
Moduletextstructure
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.declaring (@decls) att.typed (@type, @subtype)
Contenu dans
textstructure: group text
Peut contenir
Declaration
element group
{
   att.global.attributes,
   att.declaring.attributes,
   att.typed.attributes,
   (
      ( model.divTop | model.global )*,
      ( ( text | group ), ( text | group | model.global )* ),
      model.divBottom*
   )
}
Exemple
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
 <teiHeader>
<!--[ en-tête du texte composite ]-->
 </teiHeader>
 <text>
  <front>
<!--[ partie préliminaire du texte composite ]-->
  </front>
  <group>
   <text>
    <front>
<!--[ partie préliminaire du premier texte ]-->
    </front>
    <body>
<!--[ corps du premier texte ]-->
    </body>
    <back>
<!--[ annexe du premier texte ]-->
    </back>
   </text>
   <text>
    <front>
<!--[ partie préliminaire du deuxième texte ]-->
    </front>
    <body>
<!--[ corps du deuxième texte ]-->
    </body>
    <back>
<!--[ annexe du deuxième texte ]-->
    </back>
   </text>
<!--[ encore de textes, simples ou composites ]-->
  </group>
  <back>
<!--[ annexe du texte composite ]-->
  </back>
 </text>
</TEI>
<head> (en-tête) contient tout type d'en-tête, par exemple le titre d'une section, ou l'intitulé d'une liste, d'un glossaire, d'une description de manuscrit, etc. [4.2.1. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.typed (@type, @subtype)
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element head
{
   att.global.attributes,
   att.typed.attributes,
   (
      text
    | lgmodel.gLikemodel.phrasemodel.intermodel.lLikemodel.global
   )*
}
Exemple

L'élémentheadest employé habituellement pour marquer les titres de sections. Dans d'anciens textes , les titres des textes conclusifs seront précédés de l'élément trailer, comme dans cet exemple :

<div type="chapitre">
 <head>Les Mille et une Nuits</head>
 <p>LES chroniques des Sassaniens, anciens rois de Perse, qui avaient étendu leur empire
   dans les Indes, [...]</p>
 <div type="histoire">
  <head>Histoire du Vizir puni</head>
  <p>IL était autrefois un roi, poursuivit-il, qui avait un<lb/> fils qui aimait
     passionnément la chasse. Il lui permettait<lb/> de prendre souvent ce divertissement ;
     [...] </p>
 </div>
</div>
<trailer>
 <hi rend="majuscule">fin du tome premier.</hi>
</trailer>
Exemple

L'élément head est aussi employé pour donner un titre à d'autres éléments, dans une liste par exemple :

Les déictiques
sont des termes qui ne prennent leur sens que dans le cadre de la situation d'énonciation.
<list rend="bulleted">
 <head>déictiques</head>
 <item>ici</item>
 <item>hier</item>
 <item></item>
 <item>je</item>
 <item>tu</item>
 <item>nous</item>
 <item>vous</item>
 <item/>
</list>
Note

L'élément head est utilisé pour les titres de tous niveaux ; un logiciel qui traitera différemment, par exemple, les titres de chapitres, les titres de sections et les titres de listes, devra déterminer le traitement approprié de l'élément head rencontré en fonction de sa position dans la structure XML. Un élément head qui est le premier élément d'une liste est le titre de cette liste ; si l'élément head apparaît comme le premier élément d'un élément <div1>, il sera considéré comme le titre de ce chapitre ou de cette section.

<hi>

<hi> (mis en évidence) distingue un mot ou une expression comme graphiquement distincte du texte environnant, sans en donner la raison. [3.3.2.2. 3.3.2. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element hi { att.global.attributes, macro.paraContent }
Exemple
<p>Au fronton, on lit cette inscription : <hi rend="uppercase">attends. Tu verras.</hi> Le
notaire encore prétend qu' elle ne saurait être antérieure au XVIII siècle, car, sinon, l'
on eût écrit --<q>tu voiras</q>--. </p>

<ident>

<ident> (identifiant) contient un identifiant ou un nom dans un langage formel pour un objet quelconque. [22.1.1. ]
Moduletagdocs
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.typed (@type, @subtype)
Membre du
Contenu dans
Peut contenirDes données textuelles uniquement
Declaration
element ident { att.global.attributes, att.typed.attributes, text }
Exemple
<ident type="namespace">http://www.tei-c.org/ns/Examples</ident>
Exemple
<ident type="namespace">http://www.tei-c.org/ns/Examples</ident>
Note

Dans un texte courant, cet élément peut être utilisé pour n'importe quelle sorte d'identifiant dans tout langage formel.

<idno>

<idno> (identifiant) donne un numéro normalisé ou non qui peut être utilisé pour identifier une référence bibliographique. [2.2.4. 2.2.5. 3.11.2.4. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.sortable (@sortKey)
typeclasse un numéro dans une catégorie, par exemple comme étant un numéro ISBN ou comme appartenant une autre série normalisée.
Statut Optionel
Type de données data.enumerated
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
header: idno
Declaration
element idno
{
   att.global.attributes,
   att.sortable.attributes,
   attribute type { data.enumerated }?,
   ( text | model.gLike | idno )*
}
Exemple
<idno type="ISBN">978-1-906964-22-1</idno>
<idno type="ISSN">0143-3385</idno>
<idno type="DOI">http://dx.doi.org/10.1000/123</idno>
<idno type="URI">http://www.worldcat.org/oclc/185922478</idno>
<idno type="URI">http://authority.nzetc.org/463/</idno>
<idno type="LT">Thomason Tract E.537(17)</idno>
<idno type="Wing">C695</idno>
<idno type="oldCat">
 <g ref="#sym"/>345
</idno>

In the last case, the identifier includes a non-Unicode character which is defined elsewhere by means of a <glyph> or <char> element referenced here as #sym.

Exemple
<idno type="ISSN">0143-3385</idno>
<idno type="OTA">116</idno>
<idno type="ISBN">1-896016-00-6</idno>

<imprimatur>

<imprimatur> contient une mention formalisée autorisant la publication d’un ouvrage, parfois exigée sur une page de titre ou à son verso. [4.6. ]
Moduletextstructure
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Membre du
Contenu dans
textstructure: titlePage
Peut contenir
Declaration
element imprimatur { att.global.attributes, macro.paraContent }
Exemple
<imprimatur>Paris, 20 juin 1968; E. Berrat, Vicaire général.</imprimatur>

<index>

<index> (entrée d'index) marque un emplacement à indexer dans un but quelconque. [3.8.2. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.spanning (@spanTo)
indexNamedonne un nom pour préciser à quel index (parmi plusieurs) appartient l'entrée d'index.
Statut Optionel
Type de données data.name
Note

Cet attribut permet de créer plusieurs index pour un texte donné.

Membre du
Contenu dans
Peut contenir
core: index term
Declaration
element index
{
   att.global.attributes,
   att.spanning.attributes,
   attribute indexName { data.name }?,
   ( term, index? )*
}
Exemple
Ils [les
onagres] me venaient de mon grand-père maternel, l'empereur <index indexName="NAMES">
 <term>Saharil</term>
</index>, fils d'Iakhschab, fils d'<index indexName="NAMES">
 <term>Iaarab</term>
</index>, fils de
<index indexName="NAMES">
 <term>Kastan</term>
</index>

<interp>

<interp> (interprétation) interprétation sous la forme d'une annotation concise, pouvant être liée à un passage dans un texte [17.3. ]
Moduleanalysis
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.interpLike (@type, @inst) (att.responsibility (@cert, @resp) (att.source (@source)) )
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
core: desc
Declaration
element interp
{
   att.global.attributes,
   att.interpLike.attributes,
   ( text | model.gLike | model.descLike | model.certLike )*
}
Exemple
<interp type="structuralunit">conséquence</interp>

<interpGrp>

<interpGrp> (groupe d'interprétations) regroupe un ensemble d'interprétations ayant en commun une mention de responsabilité ou un type [17.3. ]
Moduleanalysis
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.interpLike (@type, @inst) (att.responsibility (@cert, @resp) (att.source (@source)) )
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
analysis: interp
core: desc
Declaration
element interpGrp
{
   att.global.attributes,
   att.interpLike.attributes,
   ( model.descLike*, interp+ )
}
Exemple
<interpGrp resp="#fr_TMA"
 type="structuralunit">

 <desc>Organisation structurelle de base</desc>
 <interp xml:id="fr_I1">introduction</interp>
 <interp xml:id="fr_I2">conflit</interp>
 <interp xml:id="fr_I3">apogée</interp>
 <interp xml:id="fr_I4">vengeance</interp>
 <interp xml:id="fr_I5">reconciliation</interp>
 <interp xml:id="fr_I6">conséquence</interp>
</interpGrp>
Note

Un nombre quelconque d'éléments interp.

<item>

<item> contient un composant d'une liste. [3.7. 2.5. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.sortable (@sortKey)
Contenu dans
core: list
Peut contenir
Declaration
element item
{
   att.global.attributes,
   att.sortable.attributes,
   macro.specialPara
}
Exemple
<list type="unordered">
 <head>Tentative d'inventaire de quelques-unes des choses qui ont été trouvées dans
   les escaliers au fil des ans.</head>
 <item>Plusieurs photos, dont celle d'une jeune fille de quinze<lb/> ans vêtue d'un slip
   de bain noir et d'un chandail blanc, agenouillée sur une plage,</item>
 <item>un réveil radio de toute évidence destiné à un réparateur, dans un sac plastique
   des établissements Nicolas,</item>
 <item>un soulier noir orné de brillants,</item>
 <item>une mule en chevreau doré,</item>
 <item>une boîte de pastilles Géraudel contre la toux.</item>
</list>
Note

Peut contenir un texte ou une succession d'extraits.

Toute chaîne de caractères utilisée pour étiqueter un item de liste dans le texte peut être utilisée comme valeur de l'attribut global n, mais il n'est pas obligatoire de noter explicitement cette numérotation. Dans les listes ordonnées, l'attribut n de l'élément item est par définition synonyme de l'utilisation de l'élément label pour noter le numéro de l'item de la liste. Pour les glossaires toutefois, le terme défini doit être donné avec l'élément label, et non pas n.

<keywords>

<keywords> (mot clé) contient une liste de mots clés ou d’expressions décrivant la nature ou le sujet d’un texte. [2.4.3. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
schemedésigne la liste close de mots dans lequel l'ensemble des mots-clés concernés est défini.
Statut Optionel
Type de données data.pointer
Contenu dans
header: textClass
Peut contenir
core: list term
Declaration
element keywords
{
   att.global.attributes,
   attribute scheme { data.pointer }?,
   ( term+ | list )
}
Exemple
<keywords scheme="#fr_RAMEAU">
 <term>Littérature française -- 20ème siècle -- Histoire et critique</term>
 <term>Littérature française -- Histoire et critique -- Théorie, etc.</term>
 <term>Français (langue) -- Style -- Bases de données.</term>
</keywords>

<l>

<l> (vers) contient un seul vers, éventuellement incomplet. [3.12.1. 3.12. 7.2.5. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.fragmentable (@part)
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element l
{
   att.global.attributes,
   att.fragmentable.attributes,
   macro.paraContent
}
Exemple
<l met="x/x/x/x/x/real="/xx/x/x/x/">Shall I compare thee to a summer's day?</l>
Exemple
<l>Que toujours, dans vos vers, le sens coupant les mots</l>
<l>Suspende l'hémistiche, en marque le repos.</l>

<label>

<label> (étiquette) contient l'étiquette attachée à un item dans une liste ; dans les glossaires, il marque le terme qui est défini. [3.7. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.typed (@type, @subtype) att.placement (@place)
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element label
{
   att.global.attributes,
   att.typed.attributes,
   att.placement.attributes,
   macro.phraseSeq
}
Exemple

label est souvent employé pour identifier les mots dans des listes de glossaire ; on note l'utilisation de l’attribut global xml:lang : l'ancien français est la langue par défaut du glossaire

<list type="glossxml:lang="fro">
 <head xml:lang="en">Vocabulaire</head>
 <headLabel xml:lang="fr">Ancien français</headLabel>
 <headItem xml:lang="fr">Français moderne</headItem>
 <label>amerté</label>
 <item xml:lang="fr">amertume</item>
 <label>barquer</label>
 <item xml:lang="fr">conduire une barque</item>
 <label>biberon</label>
 <item xml:lang="fr">goulot d'un vase.</item>
 <label>bugle</label>
 <item xml:lang="fr">jeune boeuf</item>
 <label>cestui</label>
 <item xml:lang="fr">celui-ci</item>
 <label>chaitiveté</label>
 <item xml:lang="fr">captivité</item>
 <label>duire</label>
 <item xml:lang="fr">conduire</item>
 <label>dangier</label>
 <item xml:lang="fr">puissance, pouvoir</item>
 <label>sangler</label>
 <item xml:lang="la">singularis</item>
 <label>vespre </label>
 <item xml:lang="fr">tombée du jour (cf. <cit>
   <ref>Lexique de Godefroy</ref>
   <quote>de hautes vespres : tard dans la soirée.</quote>
  </cit>)</item>
</list>
Exemple

On emploie aussi label pour enregistrer le classement alphanumérique d'items dans des listes ordonnées.

L’unité mixte de
recherche ATILF (Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française) propose 3 types
de ressources : <list rend="runontype="ordered">
 <label>(1)</label>
 <item>Des ressources linguistiques publiées.</item>
 <label>(2) </label>
 <item>Des ressources linguistiques informatisées.</item>
 <label>(3) </label>
 <item>Des ressources linguistiques logicielles.</item>
</list>
Exemple

On emploie aussi label dans d'autres listes structurées, comme dans cet extrait du journal de Jules Renard.

<list type="gloss">
 <label>1er janvier..</label>
 <item> L'esprit inquiet mais clairvoyant, c'est-à-dire actif et sain, de l'homme qui ne
   travaille pas.</item>
 <label>7 janvier. </label>
 <item>On parle de Syveton. Elle aussi se rappelle avoir été, petite fille, poursuivie par
   un homme tout décolleté du bas et qu'on appelait l'homme au nez rouge. </item>
 <label>9 janvier. </label>
 <item>Jaurès dit que Syveton n'avait aucun intérêt à se tuer mais, à y regarder de près,
   oui, en cherchant bien, on trouve que nous avons tous un intérêt quelconque à nous tuer. </item>
 <label>13 janvier. </label>
 <item>Dans mon coeur froid, quelques rares jolis sentiments, comme des oiseaux aux petites
   pattes sur de la neige.</item>
</list>

<language>

<language> (langue) caractérise une langue ou une variété de langue utilisée dans un texte. [2.4.2. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
ident(identificateur) fournit un code de langue issu de la recommandation RFC 3066 RFC 3066 (ou son successeur) utilisé pour identifier la langue précisée par cet élément, référencé par l’attribut global xml:lang s’appliquant à l’élément considéré.
Statut Requis
Type de données data.language
usageprécise approximativement le pourcentage du volume de texte utilisant cette langue.
Statut Optionel
Type de données xsd:nonNegativeInteger { maxInclusive = "100" }
Contenu dans
header: langUsage
Peut contenir
Declaration
element language
{
   att.global.attributes,
   attribute ident { data.language },
   attribute usage { xsd:nonNegativeInteger { maxInclusive = "100" } }?,
   macro.phraseSeq.limited
}
Exemple
<langUsage>
 <language ident="en-USusage="75">Anglais américain moderne</language>
 <language ident="i-az-Arabusage="20">Azerbaijanais en caractères arabes</language>
 <language ident="x-verlanusage="05">verlan</language>
</langUsage>
Note

Dans le cas particulier des variétés de langues, l'élément contiendra un texte caractérisant mais non structuré.

<langUsage>

<langUsage> (langue utilisée) décrit les langues, variétés de langues, registres, dialectes, etc. présents à l’intérieur d’un texte. [2.4.2. 2.4. 15.3.2. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.declarable (@default)
Membre du
Contenu dans
header: profileDesc
Peut contenir
header: language
Declaration
element langUsage
{
   att.global.attributes,
   att.declarable.attributes,
   language+
}
Exemple
<langUsage>
 <language ident="fr-CAusage="60">Québecois</language>
 <language ident="en-CAusage="20">Anglais canadien des affaires</language>
 <language ident="en-GBusage="20">Anglais de Grande-Bretagne</language>
</langUsage>

<lb>

<lb> (saut de ligne) marque le début d'une nouvelle ligne (typographique) dans une édition ou dans une version d'un texte. [3.10.3. 7.2.5. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.typed (@type, @subtype) att.edition (@ed, @edRef) att.spanning (@spanTo) att.breaking (@break)
Membre du
Contenu dans
Peut contenirElément vide
Declaration
element lb
{
   att.global.attributes,
   att.typed.attributes,
   att.edition.attributes,
   att.spanning.attributes,
   att.breaking.attributes,
   empty
}
Exemple

Cet exemple montre les sauts de ligne dans des vers, qui apparaissent à différents endroits selon les éditions.

<l>Of Mans First Disobedience,<lb ed="1674"/> and<lb ed="1667"/> the Fruit</l>
<l>Of that Forbidden Tree, whose<lb ed="1667 1674"/> mortal tast</l>
<l>Brought Death into the World,<lb ed="1667"/> and all<lb ed="1674"/> our woe,</l>
Exemple

Cet exemple encode les sauts de ligne pour montre l'apparence visuelle d'une page titre. L'attribut break est utilisé pour montrer que le saut de ligne ne marque pas le début d'un nouveau mot.

<titlePart rend="italic">
 <lb/>L'auteur susdict supplie les Lecteurs
<lb/>benevoles, soy reserver à rire au
soi-<lb break="no"/>xante &amp; dixhuytiesme livre.

</titlePart>
Note

Par convention, l'élément lb apparaît à l’endroit du texte où commence une nouvelle ligne. L'attribut n, s’il est utilisé, donne un nombre ou une autre valeur associée au texte entre ce point et l’élément suivant lb, spécifiquement le numéro de la ligne dans la page, ou une autre unité de mesure appropriée. Cet élément est prévu pour être employé pour marquer un saut de ligne sur un manuscrit ou sur une page imprimée, à l’endroit où il se survient; on n’utilisera pas de balisage structurel comme une succession de vers (pour lequel l’élément l est disponible) sauf dans le cas où des blocs structurés ne peuvent pas être marqués autrement.

L'attribut type sera employé pour caractériser toute espèce de caractéristiques du saut de ligne, sauf la coupure des mots (indique par l'attribut break) ou la source concernée.

<lg>

<lg> (groupe de vers) contient un groupe de vers fonctionnant comme une unité formelle, par exemple une strophe, un refrain, un paragraphe en vers, etc. [3.12.1. 3.12. 7.2.5. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.divLike (@org, @sample) (att.fragmentable (@part)) att.typed (@type, @subtype) att.declaring (@decls)
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element lg
{
   att.global.attributes,
   att.divLike.attributes,
   att.typed.attributes,
   att.declaring.attributes,
   (
      ( model.divTop | model.global )*,
      ( model.lLike | model.stageLike | model.labelLike | lg ),
      ( model.lLike | model.stageLike | model.labelLike | model.global | lg )*,
      ( ( model.divBottom ), model.global* )*
   )
}
Schematron

<sch:assert test="count(descendant::tei:lg|descendant::tei:l|descendant::tei:gap) > 0">An lg element
must contain at least one child l, lg or gap element.</sch:assert>
Exemple
<div type="sonnet">
 <lg type="quatrain">
  <l>Les amoureux fervents et les savants austères</l>
  <l>Aiment également, dans leur mûre saison,</l>
  <l>Les chats puissants et doux, orgueil de la maison,</l>
  <l>Qui comme eux sont frileux et comme eux sédentaires.</l>
 </lg>
 <lg type="quatrain">
  <l>Amis de la science et de la volupté</l>
  <l>Ils cherchent le silence et l'horreur des ténèbres ;</l>
  <l>L'Erèbe les eût pris pour ses coursiers funèbres,</l>
  <l>S'ils pouvaient au servage incliner leur fierté.</l>
 </lg>
 <lg type="tercet">
  <l>Ils prennent en songeant les nobles attitudes</l>
  <l>Des grands sphinx allongés au fond des solitudes,</l>
  <l>Qui semblent s'endormir dans un rêve sans fin ;</l>
 </lg>
 <lg type="tercet">
  <l>Leurs reins féconds sont pleins d'étincelles magiques,</l>
  <l>Et des parcelles d'or, ainsi qu'un sable fin,</l>
  <l>Etoilent vaguement leurs prunelles mystiques.</l>
 </lg>
</div>
Note

ne contient que des vers ou des groupes de vers enchâssés, éventuellement précédés d'un titre.

<licence>

<licence> contient des informations légales applicables au texte, notamment le contrat de licence définissant les droits d'utilisation. [2.2.4. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.pointing (@targetLang, @target, @evaluate) att.datable (@calendar, @period) (att.datable.w3c (@when))
Membre du
Contenu dans
header: availability
Peut contenir
Declaration
element licence
{
   att.global.attributes,
   att.pointing.attributes,
   att.datable.attributes,
   macro.specialPara
}
Exemple
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.fr"> Creative Commons Attribution 3.0 non transposé (CC BY 3.0)
</licence>
Exemple
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"> Ce document
est publié librement sur le web à destination de la communauté scientifique
dans le cadre de la licence Creative Commons « Paternité-Pas d’Utilisation
Commerciale-Partage des Conditions Initiales à l’Identique 2.0 France ».
</licence>

<list>

<list> (liste) contient une suite d'items ordonnés dans une liste. [3.7. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.sortable (@sortKey) att.typed (type, @subtype)
typedescribes the nature of the items in the list. Les valeurs suggérées comprennent: 1] gloss; 2] index; 3] instructions; 4] litany; 5] syllogism
Dérivé deatt.typed
Statut Optionel
Type de données data.enumerated
Les valeurs suggérées comprennent:
gloss
chaque item de la liste commente un terme ou un concept qui est donné par un élément label précédant l'item de la liste.
index
each list item is an entry in an index such as the alphabetical topical index at the back of a print volume.
instructions
each list item is a step in a sequence of instructions, as in a recipe.
litany
each list item is one of a sequence of petitions, supplications or invocations, typically in a religious ritual.
syllogism
each list item is part of an argument consisting of two or more propositions and a final conclusion derived from them.
Note

La syntaxe formelle des déclarations d'élément permet d'omettre les étiquettes de balises des listes balisées par <list type="gloss"> mais c'est une erreur sémantique.

Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element list
{
   att.global.attributes,
   att.sortable.attributes,
   att.typed.attribute.subtype,
   attribute type
   {
      "gloss" | "index" | "instructions" | "litany" | "syllogism" | xsd:Name
   }?,
   (
      ( ( model.divTop ) | ( model.global ) )*,
      (
         ( item, model.global* )+
       | (
            headLabel?,
            headItem?,
            ( label, model.global*, item, model.global* )+
         )
      ),
      ( ( model.divBottom ), model.global* )*
   )
}
Exemple
<list rend="bulleted">
 <item>Thé sans sucre et sans lait </item>
 <item>Un jus d'ananas</item>
 <item>Un yaourt</item>
 <item>Trois biscuits de seigle </item>
 <item>Carottes râpées</item>
 <item>Côtelettes d'agneau (deux)</item>
 <item>Courgettes</item>
 <item>Chèvre frais </item>
 <item>Coings</item>
</list>
Exemple
<div>
 <p> Selon des critères qui n'appartiennent qu'à lui, Rémi Plassaert a classé ses buvards
   en huit tas respectivement surmontés par :</p>
 <list rend="bulleted">
  <item>un toréador chantant (dentifrice émail Diamant)</item>
  <item>un tapis d'Orient du XVIIe siècle, provenant d'une basilique de Transylvanie
     (Kalium-Sedaph, soluté de propionate de potassium)</item>
  <item>Le Renard et la Cicogne (sic), gravure de Jean-Baptiste Oudry (Papeteries
     Marquaize, Stencyl, Reprographie)</item>
 </list>
</div>
Exemple
<div>
 <p> [...] et tout autour, la longue cohorte de ses personnages, avec leur histoire, leur
   passé, leurs légendes :</p>
 <list rend="numbered">
  <item n="1">Pélage vainqueur d'Alkhamah se faisant couronner à Covadonga </item>
  <item n="2">La cantatrice exilée de Russie suivant Schönberg à Amsterdam</item>
  <item n="3">Le petit chat sourd aux yeux vairons vivant au dernier étage</item>
  <item n="4">Le crétin chef d'îlot faisant préparer des tonneaux de sable</item>
 </list>
</div>
Note

Peut contenir un titre facultatif suivi d'une succession d'items ou d'une succession de couples constitués d'une étiquette et d'un item, ce dernier type pouvant être précédé par un ou deux titres spécifiques.

<listBibl>

<listBibl> (liste de références bibliographiques) contient une liste de références bibliographiques de toute nature. [3.11.1. 2.2.7. 15.3.2. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.sortable (@sortKey) att.declarable (@default) att.typed (@type, @subtype)
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element listBibl
{
   att.global.attributes,
   att.sortable.attributes,
   att.declarable.attributes,
   att.typed.attributes,
   (
      model.headLike*,
      ( model.biblLike | model.milestoneLike )+,
      ( relation | listRelation )*
   )
}
Exemple
<listBibl>
 <head>Liste des ouvrages cités</head>
 <bibl>Les Petits Romantiques </bibl>
 <biblStruct>
  <analytic>
   <title>La poésie en prose</title>
  </analytic>
  <monogr>
   <title>Aloysius Bertrand, "inventeur" du poème en prose</title>
   <author>Bert Guégand</author>
   <imprint>
    <publisher>PUN</publisher>
    <date>2000</date>
   </imprint>
  </monogr>
 </biblStruct>
</listBibl>

<mentioned>

<mentioned> marque des mots ou des expressions employés métalinguistiquement [3.3.3. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element mentioned { att.global.attributes, macro.phraseSeq }
Exemple
Aucune ville ne répond mieux à
l'expressioin <mentioned>sortie de terre</mentioned> que New York
(ou faudrait-il plutôt dire <mentioned>jaillie</mentioned>) :
Exemple
L’harmonisation
vocalique régressive empêche que <mentioned>agwêdê</mentioned> puisse être interprété comme
un dérivé de <mentioned>gwada</mentioned>, qui pourtant est de même racine.

<milestone>

<milestone> (borne) marque un point permettant de délimiter les sections d'un texte selon un autre systeme que les éléments de structure ; une balise de ce type marque une frontière. [3.10.3. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.milestoneUnit (@unit) att.typed (@type, @subtype) att.edition (@ed, @edRef) att.spanning (@spanTo) att.breaking (@break)
Membre du
Contenu dans
Peut contenirElément vide
Declaration
element milestone
{
   att.global.attributes,
   att.milestoneUnit.attributes,
   att.typed.attributes,
   att.edition.attributes,
   att.spanning.attributes,
   att.breaking.attributes,
   empty
}
Exemple
<milestone n="23ed="Launit="Dreissiger"/>
... <milestone n="24ed="AVunit="verse"/> ...
Exemple
<milestone n="23ed="Launit="Dreissiger"/> ... <milestone n="24ed="AVunit="verse"/>
...
Note

Pour cet élément, l'attribut global n affecte un nouveau numéro ou une autre valeur à l'unité qui change à partir de l'élément milestone. La valeur unnumbered doit être utilisée pour les passages qui sortent du système normal de numérotation (par ex. titres de chapitres, numéros ou titres de poèmes, ou noms des personnages qui prennent la parole dans une pièce de théâtre).

L'ordre dans lequel apparaissent les éléments milestone à un endroit donné n'est en principe pas signifiant.

<name>

<name> (nom, nom propre) contient un nom propre ou un syntagme nominal. [3.5.1. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.personal (@full, @sort) (att.naming (@role, @nymRef) (att.canonical (@key, @ref)) ) att.datable (@calendar, @period) (att.datable.w3c (@when)) att.editLike (@evidence, @instant) (att.dimensions (@unit, @quantity, @extent, @precision, @scope) (att.ranging (@atLeast, @atMost, @min, @max, @confidence)) ) (att.responsibility (@cert, @resp) (att.source (@source)) ) att.typed (@type, @subtype)
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element name
{
   att.global.attributes,
   att.personal.attributes,
   att.datable.attributes,
   att.editLike.attributes,
   att.typed.attributes,
   macro.phraseSeq
}
Exemple
<name type="person">Thomas Hoccleve</name>
<name type="place">Villingaholt</name>
<name type="org">Vetus Latina Institut</name>
<name type="personref="#HOC001">Occleve</name>
Note

Les noms propres relatifs aux personnes, aux lieux et aux organismes peuvent également être balisés à l'aide de <persName>, <placeName>, ou <orgName>, lorsque le module TEI concernant les noms et dates est inclus.

<note>

<note> contient une note ou une annotation [3.8.1. 2.2.6. 3.11.2.8. 9.3.5.4. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.placement (@place) att.pointing (@targetLang, @target, @evaluate) att.responsibility (@cert, @resp) (att.source (@source)) att.typed (@type, @subtype)
anchoredindique si l'exemplaire du texte montre l'emplacement de référence exact pour la note
Statut Optionel
Type de données data.truthValue
Valeur par défaut true
Note

Dans des textes modernes, les notes sont habituellement ancrées au moyen d’appels de notes explicites (pour des notes de bas de page ou des notes de fin de texte). A la place, une indication explicite de l'expression ou de la ligne annotée peut cependant être employée (par exemple ‘page 218, lignes 3–4’). L'attribut anchored indique si un emplacement est donné explicitement ou s'il est exprimé par un symbole ou par un renvoi. La valeur true indique qu'un endroit explicite est indiqué dans le texte ; la valeur false indique que le texte n'indique pas un endroit spécifique d'attachement pour la note. Si des symboles spécifiques utilisés dans le texte à l'endroit où la note est ancrée doivent être enregistrés, l'attribut n sera utilisé.

targetEndpointe vers la fin d'un passage auquel la note est attachée, si la note n'est pas enchâssée dans le texte à cet endroit
Statut Optionel
Type de données 1–∞ occurrences de  data.pointerséparé par un espace
Note

Cet attribut est conservé pour assurer un arrière-plan compatible ; il sera supprimé dans la prochaine mise à jour des Recommandations. La procédure recommandée pour pointer en direction d'une expansion des éléments est de le faire au moyen de la fonction range de XPointer, telle que la description en est faite à 16.2.4.6. .

Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element note
{
   att.global.attributes,
   att.placement.attributes,
   att.pointing.attributes,
   att.responsibility.attributes,
   att.typed.attributes,
   attribute anchored { data.truthValue }?,
   attribute targetEnd { list { data.pointer+ } }?,
   macro.specialPara
}
Exemple
<p>J'écris dans la<lb/> marge...<lb/> Je vais<lb/> à la ligne.<lb/> Je renvoie à une
note<note type="glossplace="foot"> J'aime beaucoup les renvois en bas de page, même si
   je n'ai rien de particulier à y préciser.</note>en bas de page.</p>
Note
L'attribut globaln indique le symbole ou le nombre utilisé pour marquer le point d'insertion dans le texte source, comme dans l'exemple suivant :
Mevorakh b. Saadya's
mother, the matriarch of the family during the second half of the
eleventh century, <note n="126anchored="true"> The alleged
mention of Judah Nagid's mother in a letter from 1071 is, in fact,
a reference to Judah's children; cf. above, nn. 111 and
54. </note> is well known from Geniza documents published by Jacob
Mann.
Cependant, si les notes sont ordonnées et numérotées et qu’on veuille reconstruire automatiquement leur numérotation par un traitement informatique, il est inutile d’enregistrer le numéro des notes.

<notesStmt>

<notesStmt> (mention de notes) rassemble toutes les notes fournissant des informations sur un texte, en plus des informations mentionnées dans d'autres parties de la description bibliographique. [2.2.6. 2.2. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Contenu dans
header: fileDesc
Peut contenir
Declaration
element notesStmt { att.global.attributes, ( model.noteLike | relatedItem )+ }
Exemple
<notesStmt>
 <note>Les photographies, héliogravures et cartes postales colorisées signées Lehnert
   &amp; Landrock, de techniques novatrices, sont réellement des œuvres d'art ; elles
   apportent en outre une documentation considérable sur la Tunisie du début du XXe
   siècle.</note>
</notesStmt>
Note

des informations hétérogènes ne doivent pas être regroupées dans une même note.

<num>

<num> (numéral) contient un nombre écrit sous une forme quelconque. [3.5.3. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.ranging (@atLeast, @atMost, @min, @max, @confidence)
typeindique le type de valeur numérique Les valeurs suggérées comprennent: 1] cardinal; 2] ordinal; 3] fraction; 4] percentage
Statut Optionel
Type de données data.enumerated
Les valeurs suggérées comprennent:
cardinal
nombre entier ou décimal, par exemple 21, 21.5
ordinal
nombre ordinal, par exemple 21ème
fraction
fraction, par exemple une moitié ou trois-quarts
percentage
un pourcentage
Note

Si une autre typologie est souhaitée, d'autres valeurs peuvent être utilisées pour cet attribut.

valuefournit la valeur d'un nombre sous une forme normalisée.
Statut Optionel
Type de données data.numeric
Valeurs une valeur numérique.
Note

La forme normalisée utilisée est définie par le type de données TEI qui concerne les données numériques.

Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element num
{
   att.global.attributes,
   att.ranging.attributes,
   attribute type
   {
      "cardinal" | "ordinal" | "fraction" | "percentage" | xsd:Name
   }?,
   attribute value { data.numeric }?,
   macro.phraseSeq
}
Exemple
<p>Pierre eut <num type="cardinalvalue="10">dix</num>ans le jour de mon<num type="ordinalvalue="21">vingtième </num> anniversaire.</p>
Note

Les analyses détaillées des quantités et unités de mesure dans les textes historiques peuvent aussi utiliser le mécanisme de structure de traits décrit au chapitre18. . L'élément num est conçu pour un usage dans des applications simples.

<opener>

<opener> (formule de début) regroupe la date, la mention de responsabilité, la formule de politesse et d'autres expressions de ce type dans un groupe préliminaire au début d’une division, en particulier au commencement d’une lettre. [4.2. ]
Moduletextstructure
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Membre du
Contenu dans
core: lg list
textstructure: body div group postscript
Peut contenir
Declaration
element opener
{
   att.global.attributes,
   (
      text
    | model.gLikemodel.phraseargumentbylinedatelineepigraphsalutesignedmodel.global
   )*
}
Exemple
<opener>
 <dateline>Avignon, le 11 février.</dateline>
</opener>
Exemple
<opener>
 <dateline>
  <name type="place"> à Paris </name>, <date>le 2 septembre 1769</date>
 </dateline>
</opener>
<p>Mais non, ma bonne amie, vous n' aviez pas raison de vous plaindre... </p>

<orig>

<orig> (forme originale) contient une partie notée comme étant fidèle à l'original et non pas normalisée ou corrigée. [3.4.2. 12. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.responsibility (@cert, @resp) (att.source (@source))
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element orig
{
   att.global.attributes,
   att.responsibility.attributes,
   macro.paraContent
}
Exemple

Si on veut privilégier la version originale du texte, orig sera utilisé seul:

<p>si mes pensées se sont entretenues des occurences <orig>estrangieres</orig> quelque
partie du temps, quelque autre partie je les <orig>rameine</orig> à la promenade, au<orig> vergier</orig>, à la douceur de cette solitude et à moy. </p>
Exemple

Généralement, orig sera associé à la forme corrigée dans un élément choice.

<l>Un bienfait perd sa grâce à le trop <choice>
  <orig>oublier</orig>
  <corr>publier</corr>
 </choice> ; </l>
<l>Qui veut qu'on s'en souvienne, il le faut <choice>
  <orig>publier</orig>
  <corr>oublier</corr>
 </choice>.</l>

<p>

<p> (paragraphe) marque les paragraphes dans un texte en prose. [3.1. 7.2.5. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.declaring (@decls) att.fragmentable (@part)
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element p
{
   att.global.attributes,
   att.declaring.attributes,
   att.fragmentable.attributes,
   macro.paraContent
}
Exemple
<div>
 <p>C'était à Mégara, faubourg de Carthage, dans les jardins d'Hamilcar.</p>
 <p>Les soldats qu'il avait commandés en Sicile se donnaient un grand festin pour célébrer
   le jour anniversaire de la bataille d'Eryx, et comme le maître était absent et qu'ils se
   trouvaient nombreux, ils mangeaient et ils buvaient en pleine liberté.</p>
</div>

<pb>

<pb> (saut de page) marque le début d'une page de texte dans un document paginé. [3.10.3. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.typed (@type, @subtype) att.edition (@ed, @edRef) att.spanning (@spanTo) att.breaking (@break)
Membre du
Contenu dans
Peut contenirElément vide
Declaration
element pb
{
   att.global.attributes,
   att.typed.attributes,
   att.edition.attributes,
   att.spanning.attributes,
   att.breaking.attributes,
   empty
}
Exemple

Page numbers may vary in different editions of a text.

<p> ... <pb n="145ed="ed2"/>
<!-- Page 145 in edition "ed2" starts here --> ... <pb n="283ed="ed1"/>
<!-- Page 283 in edition "ed1" starts here--> ... </p>
Exemple

A page break may be associated with a facsimile image of the page it introduces by means of the facs attribute

<body>
 <pb n="1facs="page1.png"/>
<!-- page1.png contains an image of the page; the text it contains is encoded here -->
 <p>
<!-- ... -->
 </p>
 <pb n="2facs="page2.png"/>
<!-- similarly, for page 2 -->
 <p>
<!-- ... -->
 </p>
</body>
Note

Un élément pb apparaît au début de la page à laquelle il se rapporte. L'attribut global n donne un numéro ou une autre valeur associée à cette page. Ce sera normalement le numéro de page ou la signature qui y est imprimée, puisque le numéro d'ordre matériel est implicite avec l'élément pb lui-même.

L' attribut type sera employé pour indiquer toutes ses caractéristiques du saut de page, par exemple comme coupure de mot ou non.

<pc>

<pc> (punctuation character) contient un caractère ou une chaîne de caractères considérés comme un signe de ponctuation unique. [17.1. ]
Moduleanalysis
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.segLike (@function) (att.fragmentable (@part)) att.typed (@type, @subtype)
forceindicates the extent to which this punctuation mark conventionally separates words or phrases
Statut Optionel
Type de données data.enumerated
Les valeurs autorisées sont:
strong
the punctuation mark is a word separator
weak
the punctuation mark is not a word separator
inter
the punctuation mark may or may not be a word separator
unitprovides a name for the kind of unit delimited by this punctuation mark.
Statut Optionel
Type de données data.enumerated
preindicates whether this punctuation mark precedes or follows the unit it delimits.
Statut Optionel
Type de données data.truthValue
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element pc
{
   att.global.attributes,
   att.segLike.attributes,
   att.typed.attributes,
   attribute force { "strong" | "weak" | "inter" }?,
   attribute unit { data.enumerated }?,
   attribute pre { data.truthValue }?,
   ( text | model.gLike | c | model.pPart.edit )*
}
Exemple
<phr>
 <w>do</w>
 <w>you</w>
 <w>understand</w>
 <pc type="interrogative">?</pc>
</phr>

<postscript>

<postscript> contient un post-scriptum, par exemple au bas d' une lettre. [4.2. ]
Moduletextstructure
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Membre du
Contenu dans
core: lg list
figures: figure table
Peut contenir
Declaration
element postscript
{
   att.global.attributes,
   (
      ( model.global | model.divTopPart )*,
      ( model.common ),
      ( model.global | model.common )*,
      ( ( model.divBottomPart ), model.global* )*
   )
}
Exemple
<div type="letter">
 <opener>
  <dateline>
   <date when="1942">Printemps 1942 </date>
  </dateline>
  <salute>Cher ami, </salute>
 </opener>
 <p>Le printemps vient maintenant. J'espère que là où tu es le climat à cette saison n'est
   pas encore pénible. C'est le moment des travaux des champs ; peut-être arrivera-t-on à
   quelque chose pour toi. S'il n'y a pas moyen de te faire venir en France, faut-il faire
   des démarches pour essayer de te faire quitter l'Europe ? Écris-le-moi. </p>
 <p>[...] </p>
 <closer>
  <salute> Crois à mon amitié fraternelle. </salute>
  <signed>Simone Weil </signed>
 </closer>
 <postscript>
  <label>P.S.</label>
  <p>Voici la traduction de quelques vers grecs d'Eschyle. Ils sont prononcés par
     Prométhée, le dieu qui, d'après les croyances des Grecs, avait sauvé les hommes de la
     destruction, avait volé le feu pour le leur donner et leur avait appris le langage, le
     nombre, l'astronomie, les métiers et les arts. Il en fut puni et fut cloué sur un
     rocher. La tragédie d'Eschyle commence par la scène où on le cloue ; il se tait
     pendant ce temps, puis, quand ses bourreaux sont partis, il dit : [...]</p>
 </postscript>
</div>

<principal>

<principal> (chercheur principal) contient le nom du chercheur qui est principalement responsable de la création d’un texte électronique. [2.2.1. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.canonical (@key, @ref)
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element principal
{
   att.global.attributes,
   att.canonical.attributes,
   macro.phraseSeq.limited
}
Exemple
<principal xml:id="fr_AEU-2">Anne-Élisabeth Urfels-Capot</principal>

<profileDesc>

<profileDesc> (description du profil) fournit une description détaillée des aspects non bibliographiques du texte, notamment les langues utilisées et leurs variantes, les circonstances de sa production, les collaborateurs et leur statut. [2.4. 2.1.1. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Membre du
Contenu dans
header: teiHeader
Peut contenir
Declaration
element profileDesc { att.global.attributes, ( model.profileDescPart* ) }
Exemple
<profileDesc>
 <langUsage>
  <language ident="fr">français</language>
 </langUsage>
 <textDesc n="roman">
  <channel mode="w">copie; extraits </channel>
  <constitution type="single"/>
  <derivation type="original"/>
  <domain type="art"/>
  <factuality type="fiction"/>
  <interaction type="none"/>
  <preparedness type="prepare"/>
  <purpose type="distractiondegree="high"/>
  <purpose type="information"
   degree="medium"/>

 </textDesc>
 <settingDesc>
  <setting>
   <name>Paris, France</name>
   <time>Fin 19e</time>
  </setting>
 </settingDesc>
</profileDesc>

<projectDesc>

<projectDesc> (description du projet) décrit en détail le but ou l’objectif visé dans l’encodage d’un fichier électronique, ainsi que toute autre information pertinente sur la manière dont il a été construit ou recueilli. [2.3.1. 2.3. 15.3.2. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.declarable (@default)
Membre du
Contenu dans
header: encodingDesc
Peut contenir
core: p
Declaration
element projectDesc
{
   att.global.attributes,
   att.declarable.attributes,
   model.pLike+
}
Exemple
<projectDesc>
 <p>La saisie a été effectuée par notre partenaire Datactivity. Le texte saisi a été
   ensuite converti et remis en forme selon les normes du format XML, standard d’échange ou
   d’affichage de documents permettant de séparer la forme et le contenu et offrant une
   déclinaison d’outils qui donnent la possibilité d’exploiter un texte comme une véritable
   base de données. La norme adoptée (DTD) est le TEI (Text Encoding Initiative). </p>
 <p> Affichage et manipulation du texte (mise au format, filtrage, réorganisation) se font
   sur un serveur Apache à l'aide de l'infrastructure Axkit.</p>
 <p> Le moteur logiciel du site a été développé en Xpathscript et s'appuie sur les travaux
   de Dominique Quatravaux (Alliance Francophone Pour l'Avancement d'XPathScript) et de
   Yanick Champoux (support de Libxml via YPathScript).</p>
 <p>Les programmes développés pour le site sont mis à la disposition en open-source sur
   demande (contacter Alexandre Gefen). </p>
 <p>Les fonctions de recherche plein texte sont fournies par Philologic dans le cadre du
   partenariat du projet avec ARTFL.</p>
 <p>L’architecture de travail, sous Linux, est destinée à garantir une haute disponibilité
   et des performances optimales. La liaison avec Internet est assurée par les services
   informatiques de l’Université de Neuchâtel (SITEL).</p>
</projectDesc>

<ptr>

<ptr> (pointeur) définit un pointeur vers un autre emplacement. [3.6. 16.1. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.pointing (@targetLang, @target, @evaluate) att.typed (@type, @subtype) att.declaring (@decls) att.cReferencing (@cRef)
Membre du
Contenu dans
Peut contenirElément vide
Declaration
element ptr
{
   att.global.attributes,
   att.pointing.attributes,
   att.typed.attributes,
   att.declaring.attributes,
   att.cReferencing.attributes,
   empty
}
Schematron

<s:report test="@target and @cRef">Only one of the
attributes @target and @cRef may be supplied on <s:name/>.</s:report>
Exemple
<ptr target="#p143 #p144"/>
<ptr target="http://www.tei-c.org"/>
<ptr cRef="1.3.4"/>

<publicationStmt>

<publicationStmt> (mention de publication) regroupe des informations concernant la publication ou la diffusion d’un texte électronique ou d’un autre type de texte. [2.2.4. 2.2. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Contenu dans
header: fileDesc
Peut contenir
Declaration
element publicationStmt
{
   att.global.attributes,
   (
      (
         ( model.publicationStmtPart.agency ),
         model.publicationStmtPart.detail*
      )+
    | model.pLike+
   )
}
Exemple
<publicationStmt>
 <publisher>C. Muquardt </publisher>
 <pubPlace>Bruxelles &amp; Leipzig</pubPlace>
 <date when="1846"/>
</publicationStmt>
Exemple
<publicationStmt>
 <distributor>ATILF (Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française)</distributor>
 <idno type="FRANTEXT">L434</idno>
 <address>
  <addrLine>44, avenue de la Libération</addrLine>
  <addrLine>BP 30687</addrLine>
  <addrLine>54063 Nancy Cedex</addrLine>
  <addrLine>FRANCE</addrLine>
 </address>
 <availability status="free">
  <p>Dans un cadre de recherche ou d'enseignement</p>
 </availability>
</publicationStmt>
Note

Bien que non imposé par les schémas, un document conforme à la TEI doit donner des informations sur le lieu de publication, l'adresse, l'identifiant, les droits de diffusion et la date dans cet ordre, après le nom de l'éditeur, du distributeur, ou de l'autorité concernée.

<publisher>

<publisher> (éditeur) donne le nom de l'organisme responsable de la publication ou de la distribution d'un élément de la bibliographie. [3.11.2.4. 2.2.4. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Membre du
Contenu dans
core: bibl
textstructure: docImprint
Peut contenir
Declaration
element publisher { att.global.attributes, macro.phraseSeq }
Exemple
<imprint>
 <pubPlace>Paris</pubPlace>
 <publisher>Les Éditions de Minuit</publisher>
 <date>2001</date>
</imprint>
Note

Utiliser la forme développée du nom au moyen duquel l'organisme est habituellement cité, plutôt qu'une abréviation, cette dernière pouvant apparaître sur une page de titre.

<pubPlace>

<pubPlace> (lieu de publication) contient le nom du lieu d'une publication. [3.11.2.4. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.naming (@role, @nymRef) (att.canonical (@key, @ref))
Membre du
Contenu dans
core: bibl
textstructure: docImprint
Peut contenir
Declaration
element pubPlace
{
   att.global.attributes,
   att.naming.attributes,
   macro.phraseSeq
}
Exemple
<publicationStmt>
 <publisher>Editions Denoëll</publisher>
 <pubPlace>Paris</pubPlace>
 <date>1975</date>
</publicationStmt>

<q>

<q> (séparé du texte environnant par des guillemets) contient un fragment qui est marqué (visiblement) comme étant d’une manière ou d'une autre différent du texte environnant, pour diverses raisons telles que, par exemple, un discours direct ou une pensée, des termes techniques ou du jargon, une mise à distance par rapport à l’auteur, des citations empruntées et des passages qui sont mentionnés mais non employés. [3.3.3. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.ascribed (@who) att.source (@source)
typepeut être utilisé pour indiquer si le passage cité correspond à une parole ou à une pensée ou encore pour le caractériser plus finement. Les valeurs suggérées comprennent: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreign; 6] distinct; 7] term; 8] emph; 9] mentioned
Statut Optionel
Type de données data.enumerated
Les valeurs suggérées comprennent:
spoken
notation du discours direct
thought
représentation de la pensée, par exemple un monologue intérieur.
written
citation d'une source écrite
soCalled
distance prise par rapport à l'auteur
foreign
mots étrangers
distinct
linguistiquement distinct
term
terme technique
emph
mis en valeur par un procédé rhétorique.
mentioned
métalinguistic, i.e. faisant référence à lui-même et non à son référent habituel.
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element q
{
   att.global.attributes,
   att.ascribed.attributes,
   att.source.attributes,
   attribute type
   {
      "spoken"
    | "thought"
    | "written"
    | "soCalled"
    | "foreign"
    | "distinct"
    | "term"
    | "emph"
    | "mentioned"
    | xsd:Name
   }?,
   macro.specialPara
}
Exemple
<p>Si quelque serrure allait mal, il l'avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée,
remontée, en disant :<q>ça me connaît</q>.</p>
Exemple
<p>Enfin je me rappelai le pis-aller d’une grande princesse à
qui l’on disait que les paysans n’avaient pas de pain, et qui
répondit : <q>Qu’ils mangent de la brioche.</q>
</p>
Note

Peut être utilisé pour indiquer qu'un passage est distingué du texte environnant par des guillemets, pour des raisons non explicitées. Lorsqu'il est utilisé ainsi, q peut être considéré comme un encodage plus lisible (sucre syntaxique) pour hi avec une valeur de rend indiquant la fonction des guillemets.

<ref>

<ref> (référence) définit une référence vers un autre emplacement, la référence étant éventuellement modifiée ou complétée par un texte ou un commentaire. [3.6. 16.1. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.pointing (@targetLang, @target, @evaluate) att.typed (@type, @subtype) att.declaring (@decls) att.cReferencing (@cRef)
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element ref
{
   att.global.attributes,
   att.pointing.attributes,
   att.typed.attributes,
   att.declaring.attributes,
   att.cReferencing.attributes,
   macro.paraContent
}
Schematron

<s:report test="@target and @cRef">Only one of the
attributes @target' and @cRef' may be supplied on <s:name/></s:report>
Exemple
Cf. tout particulièrement <ref target="#SEC12">la section 12, page 34</ref>.
Exemple
Cf. tout particulièrement
<ref cRef="B1/234">le vers 234 du Livre I</ref>
Note

Les attributs target et cRef sont exclusifs l'un de l'autre.

<refsDecl>

<refsDecl> (Déclaration du système de références) précise la manière dont les références canoniques ont été construites pour ce texte. [2.3.6.3. 2.3. 2.3.6. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.declarable (@default)
Membre du
Contenu dans
header: encodingDesc
Peut contenir
core: p
Declaration
element refsDecl
{
   att.global.attributes,
   att.declarable.attributes,
   ( model.pLike+ | cRefPattern+ | refState+ )
}
Exemple
<refsDecl xml:id="fr_ASLREF">
 <cRefPattern matchPattern="(\S+) ([^.]+)\.(.*)"
  replacementPattern="#fr_xpath(//div1[@n='$1']/div2/[@n='$2']//lb[@n='$3'])">

  <p>Une référence a été créée en assemblant les éléments suivants dans l'ordre inverse de
     la liste qui suit : <list>
    <item>la valeur <att>n</att> du précédent <gi>lb</gi>
    </item>
    <item>une période</item>
    <item>la valeur <att>n</att> de l'ancêtre <gi>div2</gi>
    </item>
    <item>un espace</item>
    <item>la valeur<att>n</att> du parent <gi>div1</gi>
    </item>
   </list>
  </p>
 </cRefPattern>
</refsDecl>

<reg>

<reg> (régularisation) contient une partie qui a été régularisée ou normalisée de façon quelconque [3.4.2. 12. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.editLike (@evidence, @instant) (att.dimensions (@unit, @quantity, @extent, @precision, @scope) (att.ranging (@atLeast, @atMost, @min, @max, @confidence)) ) (att.responsibility (@cert, @resp) (att.source (@source)) ) att.typed (@type, @subtype)
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element reg
{
   att.global.attributes,
   att.editLike.attributes,
   att.typed.attributes,
   macro.paraContent
}
Exemple

Si on veut attirer l'attention sur le fait que le texte a été régularisé, reg est utilisé seul :

<l>
 <reg>Maître</reg> Corbeau sur un arbre perché,
</l>
<l>
 <reg>Tenait</reg> en son bec un fromage.
</l>
Exemple

Il est également possible d'identifier l'auteur de la régularisation, et avec les éléments choice etorig, donner à la fois la lecture originale et la lecture régularisée.:

<l>
 <choice>
  <orig>Maistre</orig>
  <reg resp="#LB">Maître</reg>
 </choice>Corbeau sur un arbre perché,
</l>
<l>
 <choice>
  <orig>Tenoit</orig>
  <reg resp="#LB">Tenait</reg>
 </choice> en son bec un fromage.
</l>

<relatedItem>

<relatedItem> contient ou référe à un autre élément bibliographique ayant une relation quelconque avec l'objet décrit, par exemple comme faisant partie d'une version alternative de celui-ci, ou bien en étant une version alternative. [3.11.2.7. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.typed (@type, @subtype)
targetpoints to the related bibliographic element by means of an absolute or relative URI reference
Statut Optionel
Type de données data.pointer
Membre du
Contenu dans
core: bibl
header: notesStmt
Peut contenir
Declaration
element relatedItem
{
   att.global.attributes,
   att.typed.attributes,
   attribute target { data.pointer }?,
   ( model.biblLike | model.ptrLike )?
}
Schematron

<sch:report test="@target and count( child::* ) > 0">If the @target attribute on <sch:name/> is used, the
relatedItem element must be empty</sch:report>
<sch:assert test="@target or child::*">A relatedItem element should have either a 'target' attribute
or a child element to indicate the related bibliographic item</sch:assert>
Exemple
<biblStruct>
 <monogr>
  <author>Shirley, James</author>
  <title type="main">The gentlemen of Venice</title>
  <imprint>
   <pubPlace>New York</pubPlace>
   <publisher>Readex Microprint</publisher>
   <date>1953</date>
  </imprint>
  <extent>1 microprint card, 23 x 15 cm.</extent>
 </monogr>
 <series>
  <title>Three centuries of drama: English, 1642–1700</title>
 </series>
 <relatedItem type="otherForm">
  <biblStruct>
   <monogr>
    <author>Shirley, James</author>
    <title type="main">The gentlemen of Venice</title>
    <title type="sub">a tragi-comedie presented at the private house in Salisbury
         Court by Her Majesties servants</title>
    <imprint>
     <pubPlace>London</pubPlace>
     <publisher>H. Moseley</publisher>
     <date>1655</date>
    </imprint>
    <extent>78 p.</extent>
   </monogr>
  </biblStruct>
 </relatedItem>
</biblStruct>

<resp>

<resp> (responsabilité) contient une expression décrivant la nature de la responsabilité intellectuelle d'une personne. [3.11.2.2. 2.2.1. 2.2.2. 2.2.5. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.canonical (@key, @ref) att.datable (@calendar, @period) (att.datable.w3c (@when))
Contenu dans
core: respStmt
Peut contenir
Declaration
element resp
{
   att.global.attributes,
   att.canonical.attributes,
   att.datable.attributes,
   macro.phraseSeq.limited
}
Exemple
<respStmt>
 <resp>compilateur</resp>
 <name>Edward Child</name>
</respStmt>
Note

Les attributs key or ref, issus de la classe att.canonical, peuvent être utilisés pour indiquer le type de responsabilité sous une forme normalisée, en faisant référence directement (par l'utilisation de ref) ou indirectement (par l'utilisation de key) à une liste normalisée contenant des types de responsabilité, comme celle qui est maintenue par une autorité de nommage, par exemple la liste http://www.loc.gov/marc/relators/relacode.html à usage bibliographique.

<respStmt>

<respStmt> (mention de responsabilité) indique la responsabilité quant au contenu intellectuel d'un texte, d'une édition, d'un enregistrement ou d'une publication en série, lorsque les éléments spécifiques relatifs aux auteurs, éditeurs, etc. ne suffisent pas ou ne s'appliquent pas. [3.11.2.2. 2.2.1. 2.2.2. 2.2.5. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.canonical (@key, @ref)
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
core: name resp
Declaration
element respStmt
{
   att.global.attributes,
   att.canonical.attributes,
   ( ( resp+, model.nameLike.agent+ ) | ( model.nameLike.agent+, resp+ ) )
}
Exemple
<respStmt>
 <resp>Nouvelle édition originale</resp>
 <persName>Geneviève Hasenohr</persName>
</respStmt>
Exemple
<respStmt>
 <resp>converti en langage SGML</resp>
 <name>Alan Morrison</name>
</respStmt>

<revisionDesc>

<revisionDesc> (descriptif des révisions) fournit un résumé de l’historique des révisions d’un fichier. [2.5. 2.1.1. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Contenu dans
header: teiHeader
Peut contenir
core: list
header: change
Declaration
element revisionDesc
{
   att.global.attributes,
   ( list | listChange | change+ )
}
Exemple
<revisionDesc>
 <list>
  <item>
   <date when="2003-04-12">12 avril 03</date>Dernière révision par F. B.</item>
  <item>
   <date when="2003-03-01">1 mars 03</date> F.B a fait le nouveau fichier.</item>
 </list>
</revisionDesc>
Note

Les changements les plus récents apparaissent en début de liste

<row>

<row> (rangée) contient une rangée d'un tableau. [14.1.1. ]
Modulefigures
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.tableDecoration (@role, @rows, @cols)
Contenu dans
figures: table
Peut contenir
figures: cell
Declaration
element row { att.global.attributes, att.tableDecoration.attributes, cell+ }
Exemple
<row role="data">
 <cell role="label">Etudes classiques</cell>
 <cell>Inoccupé indolent et sans amélioration</cell>
</row>

<rs>

<rs> (chaîne de référence) contient un nom générique ou une chaîne permettant de s'y référer. [13.2.1. 3.5.1. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.naming (@role, @nymRef) (att.canonical (@key, @ref)) att.typed (@type, @subtype) att.responsibility (@cert, @resp) (att.source (@source))
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element rs
{
   att.global.attributes,
   att.naming.attributes,
   att.typed.attributes,
   att.responsibility.attributes,
   macro.phraseSeq
}
Exemple
<p>La famille s'était alors retirée en banlieue, à <rs type="place">Villemomble</rs>, mais
<rs type="person">Alfred </rs>aimait se rendre à <rs type="place">Paris</rs> et un jour de 1917 alors qu'il sortait de <rs type="place">la maison des
   Arts et Métiers</rs> il était tombé inanimé dans la rue.</p>

<s>

<s> (phrase) contient une division textuelle de type phrase [17.1. 8.4.1. ]
Moduleanalysis
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.segLike (@function) (att.fragmentable (@part)) att.typed (@type, @subtype)
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element s
{
   att.global.attributes,
   att.segLike.attributes,
   att.typed.attributes,
   (
      text
    | model.gLikemodel.global
    | binaryObject
    | formulagraphic
    | media
    | code
    | distinct
    | emphforeignglossidentmentionedsoCalledtermtitlehi
    | caesura
    | rhyme
    | address
    | affiliation
    | email
    | datetime
    | depth
    | dim
    | geo
    | height
    | measure
    | measureGrp
    | num
    | width
    | name
    | orgName
    | persName
    | geogFeat
    | offset
    | addName
    | forename
    | genName
    | nameLink
    | roleName
    | surname
    | bloc
    | country
    | district
    | geogName
    | placeName
    | region
    | settlement
    | climate
    | location
    | population
    | state
    | terrain
    | trait
    | idno
    | lang
    | rsabbr
    | am
    | choice
    | ex
    | expan
    | subst
    | add
    | app
    | corr
    | damage
    | del
    | handShift
    | mod
    | orig
    | redo
    | reg
    | restore
    | retrace
    | sic
    | supplied
    | surplus
    | unclear
    | undo
    | catchwords
    | dimensions
    | heraldry
    | locus
    | locusGrp
    | material
    | objectType
    | origDate
    | origPlace
    | secFol
    | signatures
    | stamp
    | watermark
    | attgi
    | tag
    | valptrref
    | oRef
    | oVar
    | pRef
    | pVar
    | c
    | cl
    | m
    | pc
    | phr
    | segw
    | specDesc
    | specList
   )*
}
Schematron

<s:report test="tei:s">You may not nest one s element within
another: use seg instead</s:report>
Exemple
<s>Quand partez-vous ?</s>
<s>Demain.</s>
Note

L'élément s peut être utilisé pour marquer les phrases ou toute autre segmentation existant dans un texte, pourvu que cette segmentation soit présente du début à la fin du texte, complète et sans imbrication. Dans le cas d'une segmentation partielle ou récursive, l'élément seg doit remplacer l'élément s.

L'attribut type peut être utilisé pour indiquer le type de segmentation prévue, selon une typologie appropriée.

<salute>

<salute> (formule de politesse) contient un dédicace ou une formule de salut qui précède un avant-propos ou autre division du texte; ou bien encore la formule de politesse qui conclut une lettre, une préface, etc. [4.2.2. ]
Moduletextstructure
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Membre du
Contenu dans
core: lg list
figures: figure table
textstructure: body closer div front group opener
Peut contenir
Declaration
element salute { att.global.attributes, macro.paraContent }
Exemple
<salute>Faites toutes mes amitiés à votre femme et recevez, mon cher ami, l'expression de
mes sentiments affectueux et dévoués. </salute>

<samplingDecl>

<samplingDecl> (déclaration d'échantillonnage) contient une description en texte libre du raisonnement et des méthodes utilisés pour l'échantillonnage des textes dans la création d’un corpus ou d’une collection. [2.3.2. 2.3. 15.3.2. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.declarable (@default)
Membre du
Contenu dans
header: encodingDesc
Peut contenir
core: p
Declaration
element samplingDecl
{
   att.global.attributes,
   att.declarable.attributes,
   model.pLike+
}
Exemple
<samplingDecl>
 <p>Corpus
   d'échantillons de 2000 mots pris au début de chaque texte. </p>
</samplingDecl>
Note

Cet élément rassemble toute information sur l'inclusion ou l'omission systématique de segments du texte, quel que soit le résultat des procédures d'échantillonnage au sens strict, ou de l'omission systématique d'éléments jugés soit trop difficiles à transcrire, soit sans intérêt.

<seg>

<seg> (segment quelconque) contient une unité de texte quelconque de niveau ‘segment’. [16.3. 6.2. 7.2.5. ]
Modulelinking
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.segLike (@function) (att.fragmentable (@part)) att.typed (@type, @subtype) att.responsibility (@cert, @resp) (att.source (@source))
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element seg
{
   att.global.attributes,
   att.segLike.attributes,
   att.typed.attributes,
   att.responsibility.attributes,
   macro.paraContent
}
Exemple
<seg>Quand partez-vous ?</seg>
<seg>Demain.</seg>
Exemple
<s>C' était à <seg type="toponyme">Mégara</seg>, faubourg de <seg type="topon">Carthage</seg>, dans les jardins d' <seg type="patronyme">Hamilcar</seg>. </s>
Exemple
<seg type="preambule">La magnificence et la galanterie n'ont jamais paru en <seg type="toponyme">France</seg> avec tant d'éclat que <seg type="date">dans les dernières
   années du règne de <seg type="patronyme">Henri second</seg>. </seg>
</seg>
Note

L'élément seg peut être utilisé à la discrétion de l'encodeur pour baliser tout segment du texte intéressant pour un traitement informatique. L'un des usages de cet élément est d'encoder des caractéristiques textuelles pour lesquelles aucun balisage approprié n'est défini par ailleurs. Un autre usage consiste à fournir un identifiant pour un segment vers lequel pointe un autre élément - c'est-à-dire à fournir une cible, ou une partie de cible, pour un élément ptr ou pour un autre élément similaire.

<seriesStmt>

<seriesStmt> (mention de collection) regroupe toute information relative à la collection (si elle existe) à laquelle appartient une publication. [2.2.5. 2.2. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Contenu dans
header: fileDesc
Peut contenir
Declaration
element seriesStmt
{
   att.global.attributes,
   ( model.pLike+ | ( title+, ( editor | respStmt )*, ( idno | biblScope )* ) )
}
Exemple
<seriesStmt>
 <title>Babel</title>
 <respStmt>
  <resp>directeur de collection</resp>
  <name>Jacques Dubois</name>
 </respStmt>
 <respStmt>
  <resp>directeur de collection</resp>
  <name>Hubert Nyssen</name>
 </respStmt>
 <idno type="ISSN">1140-3853</idno>
</seriesStmt>

<sic>

<sic> (du latin, ainsi ) contient du texte reproduit quoiqu'il est apparemment incorrect ou inexact [3.4.1. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.responsibility (@cert, @resp) (att.source (@source))
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element sic
{
   att.global.attributes,
   att.responsibility.attributes,
   macro.paraContent
}
Exemple
Des nuages, des
<sic>cyrrhus</sic>, des nimbus, des cumulus, tant qu'on en veut, et assurément plus que
n'en voulaient le maître et le serviteur.
Exemple

Si on veut seulement attirer l'attention sur ce qui paraît être un problème dans la copie du texte, sic est utilisé seul :

Tel est le
chat Rutterkin des sorcières Margaret et Filippa Flower, qui furent
<sic>prûlées</sic>brûlées à Lincoln, le 11 mars 1619, pour avoir envoûté un parent du comte
de Rutland.
Exemple

Il est également possible, en utilisant les éléments choice et corr, de proposer une lecture corrigée :

Tel est le
chat Rutterkin des sorcières Margaret et Filippa Flower, qui furent<choice>
 <sic>prûlées</sic>
 <corr>brûlées</corr>
</choice> à Lincoln, le 11 mars 1619, pour avoir envoûté un parent du comte de
Rutland.
Exemple
Ouvrage très
véridique et mirifique du Sieur Marcus Publius Dataficus du digne fils du seigneur comte,
vicomte, duc et archiduc Johannus de Bessinguya<choice>
 <sic> Percepteur</sic>
 <corr>Precepteur</corr>
</choice> du digne fils du seigneur comte, vicomte, duc et archiduc Johannus de
Bessinguya.

<signed>

<signed> (signature) contient la dernière salutation, ajoutée à un avant-propos, à une dédicace ou à une autre division du texte. [4.2.2. ]
Moduletextstructure
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element signed { att.global.attributes, macro.paraContent }
Exemple
<signed>votre fidèle amante, <name>Manon Lescaut.</name>
</signed>

<soCalled>

<soCalled> contient une expression ou un mot pour lesquels l'auteur ou le narrateur renonce à toute responsabilité, par exemple en utilisant de l'italique ou des guillemets. [3.3.3. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element soCalled { att.global.attributes, macro.phraseSeq }
Exemple
- On ne
bouge pas, on ne touche à rien, il faut que je prévienne <soCalled>la Maison</soCalled>.
C'est ainsi qu'il appelait le Quai des Orfèvres.
Exemple
<p> Mais, après tout, les propos auxquels on mêlait son nom n'étaient que des propos ; du
bruit, des mots, des paroles, moins que des paroles, des<soCalled>palabres</soCalled>,
comme dit l'énergique langue du midi.</p>

<sourceDesc>

<sourceDesc> (description de la source) décrit la source à partir de laquelle un texte électronique a été dérivé ou produit, habituellement une description bibliographique pour un texte numérisé, ou une expression comme "document numérique natif " pour un texte qui n'a aucune existence précédente. [2.2.7. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.declarable (@default)
Contenu dans
header: fileDesc
Peut contenir
figures: table
Declaration
element sourceDesc
{
   att.global.attributes,
   att.declarable.attributes,
   (
      model.pLike+
    | ( model.biblLike | model.sourceDescPart | model.listLike )+
   )
}
Exemple
<sourceDesc>
 <p>Texte original : le texte a été créé sous sa forme électronique.</p>
</sourceDesc>

<sp>

<sp> (langue orale) monologue dans un texte écrit pour la scène ou un passage présenté sous cette forme dans un texte en prose ou en vers. [3.12.2. 3.12. 7.2.2. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.ascribed (@who)
Membre du
Contenu dans
figures: cell figure
header: change licence
Peut contenir
Declaration
element sp
{
   att.global.attributes,
   att.ascribed.attributes,
   (
      model.global*,
      ( speaker, model.global* )?,
      (
         (
            lgmodel.lLikemodel.pLikemodel.listLikemodel.stageLikemodel.qLike
         ),
         model.global*
      )+
   )
}
Exemple
<sp>
 <speaker> Valère.</speaker>
 <p>Hé bien ! Sabine, quel conseil me donneras-tu ?</p>
</sp>
<sp>
 <speaker> Sabine.</speaker>
 <p>Vraiment, il y a bien des nouvelles. Mon oncle veut résolûment que ma cousine épouse
   Villebrequin, et les affaires sont tellement avancées, que je crois qu'ils eussent été
   mariés dès aujourd'hui, si vous n'étiez aimé ... Le bonhomme ne manquera pas
   de faire loger ma cousine à ce pavillon qui est au bout de notre jardin, et par ce moyen
   vous pourriez l'entretenir à l'insu de notre vieillard, l'épouser, et le laisser pester
   tout son soûl avec Villebrequin.</p>
</sp>
Note

L'attribut who peut être utilisé soit en complément de l'élément speaker, soit comme une alternative à cet élément.

Note

Cet élément peut contenir des lignes, des paragraphes, des indications scéniques et des éléments du niveau de l'expression.

L'attribut who peut être utilisé soit en complément de l'élément speaker, soit comme une alternative à cet élément.

<speaker>

<speaker> forme particulière de titre ou de marque qui donne le nom d'un ou de plusieurs locuteurs dans un texte ou dans un fragment de texte écrit pour le théâtre. [3.12.2. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Contenu dans
core: sp
Peut contenir
Declaration
element speaker { att.global.attributes, macro.phraseSeq }
Exemple
<sp who="ko">
 <speaker>Koch.</speaker>
 <p>Ne risquez rien du tout, Monique ; rentrez.</p>
</sp>
<sp who="mo">
 <speaker>Monique.</speaker>
 <p>Rentrer ? comment voulez-vous que je rentre ? J'ai les clés de la voiture.</p>
</sp>
<sp who="ko">
 <speaker>Koch.</speaker>
 <p> Je rentrerai par mes propres moyens. </p>
</sp>
<sp who="mo">
 <speaker>Monique.</speaker>
 <p> Vous ? vos moyens ? quels moyens ? Seigneur ! Vous ne savez même pas conduire, vous ne
   savez pas reconnaître votre gauche de votre droite, vous auriez été incapable de
   retrouver ce fichu quartier tout seul, vous ne savez absolument rien faire tout seul. Je
   me demande bien comment vous pourriez rentrer. </p>
</sp>
<sp who="ko">
 <speaker>Koch.</speaker>
 <p>J'appellerai un taxi.</p>
</sp>
<list type="speakers">
 <item xml:id="fr_mo"/>
 <item xml:id="fr_ko"/>
</list>
Note

Cet élément est utilisé pour indiquer quel personnage prend la parole dans une pièce de théâtre ; l'attribut who est utilisé pour pointer vers un autre élément qui fournit des informations sur ce personnage. L'un et ou l'autre peuvent être utilisés.

<sponsor> (commanditaire) indique le nom d’une institution ou d’un organisme partenaires. [2.2.1. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.canonical (@key, @ref)
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element sponsor
{
   att.global.attributes,
   att.canonical.attributes,
   macro.phraseSeq.limited
}
Exemple
<sponsor>Centre national de la recherche scientifique</sponsor>
Note

Les commanditaires apportent leur caution intellectuelle à un projet ; ils doivent être distingués des financeurs, qui apportent de financement mais n'ont pas nécessairement une responsabilité intellectuelle.

<stage>

<stage> (indication scénique) contient tout type d'indication scénique à l'intérieur d'un texte ou fragment de texte écrit pour le théâtre. [3.12.2. 3.12. 7.2.4. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.ascribed (@who) att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.placement (@place)
typeindique le type d'indication scénique Les valeurs suggérées comprennent: 1] setting; 2] entrance; 3] exit; 4] business; 5] novelistic; 6] delivery; 7] modifier; 8] location; 9] mixed
Statut Recommendé
Type de données data.enumerated
Les valeurs suggérées comprennent:
setting
décrit une mise en scène
entrance
décrit une entrée
exit
décrit une sortie
business
décrit une action sur scène
novelistic
texte explicatif de la direction de scène.
delivery
décrit la façon dont parle un personnage
modifier
donne certains détails à propos d'un personnage
location
décrit un lieu
mixed
plusieurs des indications précédentes
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element stage
{
   att.ascribed.attributes,
   att.global.attributes,
   att.placement.attributes,
   attribute type
   {
      "setting"
    | "entrance"
    | "exit"
    | "business"
    | "novelistic"
    | "delivery"
    | "modifier"
    | "location"
    | "mixed"
    | xsd:Name
   }?,
   macro.specialPara
}
Exemple
<stage type="setting">La scène est dans une place de ville.</stage>
<stage type="exit">, s'en allant.</stage>
<stage type="business">(Arnolphe ôte par trois fois le chapeau de dessus la tête d'Alain.)</stage>
<stage type="delivery">, à <name>Georgette</name>.</stage>
<stage type="setting">(Tous étant rentrés.)</stage>
<stage type="delivery">, riant.</stage>
<stage type="delivery">, lui montrant le logis d'<name>AGNÈS</name>.</stage>
<stage type="delivery">, à part.</stage>
<stage type="business">(Frappant à la porte.)</stage>
<stage type="delivery">, assis.</stage>
<stage type="business">(Il se lève.)</stage>

<table>

<table> (tableau) contient du texte affiché sous forme de tableau, en rangées et colonnes. [14.1.1. ]
Modulefigures
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
rowsindique le nombre de rangées dans le tableau.
Statut Optionel
Type de données data.count
Note

Les rangées sont ordonnées de haut en bas

cols(colonnes) indique le nombre de colonnes dans chaque rangée du tableau.
Statut Optionel
Type de données data.count
Note

Si aucun nombre n'est fourni, une application doit calculer le nombre de colonnes.

Dans chaque rangée, les colonnes sont ordonnées de gauche à droite.

Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element table
{
   att.global.attributes,
   attribute rows { data.count }?,
   attribute cols { data.count }?,
   (
      ( model.headLike | model.global )*,
      ( ( row, model.global* )+ | ( ( model.graphicLike ), model.global* )+ ),
      ( ( model.divBottom ), model.global* )*
   )
}
Exemple
<table rows="4cols="4">
 <head>Persistance de la neige dans les Alpes suisses (Denzler). </head>
 <row>
  <cell role="label">A l'altitude de</cell>
  <cell role="data">650 m.</cell>
  <cell role="data">1300m.</cell>
  <cell role="data">1950m.</cell>
  <cell role="data">2700m.</cell>
 </row>
 <row>
  <cell role="label">la neige reste</cell>
  <cell role="data">77 jours.</cell>
  <cell role="data"> 200 jours.</cell>
  <cell role="data"> 245 jours.</cell>
  <cell role="data"> 365 jours.</cell>
 </row>
</table>
Note

Contient un titre facultatif et une suite de rangées.

Toute information relative à la restitution sera exprimée avec l'attribut global rend appliqué au tableau, à la rangée, ou à la cellule selon le cas.

<taxonomy>

<taxonomy> (taxinomie) définit une typologie soit implicitement au moyen d’une référence bibliographique, soit explicitement au moyen d’une taxinomie structurée. [2.3.7. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Contenu dans
header: classDecl
Peut contenir
Declaration
element taxonomy
{
   att.global.attributes,
   (
      ( model.glossLike | model.descLike )*
    | category+
    | ( ( model.biblLike ), category* )
   )
}
Exemple
<taxonomy xml:id="fr_tax.a">
 <category xml:id="fr_tax.a.a">
  <catDesc>littérature</catDesc>
 </category>
 <category xml:id="fr_tax.a.a.1">
  <catDesc>Drame bourgeois</catDesc>
 </category>
 <category xml:id="fr_tax.a.a.1.α">
  <catDesc>Comédie larmoyante</catDesc>
 </category>
 <category xml:id="fr_tax.a.b">
  <catDesc>Correspondance</catDesc>
 </category>
 <category xml:id="fr_tax.a.b.1.a">
  <catDesc>Dernières lettres</catDesc>
 </category>
 <category xml:id="fr_tax.a.c.">
  <catDesc>Littérature européenne -- 16e siècle</catDesc>
 </category>
 <category xml:id="fr_tax.a.c.1">
  <catDesc>Satire de la Renaissance </catDesc>
 </category>
 <category xml:id="fr_tax.a.d">
  <catDesc>Récits de voyage</catDesc>
 </category>
 <category xml:id="fr_tax.a.d.1">
  <catDesc>Récits de la mer </catDesc>
 </category>
</taxonomy>
<bibl>indexation selon le système d'indexation RAMEAU, géré par la Bibliothèque nationale de
France</bibl>

<TEI>

<TEI> (document TEI) contient un seul document conforme à la TEI, qui comprend un en-tête TEI et un texte, soit de façon isolée, soit comme partie d’un élément teiCorpus. [4. 15.1. ]
Moduletextstructure
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Contenu dans
core: teiCorpus
Peut contenir
header: teiHeader
textstructure: text
Declaration
element TEI
{
   att.global.attributes,
   ( teiHeader, ( ( model.resourceLike+, text? ) | text ) )
}
Schematron

<s:ns prefix="tei"
 uri="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/>

<s:ns prefix="xs"
 uri="http://www.w3.org/2001/XMLSchema"/>
Schematron

<s:ns prefix="rng"
 uri="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"/>
Exemple
<TEI version="5.0" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
 <teiHeader>
  <fileDesc>
   <titleStmt>
    <title>Le document TEI le plus court possible.</title>
   </titleStmt>
   <publicationStmt>
    <p>D'abord publié comme faisant partie de la TEI P2.</p>
   </publicationStmt>
   <sourceDesc>
    <p>Aucune source : il s'agit d'un document original.</p>
   </sourceDesc>
  </fileDesc>
 </teiHeader>
 <text>
  <body>
   <p>A peu pres, le document TEI le plus court envisageable.</p>
  </body>
 </text>
</TEI>
Note

Cet élément est obligatoire.

<teiCorpus>

<teiCorpus> contient la totalité d'un corpus encodé selon la TEI, comprenant un seul en-tête de corpus et un ou plusieurs éléments TEI dont chacun contient un seul en-tête textuel et un texte. [4. 15.1. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
versionla version du modèle TEI
Statut Optionel
Type de données data.version
Valeur par défaut 5.0
Contenu dans
core: teiCorpus
Peut contenir
core: teiCorpus
header: teiHeader
textstructure: TEI
Declaration
element teiCorpus
{
   att.global.attributes,
   attribute version { data.version }?,
   (
      teiHeader,
      ( ( model.resourceLike+, ( TEI | teiCorpus )* ) | ( TEI | teiCorpus )+ )
   )
}
Exemple
<teiCorpus xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
 <teiHeader>
<!--[en-tête du corpus]-->
 </teiHeader>
 <TEI>
  <teiHeader>
<!--[en-tête du premier texte]-->
  </teiHeader>
  <text>
<!--[premier texte du corpus]-->
  </text>
 </TEI>
 <TEI>
  <teiHeader>
<!--[en-tête du deuxième texte]-->
  </teiHeader>
  <text>
<!--[deuxième texte du corpus]-->
  </text>
 </TEI>
</teiCorpus>
Note

Cet élément doit contenir un en-tête TEI pour le corpus, et une suite d'éléments TEI, correspondant à autant de textes.

Cet élément est obligatoire quand il est applicable.

<teiHeader>

<teiHeader> (en-tête TEI) fournit des informations descriptives et déclaratives qui constituent une page de titre électronique au début de tout texte conforme à la TEI. [2.1.1. 15.1. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
typespécifie le type de document auquel l'en-tête TEI se rapporte. Exemple de valeurs possibles: 1] text; 2] corpus
Statut Optionel
Type de données data.enumerated
Exemple de valeurs possibles:
text
L'en-tête se rapporte à un texte unique. [Valeur par défaut]
corpus
L'en-tête se rapporte à un corpus.
Contenu dans
core: teiCorpus
textstructure: TEI
Peut contenir
Declaration
element teiHeader
{
   att.global.attributes,
   attribute type { data.enumerated }?,
   ( fileDesc, model.teiHeaderPart*, revisionDesc? )
}
Exemple
<teiHeader>
 <fileDesc>
  <titleStmt>
   <title>La Parisienne</title>
   <author>Henry BECQUE</author>
  </titleStmt>
  <publicationStmt>
   <distributor>ATILF (Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française)</distributor>
   <idno type="FRANTEXT">L434</idno>
   <address>
    <addrLine>44, avenue de la Libération</addrLine>
    <addrLine>BP 30687</addrLine>
    <addrLine>54063 Nancy Cedex</addrLine>
    <addrLine>FRANCE</addrLine>
   </address>
   <availability status="free">
    <p>Dans un cadre de recherche ou d'enseignement</p>
   </availability>
  </publicationStmt>
  <sourceDesc>
   <biblStruct>
    <monogr>
     <imprint>
      <publisher>Paris : Fasquelle, 1922.</publisher>
     </imprint>
    </monogr>
   </biblStruct>
  </sourceDesc>
 </fileDesc>
 <profileDesc>
  <creation>
   <date>1885</date>
  </creation>
 </profileDesc>
</teiHeader>
Note

Un des seuls éléments obligatoires dans tout document TEI.

<term>

<term> (terme) contient un mot simple, un mot composé ou un symbole, qui est considéré comme un terme technique. [3.3.4. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.declaring (@decls) att.pointing (@targetLang, @target, @evaluate) att.typed (@type, @subtype) att.canonical (@key, @ref) att.sortable (@sortKey) att.cReferencing (@cRef)
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element term
{
   att.global.attributes,
   att.declaring.attributes,
   att.pointing.attributes,
   att.typed.attributes,
   att.canonical.attributes,
   att.sortable.attributes,
   att.cReferencing.attributes,
   macro.phraseSeq
}
Exemple
<p>SGANARELLE.</p>
<p>Qui est causée par l'âcreté des <term>humeurs</term> engendrées dans la concavité du
<term>diaphragme</term>, il arrive que ces <term>vapeurs</term>... Ossabandus, nequeys,
nequer, potarinum, quipsa milus. Voilà justement ce qui fait que votre fille est
muette.</p>
Exemple
D'après la
théorie d'Austin, les<term> verbes performatifs</term> seraient ceux qui non seulement
décrivent l'action de celui qui les utilise, mais aussi, et en même temps, qui
impliqueraient cette action elle-même.

<text>

<text> (texte) contient un seul texte quelconque, simple ou composite, par exemple un poème ou une pièce de théâtre, un recueil d’essais, un roman, un dictionnaire ou un échantillon de corpus. [4. 15.1. ]
Moduletextstructure
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.declaring (@decls) att.typed (@type, @subtype)
Contenu dans
textstructure: TEI group
Peut contenir
analysis: interp interpGrp
figures: figure
linking: anchor
textstructure: back body front group
Declaration
element text
{
   att.global.attributes,
   att.declaring.attributes,
   att.typed.attributes,
   (
      model.global*,
      ( front, model.global* )?,
      ( body | group ),
      model.global*,
      ( back, model.global* )?
   )
}
Exemple
<text>
 <front>
  <docTitle>
   <titlePart>Souvenir de la nuit du 4</titlePart>
  </docTitle>
 </front>
 <body>
  <l>Il avait dans sa poche une toupie en buis.</l>
 </body>
</text>
Exemple

Le body d'un texte peut être remplacé par un groupe de textes enchâssés, comme dans la structure suivante :

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
 <teiHeader>
<!--[ en-tête du texte composite ]-->
 </teiHeader>
 <text>
  <front>
<!--[ partie préfatoire du texte composite ]-->
  </front>
  <group>
   <text>
    <front>
<!--[ partie préfatoire du premier texte ]-->
    </front>
    <body>
<!--[ corps du premier texte ]-->
    </body>
    <back>
<!--[ annexe du premier texte ]-->
    </back>
   </text>
   <text>
    <front>
<!--[ partie préfatoire du deuxième texte ]-->
    </front>
    <body>
<!--[ corps du deuxième texte ]-->
    </body>
    <back>
<!--[ annex du deuxième texte ]-->
    </back>
   </text>
<!--[ encore de textes, simples ou composites ]-->
  </group>
  <back>
<!--[ annex du texte composite ]-->
  </back>
 </text>
</TEI>
Note

Cet élément ne devrait pas être utilisé pour encoder un texte inséré à un endroit non prévisible à l'intérieur de la structure d'un autre texte, comme par exemple dans un récit qui est enchâssé ou cité dans un autre ; c'est l'élément <floatingText> qui doit être utilisé à cet effet.

<textClass>

<textClass> (classification du texte) regroupe des informations décrivant la nature ou le sujet d’un texte selon des termes issus d’un système de classification standardisé, d’un thésaurus, etc. [2.4.3. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.declarable (@default)
Membre du
Contenu dans
header: profileDesc
Peut contenir
Declaration
element textClass
{
   att.global.attributes,
   att.declarable.attributes,
   ( classCode | catRef | keywords )*
}
Exemple
<textClass>
 <keywords scheme="#fr_RAMEAU">
  <list>
   <item>Littérature française -- 20ème siècle -- Histoire et critique</item>
   <item>Littérature française -- Histoire et critique -- Théorie, etc.</item>
   <item>Français (langue) -- Style -- Bases de données.</item>
  </list>
 </keywords>
</textClass>
Exemple
<textClass>
 <catRef target="#fr_forme_prose"/>
</textClass>

<time>

<time> (temps) contient une expression qui précise un moment de la journée sous n'importe quelle forme. [3.5.4. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.datable (@calendar, @period) (att.datable.w3c (@when)) att.editLike (@evidence, @instant) (att.dimensions (@unit, @quantity, @extent, @precision, @scope) (att.ranging (@atLeast, @atMost, @min, @max, @confidence)) ) (att.responsibility (@cert, @resp) (att.source (@source)) ) att.typed (@type, @subtype)
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element time
{
   att.global.attributes,
   att.datable.attributes,
   att.editLike.attributes,
   att.typed.attributes,
   ( text | model.gLike | model.phrase | model.global )*
}
Exemple
Bonsoir, il est <time when="00:00:00">minuit</time> ici, l'heure de dormir, et chez vous
à Paris, il est seulement <time when="07:00:00">7 h.</time> Je te
rapporterai plein de souvenirs pour te faire partager cette
expérience unique.

<title>

<title> (titre) contient le titre complet d'une oeuvre quelconque [3.11.2.2. 2.2.1. 2.2.5. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.canonical (@key, @ref) att.typed (type, @subtype)
typecaractérise le titre selon une typologie adaptée. Exemple de valeurs possibles: 1] main; 2] sub(subordinate) ; 3] alt(alternate) ; 4] short; 5] desc(descriptive)
Dérivé deatt.typed
Statut Optionel
Type de données data.enumerated
Exemple de valeurs possibles:
main
titre principal
sub
(titre de niveau inférieur, titre de partie) sous-titre, titre de partie.
alt
(titre alternatif, souvent dans une autre langue, par lequel l'oeuvre est également connu) autre titre, souvent exprimé dans une autre langue, par lequel l'ouvrage est aussi connu
short
forme abrégée du titre
desc
(paraphrase descriptive de l'oeuvre ayant les fonctions d'un titre) paraphrase descriptive de l'oeuvre fonctionnant comme un titre
Note

Cet attribut est utile pour analyser les titres et les traiter en fonction de leur type ; lorsqu'un tel traitement spécifique n'est pas nécessaire, il n'est pas utile de donner une telle analyse, et le titre entier, sous-titres et titres parallèles inclus, peuvent être encodés dans un élément title.

levelindique le niveau bibliographique d'un titre, c'est-à-dire si ce titre identifie un article, un livre, une revue, une collection, ou un document non publié
Statut Optionel
Type de données data.enumerated
Les valeurs autorisées sont:
a
(analytique) titre analytique (article, poème ou autre, publié comme partie d'un ensemble plus grand)
m
(monographique) titre de monographie (livre, ensemble ou autre, publié comme un document distinct, y compris les volumes isolés d'ouvrages en plusieurs volumes)
j
(journal) titre de revue
s
(série) titre de publication en série
u
(unpublished) titre de matéria non publié (thèses et dissertations comprises, à l'exception de leurs éditions commerciales)
Note

Si le titre apparaît comme fils de l'élément <analytic>, l'attribut level, s'il est renseigné, doit avoir la valeur ‘a’ ; si le titre apparaît comme fils de l'élément <monogr>, l'attribut level doit avoir la valeur ‘m’, ‘j’ ou ‘u’ ; si le titre apparaît comme fils de l'élément <series>, l'attribut level doit avoir la valeur ‘s’. Si le titre apparaît dans l'élément <msItem>, l'attribut level ne doit pas être utilisé.

Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element title
{
   att.global.attributes,
   att.canonical.attributes,
   att.typed.attribute.subtype,
   attribute type { data.enumerated }?,
   attribute level { "a" | "m" | "j" | "s" | "u" }?,
   macro.paraContent
}
Exemple
<title>La vie mode d'emploi. Romans.</title>
Exemple
<title>Analyser les textes de communication</title>
Exemple
<title>Mélanges de linguistique française et de philologie et littérature médiévales
offerts à Monsieur Paul Imbs.</title>
Exemple
<title>Les fleurs du Mal de Charles Baudelaire : une édition électronique</title>
Exemple
<p>quand il rentre de ses chantiers de maçonnerie il dit rien, il pose son cul sur une
chaise, toujours au même endroit, et il lit <title>l'Humanité.</title>
</p>
Exemple
<title type="full">
 <title type="main">Synthèse</title>
 <title type="sub">an international journal for
   epistemology, methodology and history of
   science</title>
</title>
Note

Les attributs key et ref, hérités de la classe att.canonical sont utilisés pour indiquer la forme canonique du titre ; le premier donne (par exemple) l’identifiant d’un enregistrement dans un système externe de bibliothèque ; le second pointe vers un élément XML contenant la forme canonique du titre.

<titlePage>

<titlePage> (page de titre) contient la page de titre d’un texte qui figure dans les parties liminaires. [4.6. ]
Moduletextstructure
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
typeclasse la page de titre selon la typologie appropriée.
Statut Optionel
Type de données data.enumerated
Note

Cet attribut est utile parce que c'est le même élément titlePage qui est utilisé pour les pages de titre de volumes, de collections, etc., et pour la page de titre ‘principale’ d'un ouvrage.

Membre du
Contenu dans
textstructure: back front
Peut contenir
Declaration
element titlePage
{
   att.global.attributes,
   attribute type { data.enumerated }?,
   (
      model.global*,
      ( model.titlepagePart ),
      ( model.titlepagePart | model.global )*
   )
}
Exemple
<titlePage>
 <docTitle>
  <titlePart type="main"> Histoire du Roi de Bohême</titlePart>
  <titlePart type="sub"> et de ses sept châteaux </titlePart>
 </docTitle>
 <titlePart>Pastiche.</titlePart>
 <byline>Par <docAuthor>Charles Nodier</docAuthor>
 </byline>
 <epigraph>
  <q>O imitatores, servum pecus! </q>
  <bibl>Horat., Epist. I. XIX, 19.</bibl>
 </epigraph>
 <docImprint>
  <name>PARIS</name>, <name>Delangle Frères</name> Éditeurs-libraires,
 <name>Place de la Bourse</name>
 </docImprint>
 <docDate>MDCCCXXX</docDate>
</titlePage>

<titlePart>

<titlePart> contient une section ou division du titre d’un ouvrage telle qu’elle est indiquée sur la page de titre. [4.6. ]
Moduletextstructure
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
typeprécise le rôle de cette subdivision du titre. Les valeurs suggérées comprennent: 1] main; 2] sub(subordinate) ; 3] alt(alternate) ; 4] short; 5] desc(descriptive)
Statut Optionel
Type de données data.enumerated
Les valeurs suggérées comprennent:
main
titre principal de l'oeuvre. [Valeur par défaut]
sub
(sous-titre de l’ouvrage.) sous-titre de l'oeuvre.
alt
(titre alternatif de l’ouvrage.) autre titre de l'oeuvre.
short
forme abrégée du titre.
desc
(description paraphrastique de l’ouvrage.) texte qui paraphrase l'oeuvre.
Membre du
Contenu dans
textstructure: back docTitle front titlePage
Peut contenir
Declaration
element titlePart
{
   att.global.attributes,
   attribute type { "main" | "sub" | "alt" | "short" | "desc" | xsd:Name }?,
   macro.paraContent
}
Exemple
<docTitle>
 <titlePart type="main">Cinq semaines en ballon.</titlePart>
 <titlePart type="desc">Voyage de découvertes en Afrique par 3 anglais.</titlePart>
</docTitle>

<titleStmt>

<titleStmt> (mention de titre) regroupe les informations sur le titre d’une œuvre et les personnes ou institutions responsables de son contenu intellectuel. [2.2.1. 2.2. ]
Moduleheader
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Contenu dans
header: fileDesc
Peut contenir
Declaration
element titleStmt { att.global.attributes, ( title+, model.respLike* ) }
Exemple
<titleStmt>
 <title>Le sanctoral du lectionnaire de l'office dominicain (1254-1256)</title>
 <funder>2008—..., École nationale des chartes</funder>
 <principal>Anne-Élisabeth Urfels-Capot</principal>
 <respStmt>
  <resp>responsable des publications</resp>
  <name>Olivier Canteaut (École nationale des chartes)</name>
 </respStmt>
 <respStmt>
  <resp> 2009—..., Éditeur électronique : du TEI à l'écran</resp>
  <name ref="vincent.jolivet@enc.sorbonne.fr">Vincent Jolivet (École nationale
     des chartes)</name>
 </respStmt>
 <respStmt>
  <resp>2009, Éditeur scientifique</resp>
  <name ref="pascale.bourgain@enc.sorbonne.fr">Pascale Bourgain (École
     nationale des chartes)</name>
 </respStmt>
 <respStmt>
  <resp>2008, Conversion du document bureautique vers TEI</resp>
  <name ref="frederic.glorieux@enc.sorbonne.fr">Frédéric Glorieux (École
     nationale des chartes)</name>
 </respStmt>
</titleStmt>

<trailer>

<trailer> contient un titre de fin ou de bas de page à la fin d’une division du texte. [4.2.4. 4.2. ]
Moduletextstructure
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.typed (@type, @subtype)
Membre du
Contenu dans
core: lg list
figures: figure table
Peut contenir
Declaration
element trailer
{
   att.global.attributes,
   att.typed.attributes,
   (
      text
    | lgmodel.gLikemodel.phrasemodel.intermodel.lLikemodel.global
   )*
}
Exemple
<trailer>Explicit pars tertia</trailer>
Exemple
<trailer>Explicit pars tertia</trailer>

<unclear>

<unclear> (incertain) contient un mot, une expression ou bien un passage qui ne peut être transcrit avec certitude parce qu'il est illisible ou inaudible dans la source. [11.3.3.1. 3.4.3. ]
Modulecore
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.editLike (@evidence, @instant) (att.dimensions (@unit, @quantity, @extent, @precision, @scope) (att.ranging (@atLeast, @atMost, @min, @max, @confidence)) ) (att.responsibility (@cert, @resp) (att.source (@source)) )
reasonindique pourquoi il est difficile de transcrire le document
Statut Optionel
Type de données 1–∞ occurrences de  data.wordséparé par un espace
<div>
 <head>Rx</head>
 <p>500 mg <unclear reason="illegible">placebo</unclear>
 </p>
</div>
handlorsque la difficulté de transcription vient d'une action attribuable à une main identifiable (suppression partielle, etc.), indique quelle est cette main
Statut Optionel
Type de données data.pointer
agentlorsque la difficulté de transcription vient d'un dommage, catégorise la cause du dommage si celle-ci peut être identifiée Exemple de valeurs possibles: 1] rubbing; 2] mildew; 3] smoke
Statut Optionel
Type de données data.enumerated
Exemple de valeurs possibles:
rubbing
des dommages résultent du frottement des bords de la feuille
mildew
des dégâts résultent de la moisissure sur la surface de la feuille
smoke
des dégâts résultent de la fumée
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element unclear
{
   att.global.attributes,
   att.editLike.attributes,
   attribute reason { list { data.word+ } }?,
   attribute hand { data.pointer }?,
   attribute agent { data.enumerated }?,
   macro.paraContent
}
Exemple
<add place="inspace">Envoyez-moi une épreuve <unclear cert="medium">W</unclear>
 <gap reason="inDéchiffrable"/>
</add>
Exemple
and from time to time invited in like manner
his att<unclear>ention</unclear>

Dans ce cas, les lettres à la fin du mot sont difficiles à lire.

Note

Le même élément est utilisé pour tous les cas d'incertitude portant sur la transcription du contenu d'éléments, qu'il s'agisse de documents écrits ou oraux. Pour les autres aspects concernant la certitude, l'incertitude, et la fiabilité du balisage et de la transcription, voir le chapitre 21. .

Les éléments <damage>, gap, del, unclear et <supplied> peuvent être utilisés en étroite conjonction. Voir la section pour plus de détails sur l'élément le plus pertinent en fonction des circonstances.

<val>

<val> (valeur) contient une seule valeur d'attribut. [22. 22.4.5. ]
Moduletagdocs
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs))
Membre du
Contenu dans
Peut contenirDes données textuelles uniquement
Declaration
element val { att.global.attributes, text }
Exemple
<val>inconnu</val>

<w>

<w> (mot) représente un mot grammatical (pas nécessairement orthographique) [17.1. ]
Moduleanalysis
AttributsAttributs att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @next, @prev)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) att.segLike (@function) (att.fragmentable (@part)) att.typed (@type, @subtype)
lemmafournit le lemme du mot (entrée du dictionnaire)
Statut Optionel
Type de données data.text
lemmaRefprovides a pointer to a definition of the lemma for the word, for example in an online lexicon.
Statut Optionel
Type de données data.pointer
Membre du
Contenu dans
Peut contenir
Declaration
element w
{
   att.global.attributes,
   att.segLike.attributes,
   att.typed.attributes,
   attribute lemma { data.text }?,
   attribute lemmaRef { data.pointer }?,
   (
      text
    | model.gLikesegw
    | m
    | c
    | pcmodel.globalmodel.lPartmodel.hiLikemodel.pPart.edit
   )*
}
Exemple
<w type="verblemma="nage"
 lemmaRef="http://www.example.com/lexicon/hitvb.xml">
nag<m type="suffix">er</m>
</w>

Schema tei_lite: Model classes

model.addressLike

model.addressLike regroupe des éléments employés pour représenter des adresses postales ou électroniques. [1. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresaddress

model.addrPart

model.addrPart regroupe des éléments comme des noms ou des codes postaux qui peuvent apparaître dans une adresse postale [3.5.2. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.nameLike [model.nameLike.agent [name] model.offsetLike model.placeStateLike [model.placeNamePart] idno rs] addrLine

model.availabilityPart

model.availabilityPart regroupe des éléments tels que les licences ou les paragraphes indiquant la disponibilité d'un ouvrage. [2.2.4. ]
Moduletei
Utilisé par
Membreslicence

model.biblLike

model.biblLike regroupe des éléments contenant une description bibliographique. [3.11. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresbibl listBibl

model.biblPart

model.biblPart regroupe des éléments qui sont des composantes d’une description bibliographique. [3.11. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.imprintPart [biblScope distributor pubPlace publisher] model.respLike [author editor funder principal respStmt sponsor] availability bibl edition extent relatedItem

model.choicePart

model.choicePart regroupe des éléments (autres que choice) qui peuvent être utilisés en alternance avec choice [3.4. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresabbr corr expan orig reg seg sic unclear

model.common

model.common regroupe des éléments de niveau fragment - et des éléments de niveau intermédiaire. [1.3. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.divPart [model.lLike [l] model.pLike [p] lg sp] model.inter [model.biblLike [bibl listBibl] model.egLike [eg] model.labelLike [desc label] model.listLike [list table] model.oddDecl model.qLike [model.quoteLike [cit] q] model.stageLike [stage] ]
Note

Cette classe définit l'ensemble des éléments de niveau fragment et de niveau intermédiaire ; de nombreux modèles de contenu y font appel, y compris ceux qui sont relatifs aux divisions textuelles.

model.dateLike

model.dateLike regroupe des éléments contenant des expressions relatives au temps. [3.5.4. 13.3.6. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresdate time

model.descLike

model.descLike regroupe des éléments qui contiennent une description de la fonction d'un élément.
Moduletei
Utilisé par
Membresdesc

model.divBottom

model.divBottom regroupe des éléments placés à la fin d'une division de texte. [4.2. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.divBottomPart [closer postscript signed trailer] model.divWrapper [argument byline dateline docAuthor docDate epigraph salute]

model.divBottomPart

model.divBottomPart regroupe des éléments qu'on ne peut trouver qu'à la fin d'une division de texte. [4.6. ]
Moduletei
Utilisé par
Membrescloser postscript signed trailer

model.divGenLike

model.divGenLike regroupe des éléments utilisés pour représenter une division structurelle qui est générée plutôt que présente de manière explicite dans la source
Moduletei
Utilisé par
MembresdivGen

model.divLike

model.divLike regroupe des éléments utilisés pour représenter des divisions structurelles génériques non numérotées.
Moduletei
Utilisé par
Membresdiv

model.divPart

model.divPart regroupe des éléments de niveau paragraphe apparaissant directement dans des divisions [1.3. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.lLike [l] model.pLike [p] lg sp
Note

Noter que cette classe d'éléments ne comprend pas les membres de la classe model.inter, qui peuvent apparaître soit à l'intérieur, soit entre des items de niveau paragraphe.

model.divTop

model.divTop regroupe des éléments apparaissant au début d'une division de texte. [4.2. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.divTopPart [model.headLike [head] opener signed] model.divWrapper [argument byline dateline docAuthor docDate epigraph salute]

model.divTopPart

model.divTopPart regroupe des éléments qu'on ne trouve qu'au début d'une division de texte. [4.6. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.headLike [head] opener signed

model.divWrapper

model.divWrapper regroupe des éléments qui peuvent être placés au début ou à la fin de n'importe quelle division de texte. [4.2. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresargument byline dateline docAuthor docDate epigraph salute

model.egLike

model.egLike regroupe des éléments contenant des exemples ou des illustrations. [22.1.1. ]
Moduletei
Utilisé par
Membreseg

model.emphLike

model.emphLike regroupe des éléments qui sont distingués visuellement, et auxquels on peut attribuer une signification sémantique. [3.3. ]
Moduletei
Utilisé par
Membrescode emph foreign gloss ident mentioned soCalled term title

model.encodingDescPart

model.encodingDescPart regroupe des éléments qui peuvent apparaître plusieurs fois dans l'élément encodingDesc.
Moduletei
Utilisé par
MembresclassDecl editorialDecl projectDesc refsDecl samplingDecl

model.frontPart

model.frontPart regroupe les éléments du niveau des divisions qui peuvent apparaître dans un front ou un back. [7.1. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.frontPart.drama divGen titlePage

model.global

model.global regroupe des éléments qui peuvent apparaître à un point quelconque dans un texte TEI. [1.3. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.global.edit [gap] model.global.meta [index interp interpGrp] model.milestoneLike [anchor lb milestone pb] model.noteLike [note] figure

model.global.edit

model.global.edit regroupe des éléments globalement disponibles qui exécutent une fonction spécifiquement éditoriale. [1.3. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresgap

model.global.meta

model.global.meta regroupe des éléments disponibles globalement qui décrivent le statut d'autres éléments. [1.3. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresindex interp interpGrp
Note

Les éléments de cette classe sont utilisés pour contenir des groupes de liens ou d'interprétations abstraites, ou pour fournir des indications quant à la certitude, etc. Il peut être commode de situer tous les éléments contenant des métadonnées, par exemple de les rassembler dans la même divison que les éléments auxquels ils sont reliés ; ou de les retrouver tous dans la division qui leur est propre. Ils peuvent cependant apparaître à un point quelconque d'un texte TEI.

model.glossLike

model.glossLike regroupe des éléments qui proposent un nom alternatif, une explication, ou une description pour n'importe quelle structure de codage
Moduletei
Utilisé par
Membresgloss

model.graphicLike

model.graphicLike regroupe des éléments contenant des images, des formules et d'autres objets semblables. [3.9. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresformula graphic

model.headLike

model.headLike regroupe des éléments employés pour donner un titre ou un intitulé au début d'une division de texte
Moduletei
Utilisé par
Membreshead

model.highlighted

model.highlighted regroupe des éléments du niveau de l'expression qui sont typographiquement distincts. [3.3. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.emphLike [code emph foreign gloss ident mentioned soCalled term title] model.hiLike [hi]

model.hiLike

model.hiLike regroupe des éléments du niveau de l’expression qui sont typographiquement distincts mais auxquels aucune fonction spécifique ne peut être attribuée. [3.3. ]
Moduletei
Utilisé par
Membreshi

model.imprintPart

model.imprintPart regoupe les éléments bibliographiques qui apparaissent à l'intérieur de documents imprimés. [3.11. ]
Moduletei
Utilisé par
MembresbiblScope distributor pubPlace publisher

model.inter

model.inter regroupe des éléments qui peuvent apparaître à l’intérieur ou entre des composants semblables au paragraphe. [1.3. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.biblLike [bibl listBibl] model.egLike [eg] model.labelLike [desc label] model.listLike [list table] model.oddDecl model.qLike [model.quoteLike [cit] q] model.stageLike [stage]

model.labelLike

model.labelLike regroupe des éléments employés pour gloser ou expliquer d'autres parties d'un document.
Moduletei
Utilisé par
Membresdesc label

model.limitedPhrase

model.limitedPhrase regroupe des éléments du niveau de l'expression excluant ceux qui sont principalement destinés à la transcription des sources existantes. [1.3. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.emphLike [code emph foreign gloss ident mentioned soCalled term title] model.hiLike [hi] model.pPart.data [model.addressLike [address] model.dateLike [date time] model.measureLike [num] model.nameLike [model.nameLike.agent [name] model.offsetLike model.placeStateLike [model.placeNamePart] idno rs] ] model.pPart.editorial [abbr choice expan] model.pPart.msdesc model.phrase.xml [att gi val] model.ptrLike [ptr ref]

model.listLike

model.listLike regroupe les éléments de type liste. [3.7. ]
Moduletei
Utilisé par
Membreslist table

model.lLike

model.lLike regroupe des éléments représentant des composants de la métrique comme des vers.
Moduletei
Utilisé par
Membresl

model.measureLike

model.measureLike regroupe des éléments qui indiquent un nombre, une quantité, une mesure ou un extrait d'un texte qui porte une signification numérique. [3.5.3. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresnum

model.milestoneLike

model.milestoneLike regroupe des éléments de type borne utilisés pour représenter des systèmes de référence [1.3. 3.10.3. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresanchor lb milestone pb

model.nameLike

model.nameLike regroupe des éléments qui nomment une personne, un lieu ou une organisation, ou qui y font référence à.
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.nameLike.agent [name] model.offsetLike model.placeStateLike [model.placeNamePart] idno rs
Note

Un ensemble de niveau supérieur regroupant les éléments d'appellation qui peuvent apparaître dans les dates, les adresses, les mentions de responsabilité, etc.

model.nameLike.agent

model.nameLike.agent regroupe des éléments qui contiennent des noms d'individus ou de personnes morales. [3.5. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresname
Note

Cette classe est utilisée dans le modèle de contenu des éléments qui référencent des noms de personnes ou d'organisations.

model.noteLike

model.noteLike regroupe tous les éléments globaux de type note [3.8. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresnote

model.phrase

model.phrase regroupe des éléments qui apparaissent au niveau des mots isolés ou des groupes de mots. [1.3. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.graphicLike [formula graphic] model.highlighted [model.emphLike [code emph foreign gloss ident mentioned soCalled term title] model.hiLike [hi] ] model.lPart model.pPart.data [model.addressLike [address] model.dateLike [date time] model.measureLike [num] model.nameLike [model.nameLike.agent [name] model.offsetLike model.placeStateLike [model.placeNamePart] idno rs] ] model.pPart.edit [model.pPart.editorial [abbr choice expan] model.pPart.transcriptional [add corr del orig reg sic unclear] ] model.pPart.msdesc model.phrase.xml [att gi val] model.ptrLike [ptr ref] model.segLike [pc s seg w] model.specDescLike
Note

Cette classe d'éléments ne peut se trouver qu'à l'intérieur d'éléments plus vastes de la classe intermédiaire (inter) ou fragment (chunk). Pour les textes en prose, cela signifie que ces éléments peuvent se trouver dans des paragraphes, des entrées de listes, des vers, etc.

model.phrase.xml

model.phrase.xml regroupe des éléments de niveau expression utilisés pour encoder des constructions XML telles que des noms d'éléments, des noms d'attributs ou des valeurs d'attributs [22. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresatt gi val

model.placeStateLike

model.placeStateLike regroupe des éléments qui décrivent les transformations d'un lieu
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.placeNamePart

model.pLike

model.pLike regroupe des éléments de type paragraphe.
Moduletei
Utilisé par
Membresp

model.pLike.front

model.pLike.front regroupe des éléments de type paragraphe qui peuvent apparaître comme des constituants directs des parties liminaires. [4.6. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresargument byline docAuthor docDate docEdition docImprint docTitle epigraph head titlePart

model.pPart.data

model.pPart.data regroupe des éléments de niveau expression contenant des noms, des dates, des nombres, des mesures et d'autres données semblables [3.5. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.addressLike [address] model.dateLike [date time] model.measureLike [num] model.nameLike [model.nameLike.agent [name] model.offsetLike model.placeStateLike [model.placeNamePart] idno rs]

model.pPart.edit

model.pPart.edit regroupe des éléments de niveau expression, utilisés pour de simples interventions éditoriales de corrections et de transcriptions. [3.4. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.pPart.editorial [abbr choice expan] model.pPart.transcriptional [add corr del orig reg sic unclear]

model.pPart.editorial

model.pPart.editorial regroupe des éléments de niveau expression, utilisés pour de simples interventions éditoriales utiles dans la transcription comme dans la rédaction. [3.4. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresabbr choice expan

model.pPart.transcriptional

model.pPart.transcriptional regroupe des éléments de niveau expression, utilisés pour des transcriptions éditoriales de sources pré-existantes [3.4. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresadd corr del orig reg sic unclear

model.profileDescPart

model.profileDescPart regroupe des éléments que l'on peut utiliser plusieurs fois dans l'élément profileDesc.
Moduletei
Utilisé par
Membrescreation langUsage textClass

model.ptrLike

model.ptrLike regroupe des éléments utilisés pour localiser et faire référence à quelque chose. [3.6. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresptr ref

model.publicationStmtPart.agency

model.publicationStmtPart.agency regroupe des éléments qui peuvent apparaître à l'intérieur de l'élément publicationStmt de l'En-tête TEI [2.2.4. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresauthority distributor publisher

model.publicationStmtPart.detail

model.publicationStmtPart.detail regroupe des éléments qui peuvent apparaître à l'intérieur de l'élément publicationStmt de l'En-tête TEI [2.2.4. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresaddress availability date idno pubPlace

model.qLike

model.qLike regroupe des éléments destinés à la mise en valeur, qui peuvent apparaître à l'intérieur ou entre des éléments de niveau fragment. [3.3. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresmodel.quoteLike [cit] q

model.quoteLike

model.quoteLike regroupe des éléments employés pour contenir directement des citations
Moduletei
Utilisé par
Membrescit

model.respLike

model.respLike regroupe des éléments qui sont utilisés pour indiquer une responsabilité intellectuelle ou une autre responsabilité significative, par exemple dans un élément bibliographique.
Moduletei
Utilisé par
Membresauthor editor funder principal respStmt sponsor

model.segLike

model.segLike regroupe des éléments utilisés pour une segmentation arbitraire. [16.3. 17.1. ]
Moduletei
Utilisé par
Membrespc s seg w
Note

Les principes sur lesquels repose la segmentation, ainsi que tout code particulier ou valeur d'attribut utilisée, doivent être définis explicitement dans l'élément <segmentation> de l'élément encodingDesc situé dans l'En-tête TEI associé.

model.stageLike

model.stageLike regroupe des éléments contenant des indications scéniques ou des indications de même nature, définies par le module relatif aux textes de théâtre [7.3. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresstage
Note

Les indications scéniques appartiennent à la classe inter : cela signifie qu'elles peuvent apparaître à l'intérieur d'éléments de niveau composant ou bien entre ces éléments.

model.teiHeaderPart

model.teiHeaderPart regroupe des éléments de macrostructure qui peuvent apparaître plus d'une fois dans l’en-tête TEI.
Moduletei
Utilisé par
MembresencodingDesc profileDesc

model.titlepagePart

model.titlepagePart regroupe des éléments qui peuvent apparaître comme constituants directs d'une page de titre (docTitle, <docAuth>,docImprint ou epigraph) [4.6. ]
Moduletei
Utilisé par
Membresargument byline docAuthor docDate docEdition docImprint docTitle epigraph graphic imprimatur titlePart

Schema tei_lite: Attribute classes

att.ascribed

att.ascribed fournit des attributs pour des éléments transcrivant la parole ou l'action qui peuvent être attribuées à un individu en particulier. [3.3.3. 8.3. ]
Moduletei
Membreschange q sp stage
AttributsAttributs
whoindique la personne ou le groupe de personnes à qui le contenu de l'élément est attribué.
Statut Optionel
Type de données 1–∞ occurrences de  data.pointerséparé par un espace

In the following example from Hamlet, speeches (sp) in the body of the play are linked to <castItem> elements in the <castList> using the who attribute.

<castItem type="role">
 <role xml:id="Barnardo">Bernardo</role>
</castItem>
<castItem type="role">
 <role xml:id="Francisco">Francisco</role>
 <roleDesc>a soldier</roleDesc>
</castItem>
<!-- ... -->
<sp who="#Barnardo">
 <speaker>Bernardo</speaker>
 <l n="1">Who's there?</l>
</sp>
<sp who="#Francisco">
 <speaker>Francisco</speaker>
 <l n="2">Nay, answer me: stand, and unfold yourself.</l>
</sp>
Note

Pour un discours transcrit, identifiera typiquement un participant ou un groupe participant ; dans d'autres contextes, pointera vers n'importe quel élément <person> identifié.

att.breaking

att.breaking fournit un attribut pour indiquer si un élément est consideré ou pas comme marquant la fin d'un mot orthographique, comme le fait une espace. [3.10.3. ]
Moduletei
Membreslb milestone pb
AttributsAttributs
breakindique si l'élément qui porte cet attribut peut être considéré comme une espace blanc indiquant la fin d'un mot orthographique.
Statut Recommendé
Type de données data.enumerated
Sample values include
yes
l'élément qui porte cet attribut peut être considéré comme indiquant la fin d'un mot orthographique
no
l'élément qui porte cet attribut ne peut être pas considéré comme indiquant la fin d'un mot orthographique
maybe
l'encodage ne prends aucune position sur la question.

In the following lines from the Dream of the Rood, linebreaks occur in the middle of the words lāðost and reord-berendum.

<ab> ...eƿesa tome iu icƿæs ȝeƿorden ƿita heardoſt .
leodum la<lb break="no"/> ðost ærþan ichim lifes
ƿeȝ rihtne ȝerymde reord be<lb break="no"/>
rendum hƿæt me þaȝeƿeorðode ƿuldres ealdor ofer...
</ab>

att.canonical

att.canonical fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour associer une représentation telle qu'un nom ou un titre à l'information canonique concernant l'objet nommé ou auquel il est fait référence.
Moduletei
Membresatt.naming [att.personal [name] author editor pubPlace rs] docAuthor docTitle funder principal resp respStmt sponsor term title
AttributsAttributs
keyfournit un moyen, défini de façon externe, d'identifier l'entité (ou les entités) nommé(es), en utilisant une valeur codée d'un certain type.
Statut Optionel
Type de données data.text
<author>
 <name key="name 427308"
  type="organisation">
[New Zealand Parliament, Legislative Council]</name>
</author>
<author>
 <name key="Hugo, Victor (1802-1885)"
  ref="http://www.idref.fr/026927608">
Victor Hugo</name>
</author>
Note

La valeur peut être un identifiant unique dans une base de données, ou toute autre chaîne définie de façon externe identifiant le référent.

ref(référence) fournit un moyen explicite de localiser une définition complète de l'entité nommée au moyen d'un ou plusieurs URIs.
Statut Optionel
Type de données 1–∞ occurrences de  data.pointerséparé par un espace
<name ref="http://viaf.org/viaf/109557338"
 type="person">
Seamus Heaney</name>
Note

La valeur doit pointer directement vers un ou plusieurs éléments XML au moyen d'un ou plusieurs URIs, séparés par un espace. Si plus d'un URI est fourni, cela implique que le nom identifie plusieurs entités distinctes.

att.citing

att.citing provides attributes for specifying the specific part of a bibliographic item being cited. [1.3.1. ]
Moduletei
MembresbiblScope
AttributsAttributs
unitidentifie le type d'information que transmet l'élément, par exemple colonnes, ‘pages’, ‘volume’, etc. Les valeurs suggérées comprennent: 1] volume; 2] issue; 3] page; 4] line; 5] chapter; 6] part; 7] column
Statut Optionel
Type de données data.enumerated
Les valeurs suggérées comprennent:
volume
l'élément contient un numéro de volume.
issue
l'élément contient un numéro de livraison ou bien un numéro de volume et de livraison.
page
l'élément contient un nombre de pages ou l'étendue de sélection des pages.
line
the element contains a line number or line range.
chapter
(chapitre) l'élément contient une indication de chapitre (le numéro et/ou le titre)
part
l'élément identifie une partie d'un livre ou une anthologie.
column
the element identifies a column.
fromspecifies the starting point of the range of units indicated by the unit attribute.
Statut Optionel
Type de données data.word
tospecifies the end-point of the range of units indicated by the unit attribute.
Statut Optionel
Type de données data.word

att.cReferencing

att.cReferencing provides an attribute which may be used to supply a canonical reference as a means of identifying the target of a pointer.
Moduletei
Membresgloss ptr ref term
AttributsAttributs
cRef(référence canonique) précise la cible du pointeur en fournissant une référence canonique issue d'un modèle défini par un élément refsDecldans l'En-tête TEI.
Statut Optionel
Type de données data.text
Note

Le résultat de l’application de l'algorithme pour la résolution des références canoniques (décrit à la section 16.2.5. ). Ce sera une référence URI valide pour la cible prévue.

La refsDecl à utiliser peut être indiquée à l'aide de l'attribut decls. Actuellement ces Principes directeurs ne permettent que l'encodage d'une unique référence canonique pour tout élément ptr donné.

att.datable

att.datable fournit des attributs pour la normalisation d'éléments qui contiennent des mentions d'événements datés ou susceptibles de l'être [3.5.4. 13.3.6. ]
Moduletei
Membreschange creation date licence name resp time
AttributsAttributs att.datable.w3c (@when)
calendarindique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément.
Statut Optionel
Type de données data.pointer
Schematron

<sch:rule context="tei:*[@calendar]">
<sch:assert test="string-length(.) gt 0">@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element
belongs, but this <sch:name/> element has no textual content.</sch:assert></sch:rule>
L'année
1960 fut, en vertu du calendrier grégorien, bissextile ; le 22 juin tomba ainsi le jour
de l'été, le <date calendar="#Gregorian"> 22 juin</date>.
periodfournit un pointeur vers un emplacement donné définissant une période de temps nommée durant laquelle l'item concerné s'inscrit.
Statut Optionel
Type de données data.pointer
Note

Cette‘superclasse’ fournit des attributs qui peuvent être employés pour donner des valeurs normalisées à des informations relatives au temps. Par défaut, les attributs de la classe att.datable.w3c sont fournis. Si le module pour les noms et les dates est chargé, cette classe fournit également des attributs de la classe att.datable.iso. En général, les valeurs possibles des attributs, limitées aux types de données W3C, forment un sous-ensemble des valeurs que l'on trouve dans la norme ISO 8601. Cependant, il n'est peut-être pas nécessaire de recourir aux possibilités très étendues des types de données de l'ISO. Il existe en effet une bien plus grande offre logicielle pour le traitement des types de données W3C.

att.datable.w3c

att.datable.w3c fournit des attributs pour la normalisation d'éléments qui contiennent des mentions d'événements datés ou susceptibles de l'être
Moduletei
Membresatt.datable [change creation date licence name resp time]
AttributsAttributs
whenspécifie une date exacte pour un événement sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj.
Statut Optionel
Type de données data.temporal.w3c
<p>
 <date when="1945-10-24">24 Oct 45</date>
 <date when="1996-09-24T07:25:00Z">24 septembre 1996 à 3h 25 du matin</date>
 <time when="1999-01-04T20:42:00-05:00">4 janvier 1999 à 8h de l'après-midi.</time>
 <time when="14:12:38">14 h 12 minutes et 38 secondes</time>
 <date when="1962-10">octobre 1962</date>
 <date when="--06-12">12 juin</date>
 <date when="---01">premier du mois</date>
 <date when="--08">Août</date>
 <date when="2006">MMVI</date>
 <date when="0056">56 ap. J.-C.</date>
 <date when="-0056">56 av. J.-C.</date>
</p>
Shakespeare meurt dix jours plus tard, à Stratford-on-Avon, Warwickshire, dans
l'Angleterre protestante et dans le calendrier julien, le <date calendar="#Julianwhen="--04-23">mardi 23 avril ancien style</date>, c'est-à-dire le <date calendar="#Gregorianwhen="--04-23">3 mai</date> dans le calendrier grégorien.
<opener>
 <dateline>
  <placeName>Paris,</placeName>, ce <date when="--12-11"
   notBefore="1699-12-31notAfter="1799-12-31">
11 décembre 17.. </date>
 </dateline>
 <salute>à Madame De Rosemonde.,</salute>
</opener>

att.declarable

att.declarable fournit des attributs pour ces éléments de l'en-tête TEI qui peuvent être choisis indépendamment au moyen de l'attribut decls. [15.3. ]
Moduletei
Membresavailability bibl editorialDecl langUsage listBibl projectDesc refsDecl samplingDecl sourceDesc textClass
AttributsAttributs
defaultIndique si oui ou non cet élément est affecté par défaut quand son élément parent a été sélectionné.
Statut Optionel
Type de données data.truthValue
Les valeurs autorisées sont:
true
cet élément est choisi si son parent est choisi
false
cet élément ne peut être sélectionné qu'explicitement, à moins qu'il ne soit le seul de ce type, auquel cas il est sélectionné si son parent a été choisi [Valeur par défaut]
Note

Les règles régissant l'association d'éléments déclarables avec des parties individuelles d'un texte TEI sont entièrement définies au chap1itre 15.3. . Un seul élément d'un type particulier peut avoir un attribut default avec une valeur true.

att.declaring

att.declaring fournit des attributs pour les éléments qui peuvent être associés indépendamment à un élément particulier déclarable dans l'en-tête TEI, ignorant ainsi la valeur dont cet élément devrait hériter par défaut [15.3. ]
Moduletei
Membresback body div front gloss graphic group lg p ptr ref term text
AttributsAttributs
declsidentifie un ou plusieurséléments déclarables dans l'en-tête TEI, qui sont destinés à s'appliquer à l'élément portant cet attribut et à son contenu.
Statut Optionel
Type de données 1–∞ occurrences de  data.pointerséparé par un espace
Note

Les règles régissant l'association d'éléments déclarables avec des parties individuelles d'un texte TEI sont entièrement définies au chapitre 15.3. .

att.dimensions

att.dimensions fournit des attributs pour décrire la taille des objets physiques
Moduletei
Membresatt.editLike [att.transcriptional [add del] corr date expan gap name reg time unclear]
AttributsAttributs att.ranging (@atLeast, @atMost, @min, @max, @confidence)
unitnoms des unités utilisées pour la mesure. Les valeurs suggérées comprennent: 1] cm(centimetres) ; 2] mm(millimetres) ; 3] in(inches) ; 4] lines; 5] chars(characters)
Statut Optionel
Type de données data.enumerated
Les valeurs suggérées comprennent:
cm
(centimètres)
mm
(millimètres)
in
(pouces)
lines
lignes de texte
chars
(characters) caractères du texte
quantityspécifie la longueur dans les unités indiquées
Statut Optionel
Type de données data.numeric
extentindique la dimension de l'objet en utilisant un vocabulaire spécifique à un projet qui combine la quantité et l'unité dans une chaîne seule de mots.
Statut Optionel
Type de données data.text
<gap extent="5 words"/>
<height extent="half the page"/>
precisioncaractérise la précision des valeurs spécifiées par les autres attributs.
Statut Optionel
Type de données data.certainty
scopespécifie l'applicabilité de cette mesure, là où plus d'un objet est mesuré. Exemple de valeurs possibles: 1] all; 2] most; 3] range
Statut Optionel
Type de données data.enumerated
Exemple de valeurs possibles:
all
la mesure s'applique à tous les cas.
most
la mesure s'applique à la plupart des cas examinés
range
la mesure s'applique seulement à l'ensemble des exemples indiqués.

att.divLike

att.divLike fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments qui offrent les mêmes caractéristiques que des divisions [4. ]
Moduletei
Membresdiv lg
AttributsAttributs att.fragmentable (@part)
org(organisation) précise l'organisation du contenu de la division
Statut Optionel
Type de données data.enumerated
Les valeurs autorisées sont:
composite
aucune déclaration n'est faite quant à l'ordre dans lequel les composants de cette division doivent être traités ou bien quant à leurs corrélations
uniform
contenu uniforme : c'est-à-dire que les composants de cet élément sont à considérer comme formant une unité logique et doivent être traités dans l'ordre séquentiel [Valeur par défaut]
sampleindique si cette division est un échantillon de la source originale et dans ce cas, de quelle partie.
Statut Optionel
Type de données data.enumerated
Les valeurs autorisées sont:
initial
par rapport à la source, lacune à la fin de la division
medial
par rapport à la source, lacune au début et à la fin de la division
final
par rapport à la source, lacune au début de la division
unknown
par rapport à la source, position de l'échantillon inconnue
complete
la division n'est pas un échantillon [Valeur par défaut]

att.edition

att.edition fournit des attributs identifiant l'édition source dont provient une quelconque caractéristique encodée.
Moduletei
Membreslb milestone pb
AttributsAttributs
ed(édition) fournit un identifiant arbitraire pour l'édition source dans laquelle la caractéristique associée (par exemple, une page, une colonne ou un saut de ligne) apparaît à ce point du texte.
Statut Optionel
Type de données 1–∞ occurrences de  data.wordséparé par un espace
edRef(edition reference) provides a pointer to the source edition in which the associated feature (for example, a page, column, or line break) occurs at this point in the text.
Statut Optionel
Type de données 1–∞ occurrences de  data.pointerséparé par un espace
Exemple
<l>Of Mans First Disobedience,<lb ed="1674"/> and<lb ed="1667"/> the Fruit</l>
<l>Of that Forbidden Tree, whose<lb ed="1667 1674"/> mortal tast</l>
<l>Brought Death into the World,<lb ed="1667"/> and all<lb ed="1674"/> our woe,</l>
Exemple
<listBibl>
 <bibl xml:id="stapledon1937">
  <author>Olaf Stapledon</author>,
 <title>Starmaker</title>, <publisher>Methuen</publisher>, <date>1937</date>
 </bibl>
 <bibl xml:id="stapledon1968">
  <author>Olaf Stapledon</author>,
 <title>Starmaker</title>, <publisher>Dover</publisher>, <date>1968</date>
 </bibl>
</listBibl>
<!-- .... -->
<p>Looking into the future aeons from the supreme moment of
the cosmos, I saw the populations still with all their
strength maintaining the<pb n="411edRef="#stapledon1968"/>essentials of their ancient culture,
still living their personal lives in zest and endless
novelty of action, … I saw myself still
preserving, though with increasing difficulty, my lucid
con-<pb n="291edRef="#stapledon1937"/>sciousness;</p>

att.editLike

att.editLike fournit des attributs décrivant la nature d'une intervention savante encodée ou de tout autre interprétation. [3.4. 10.3.1. 13.3.2. 11.3.1.1. ]
Moduletei
Membresatt.transcriptional [add del] corr date expan gap name reg time unclear
AttributsAttributs att.dimensions (@unit, @quantity, @extent, @precision, @scope) (att.ranging (@atLeast, @atMost, @min, @max, @confidence)) att.responsibility (@cert, @resp) (att.source (@source))
evidenceindique la nature de la preuve attestant la fiabilité ou la justesse de l'intervention ou de l'interprétation. Les valeurs suggérées comprennent: 1] internal; 2] external; 3] conjecture
Statut Optionel
Type de données 1–∞ occurrences de  data.enumeratedséparé par un espace
Les valeurs suggérées comprennent:
internal
l'intervention est justifiée par une preuve interne
external
l'intervention est justifiée par une preuve externe
conjecture
l'intervention ou l'interprétation a été faite par le rédacteur, le catalogueur, ou le chercheur sur la base de leur expertise.
instantindicates whether this is an instant revision or not.
Statut Optionel
Type de données data.xTruthValue
Valeur par défaut false
Note

Les membres de cette classe d'attributs sont couramment employés pour représenter tout type d'intervention éditoriale dans un texte, par exemple une correction ou une interprétation, ou bien une datation ou une localisation de manuscrit, etc.

att.fragmentable

att.fragmentable groups structural elements which may be fragmented, usually as a consequence of some overlapping hierarchy.
Moduletei
Membresatt.divLike [div lg] att.segLike [pc s seg w] l p
AttributsAttributs
partspecifies whether or not its parent element is fragmented in some way, typically by some other overlapping structure: for example a speech which is divided between two or more verse stanzas, a paragraph which is split across a page division, a verse line which is divided between two speakers.
Statut Optionel
Type de données data.enumerated
Les valeurs autorisées sont:
Y
(yes) the element is fragmented in some (unspecified) respect
N
(no) either the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness. [Valeur par défaut]
I
(initial) this is the initial part of a fragmented element
M
(medial) this is a medial part of a fragmented element
F
(final) this is the final part of a fragmented element

att.global

att.global fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments dans le système de codage TEI.
Moduletei
MembresTEI abbr add addrLine address anchor argument att author authority availability back bibl biblScope body byline catDesc catRef category cell change choice cit classCode classDecl closer code corr creation date dateline del desc distributor div divGen docAuthor docDate docEdition docImprint docTitle edition editionStmt editor editorialDecl eg emph encodingDesc epigraph expan extent figDesc figure fileDesc foreign formula front funder gap gi gloss graphic group head hi ident idno imprimatur index interp interpGrp item keywords l label langUsage language lb lg licence list listBibl mentioned milestone name note notesStmt num opener orig p pb pc postscript principal profileDesc projectDesc ptr pubPlace publicationStmt publisher q ref refsDecl reg relatedItem resp respStmt revisionDesc row rs s salute samplingDecl seg seriesStmt sic signed soCalled sourceDesc sp speaker sponsor stage table taxonomy teiCorpus teiHeader term text textClass time title titlePage titlePart titleStmt trailer unclear val w
AttributsAttributs att.global.linking (@corresp, @next, @prev) att.global.analytic (@ana) att.global.facs (@facs)
xml:id(identifiant) fournit un identifiant unique pour l'élément qui porte l'attribut
Statut Optionel
Type de données xsd:ID
Note

L'attribut xml:id peut être employé pour indiquer une référence canonique pour un élément ; voir la section3.10. .

n(nombre) donne un nombre (ou une autre étiquette) pour un élément, qui n'est pas nécessairement unique dans le document TEI.
Statut Optionel
Type de données data.text
Note

L'attribut n peut être employé pour indiquer la numérotation de chapitres, sections, items de liste, etc. ; il peut également être employé dans les spécifications d'un système standard de référence pour le texte.

xml:lang(langue) indique la langue du contenu de l'élément en utilisant les codes du RFC 3066
Statut Optionel
Type de données data.language
<p> … The consequences of
this rapid depopulation were the loss of the last
<foreign xml:lang="rap">ariki</foreign> or chief
(Routledge 1920:205,210) and their connections to
ancestral territorial organization.</p>
Note

Si aucune valeur n'est indiquée pour xml:lang, la valeur de l'attributxml:lang de l'élément immédiatement supérieur est héritée ; c'est pour cette raison qu'une valeur devrait toujours être attribuée à l'élément du plus haut niveau hiérarchique (TEI).

La valeur doit être conforme au BCP 47. Si la valeur est un code d'usage privé (c'est-à-dire commence par x- ou contient -x-), il devrait correspondre à la valeur d'un attribut ident d'un élément language fourni dans l'en-tête TEI du document courant.

rend(interprétation) indique comment l'élément en question a été rendu ou présenté dans le texte source
Statut Optionel
Type de données 1–∞ occurrences de  data.wordséparé par un espace
<head rend="align(center) case(allcaps)">épître dédicatoire<lb/>à <lb/>Monsieur de Coucy <lb/>
 <lb/>.</head>
Note

Ces Principes directeurs ne font aucune recommandation contraignante pour les valeurs de l'attribut rend; les caractéristiques de la présentation visuelle changent trop d'un texte à l'autre et la décision d'enregistrer ou d'ignorer des caractéristiques individuelles est trop variable d'un projet à l'autre. Quelques conventions potentiellement utiles sont notées de temps en temps à des points appropriés dans ces Principes directeurs.

xml:spacesignale que les applications doivent préserver l'espace blanc
Statut Optionel
Type de données data.enumerated
Les valeurs autorisées sont:
default
signals that the application's default white-space processing modes are acceptable
preserve
indicates the intent that applications preserve all white space

att.global.analytic

att.global.analytic fournit des attributs globaux complémentaires pour associer des analyses ou des interprétations spécifiques avec des portions de texte appropriées. [17.3. ]
Moduleanalysis
Membresatt.global [TEI abbr add addrLine address anchor argument att author authority availability back bibl biblScope body byline catDesc catRef category cell change choice cit classCode classDecl closer code corr creation date dateline del desc distributor div divGen docAuthor docDate docEdition docImprint docTitle edition editionStmt editor editorialDecl eg emph encodingDesc epigraph expan extent figDesc figure fileDesc foreign formula front funder gap gi gloss graphic group head hi ident idno imprimatur index interp interpGrp item keywords l label langUsage language lb lg licence list listBibl mentioned milestone name note notesStmt num opener orig p pb pc postscript principal profileDesc projectDesc ptr pubPlace publicationStmt publisher q ref refsDecl reg relatedItem resp respStmt revisionDesc row rs s salute samplingDecl seg seriesStmt sic signed soCalled sourceDesc sp speaker sponsor stage table taxonomy teiCorpus teiHeader term text textClass time title titlePage titlePart titleStmt trailer unclear val w]
AttributsAttributs
ana(analyse) indique un ou plusieurs éléments contenant des interprétations de l'élément qui porte l'attribut ana.
Statut Optionel
Type de données 1–∞ occurrences de  data.pointerséparé par un espace
Note

Quand on donne de multiples valeurs, celles-ci peuvent refléter, soit des interprétations multiples et divergentes d'un texte ambigu soit des interprétations multiples et compatibles du même passage dans différents contextes.

att.global.facs

att.global.facs attributs utilisables pour les éléments correspondant à tout ou partie d'une image, parce qu'ils contiennent une représentation alternative de cette image, généralement mais pas nécessairement, une transcription. [11.1. ]
Moduletranscr
Membresatt.global [TEI abbr add addrLine address anchor argument att author authority availability back bibl biblScope body byline catDesc catRef category cell change choice cit classCode classDecl closer code corr creation date dateline del desc distributor div divGen docAuthor docDate docEdition docImprint docTitle edition editionStmt editor editorialDecl eg emph encodingDesc epigraph expan extent figDesc figure fileDesc foreign formula front funder gap gi gloss graphic group head hi ident idno imprimatur index interp interpGrp item keywords l label langUsage language lb lg licence list listBibl mentioned milestone name note notesStmt num opener orig p pb pc postscript principal profileDesc projectDesc ptr pubPlace publicationStmt publisher q ref refsDecl reg relatedItem resp respStmt revisionDesc row rs s salute samplingDecl seg seriesStmt sic signed soCalled sourceDesc sp speaker sponsor stage table taxonomy teiCorpus teiHeader term text textClass time title titlePage titlePart titleStmt trailer unclear val w]
AttributsAttributs
facs(fac-similé) pointe directement vers une image ou vers une partie d'une image correspondant au contenu de l'élément.
Statut Optionel
Type de données 1–∞ occurrences de  data.pointerséparé par un espace

att.global.linking

att.global.linking définit un ensemble d'attributs pour décrire les liens hypertextuels.
Modulelinking
Membresatt.global [TEI abbr add addrLine address anchor argument att author authority availability back bibl biblScope body byline catDesc catRef category cell change choice cit classCode classDecl closer code corr creation date dateline del desc distributor div divGen docAuthor docDate docEdition docImprint docTitle edition editionStmt editor editorialDecl eg emph encodingDesc epigraph expan extent figDesc figure fileDesc foreign formula front funder gap gi gloss graphic group head hi ident idno imprimatur index interp interpGrp item keywords l label langUsage language lb lg licence list listBibl mentioned milestone name note notesStmt num opener orig p pb pc postscript principal profileDesc projectDesc ptr pubPlace publicationStmt publisher q ref refsDecl reg relatedItem resp respStmt revisionDesc row rs s salute samplingDecl seg seriesStmt sic signed soCalled sourceDesc sp speaker sponsor stage table taxonomy teiCorpus teiHeader term text textClass time title titlePage titlePart titleStmt trailer unclear val w]
AttributsAttributs
corresp(correspond) pointe vers des éléments qui ont une correspondance avec l'élément en question.
Statut Optionel
Type de données 1–∞ occurrences de  data.pointerséparé par un espace
<group>
 <text xml:id="t1-g1-t1xml:lang="mi">
  <body xml:id="t1-g1-t1-body1">
   <div type="chapter">
    <head>He Whakamaramatanga mo te Ture Hoko, Riihi hoki, i nga Whenua Maori, 1876.</head>
    <p></p>
   </div>
  </body>
 </text>
 <text xml:id="t1-g1-t2xml:lang="en">
  <body xml:id="t1-g1-t2-body1"
   corresp="#t1-g1-t1-body1">

   <div type="chapter">
    <head>An Act to regulate the Sale, Letting, and Disposal of Native Lands, 1876.</head>
    <p></p>
   </div>
  </body>
 </text>
</group>

In this example a group contains two texts, each containing the same document in a different language. The correspondence is indicated using corresp. The language is indicated using xml:lang, whose value is inherited; both the tag with the corresp and the tag pointed to by the corresp inherit the value from their immediate parent.


<!-- In a placeography --><place xml:id="LOND1"
 corresp="#LOND2 #GENI1">

 <placeName>London</placeName>
 <desc>The city of London...</desc>
</place>
<!-- In a literary personography -->
<person xml:id="LOND2"
 corresp="#LOND1 #GENI1">

 <persName type="lit">London</persName>
 <note>
  <p>Allegorical character representing the city of <ref target="LOND1.xml">London</ref>.
  </p>
 </note>
</person>
<person xml:id="GENI1"
 corresp="#LOND1 #LOND2">

 <persName type="lit">London’s Genius</persName>
 <note>
  <p>Personification of London’s genius. Appears as an
     allegorical character in mayoral shows.
  </p>
 </note>
</person>

In this example, a <place> element containing information about the city of London is linked with two <person> elements in a literary personography. This correspondence represents a slightly looser relationship than the one in the preceding example; there is no sense in which an allegorical character could be substituted for the physical city, or vice versa, but there is obviously a correspondence between them.

nextpointe vers l'élément suivant d'un ensemble virtuel dont l'élément en question est une partie.
Statut Optionel
Type de données data.pointer
prev( précédent) pointe vers l'élément précédent d'un ensemble virtuel auquel appartient l'élément en question.
Statut Optionel
Type de données data.pointer

att.interpLike

att.interpLike fournit les attributs pour des éléments qui exposent une analyse ou une interprétation formelles. [17.2. ]
Moduletei
Membresinterp interpGrp
AttributsAttributs att.responsibility (@cert, @resp) (att.source (@source))
typeindique quel genre de phénomène est noté dans le passage. Exemple de valeurs possibles: 1] image; 2] character; 3] theme; 4] allusion
Statut Recommendé
Type de données data.enumerated
Exemple de valeurs possibles:
image
identifie une image dans le passage.
character
identifie un personnage associé au passage.
theme
identifie un thème dans le passage.
allusion
identifie une allusion à un autre texte.
inst(cas) pointe vers les instances de l'analyse ou de l'interprétation représentées par l'élément courant.
Statut Optionel
Type de données 1–∞ occurrences de  data.pointerséparé par un espace
Note

L'élément courant doit être analytique. L'élément pointé doit être textuel.

att.media

att.media provides attributes for specifying display and related properties of external media.
Moduletei
Membresgraphic
AttributsAttributs
widthWhere the media are displayed, indicates the display width
Statut Optionel
Type de données data.outputMeasurement
heightWhere the media are displayed, indicates the display height
Statut Optionel
Type de données data.outputMeasurement
scaleWhere the media are displayed, indicates a scale factor to be applied when generating the desired display size
Statut Optionel
Type de données data.numeric

att.milestoneUnit

att.milestoneUnit provides an attribute to indicate the type of section which is changing at a specific milestone. [3.10.3. 2.3.6.3. 2.3.6. ]
Modulecore
Membresmilestone
AttributsAttributs
unitfournit un nom conventionnel pour le type de section qui change à partir de cette balise de bornage Les valeurs suggérées comprennent: 1] page; 2] column; 3] line; 4] book; 5] poem; 6] canto; 7] speaker; 8] stanza; 9] act; 10] scene; 11] section; 12] absent; 13] unnumbered
Statut Requis
Type de données data.enumerated
Les valeurs suggérées comprennent:
page
sauts de page matériels (synonymes de l'élément pb)
column
sauts de colonnes
line
sauts de ligne (synonymes de l'élémentlb)
book
n'importe quel unité désignée par les termes livre, liber, etc.
poem
poèmes séparés dans une collection
canto
chants ou autres parties principales dans une poésie
speaker
changement de locuteur ou de narrateur
stanza
strophes dans une poésie, livre, ou chant
act
actes dans une pièce
scene
scènes dans une pièce ou dans un acte
section
parties de toute catégorie.
absent
passages qui ne sont pas présents dans l'édition de référence.
unnumbered
passages figurant dans le texte, mais qui ne sont pas destinés à être inclus comme élément de référence.
<milestone n="23ed="Launit="Dreissiger"/>
... <milestone n="24ed="AVunit="verse"/> ...
<milestone n="23ed="Launit="Dreissiger"/> ... <milestone n="24ed="AVunit="verse"/>
...
Note

Si l'élément milestone marque le début d'un fragment de texte qui n'est pas présent dans l'édition de référence, la valeur absent peut être donnée à l'attribut unit. On comprendra alors que l'édition de référence ne contient pas le fragment de texte qui suit et qui s'achève à la balise milestone suivante dans le texte.

En plus des valeurs proposées pour cet attribut, d'autres termes peuvent être appropriés (par ex. Stephanus pour les numéros dits de Henri Estienne dans les éditions de Platon).

Note

L'attribut type sera utilisé pour caractériser l’unité de bornage sans autre précaution d’emploi que celle de l'identification du type d'unité, par exemple s’il s’agit d’un mot coupé ou pas.

att.naming

att.naming fournit des attributs communs aux éléments qui font référence à des personnes, lieux, organismes, etc., nommés. [3.5.1. 13.3.5. ]
Moduletei
Membresatt.personal [name] author editor pubPlace rs
AttributsAttributs att.canonical (@key, @ref)
rolemay be used to specify further information about the entity referenced by this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the occupation of a person, or the status of a place.
Statut Optionel
Type de données 1–∞ occurrences de  data.enumeratedséparé par un espace
nymRef(référence au nom canonique) indique comment localiser la forme canonique (nym) des noms qui sont associés à l'objet nommé par l'élément qui le contient.
Statut Optionel
Type de données 1–∞ occurrences de  data.pointerséparé par un espace
Note

La valeur doit pointer directement vers un ou plusieurs éléments XML au moyen d'un ou plusieurs URIs, séparés par un espace blanc. Si plus d'un URI est fourni, alors le nom est associé à plusieurs noms canoniques distincts.

att.personal

att.personal (attributs des composantes des noms de personnes) attributs communs des éléments qui composent un nom de personne [13.2.1. ]
Moduletei
Membresname
AttributsAttributs att.naming (@role, @nymRef) (att.canonical (@key, @ref))
fullindique si la composante du nom est donnée en intégralité, sous forme d'abréviation ou simplement d'initiale.
Statut Optionel
Type de données data.enumerated
Les valeurs autorisées sont:
yes
(complet) la composante du nom est orthographiée en intégralité. [Valeur par défaut]
abb
(abrégé) la composante du nom est donnée sous forme abrégée.
init
(initiale) la composante du nom n'est indiquée que par sa lettre initiale.
sort(ordre) précise dans quel ordre est placé la composante par rapport aux autres dans le nom d'une personne.
Statut Optionel
Type de données data.count

att.placement

att.placement fournit des attributs pour décrire l'emplacement où apparaît un élément textuel dans la page ou l'objet source. [3.4.3. 11.3.1.4. ]
Moduletei
Membresadd figure label note stage
AttributsAttributs
placespecifie où cet item se trouve Les valeurs suggérées comprennent: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] overleaf; 7] above; 8] end; 9] inline; 10] inspace
Statut Recommendé
Type de données 1–∞ occurrences de  data.enumeratedséparé par un espace
Les valeurs suggérées comprennent:
below
au-dessous de la ligne
bottom
dans la marge inférieure
margin
dans la marge (gauche, droite ou les deux en même temps)
top
dans la marge supérieure
opposite
sur la page opposée
overleaf
de l'autre côté de la feuille
above
au-dessus de la ligne
end
à la fin, par exemple d'un chapitre ou d'un volume
inline
dans le corps du texte
inspace
dans un espace prédéfini, par exemple à gauche d'un scripteur précédent
<add place="margin">[An addition written in the margin]</add>
<add place="bottom opposite">[An addition written at the
foot of the current page and also on the facing page]</add>
<note place="bottom">Ibid, p.7</note>

att.pointing

att.pointing définit un ensemble d'attributs utilisés par tous les éléments qui pointent vers d'autres éléments au moyen d'une ou de plusieurs références URI. [1.3.1.1.2. 3.6. ]
Moduletei
MembrescatRef gloss licence note ptr ref term
AttributsAttributs
targetLangspecifies the language of the content to be found at the destination referenced by target, using a ‘language tag’ generated according to BCP 47.
Statut Optionel
Type de données data.language
Schematron

<sch:rule context="tei:*[not(self::tei:schemaSpec)][@targetLang]">
<sch:assert test="count(@target)">@targetLang can only be used if @target is specified.</sch:assert></sch:rule>
<linkGrp xml:id="pol-swh_aln_2.1-linkGrp">
 <ptr xml:id="pol-swh_aln_2.1.1-ptr"
  target="pol/UDHR/text.xml#pol_txt_1-headtype="tuvtargetLang="pl"/>

 <ptr xml:id="pol-swh_aln_2.1.2-ptr"
  target="swh/UDHR/text.xml#swh_txt_1-headtype="tuvtargetLang="sw"/>

</linkGrp>

In the example above, the <linkGrp> combines pointers at parallel fragments of the Universal Declaration of Human Rights: one of them is in Polish, the other in Swahili.

targetprécise la cible de la référence en donnant une ou plusieurs références URI
Statut Optionel
Type de données 1–∞ occurrences de  data.pointerséparé par un espace
Note

Une ou plusieurs références URI syntaxiquement valables, séparée par un espace. Puisqu'un espace est employé pour séparer des URIs, aucun espace n’est autorisé à l'intérieur d'un URI. Si un espace est requis dans un URI, il faut le représenter avec une séquence d'échappement, comme par exemple TEI%20Consortium.

evaluate(évalué) détermine le sens attendu, si la cible d'un pointeur est elle-même un pointeur.
Statut Optionel
Type de données data.enumerated
Les valeurs autorisées sont:
all
si l'élément pointé est lui-même un pointeur, alors on prendra la cible de ce pointeur, et ainsi de suite jusqu'à trouver un élément qui n'est pas un pointeur.
one
si l'élément pointé est lui-même un pointeur, alors sa cible (qui est ou non un pointeur) devient la cible retenue.
none
aucune évaluation ultérieure des cibles n'est menée au-delà de la recherche de l'élément désigné dans la cible du pointeur.
Note

Si aucune valeur n'est fournie, c'est au programme d'application de décider (éventuellement à partir d'une donnée entrée par l'utilisateur) jusqu'où retracer une chaîne de pointeurs.

att.ranging

att.ranging provides attributes for describing numerical ranges.
Moduletei
Membresatt.dimensions [att.editLike [att.transcriptional [add del] corr date expan gap name reg time unclear] ] num
AttributsAttributs
atLeastdonne une estimation de la valeur minimum pour la mesure.
Statut Optionel
Type de données data.numeric
atMostdonne une estimation de la valeur maximum pour la mesure.
Statut Optionel
Type de données data.numeric
minlorsque la mesure résume plus d'une observation, fournit la valeur minimum observée.
Statut Optionel
Type de données data.numeric
maxlorsque la mesure résume plus d'une observation, fournit la valeur maximum observée.
Statut Optionel
Type de données data.numeric
confidencespecifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range.
Statut Optionel
Type de données data.probability
Exemple
The MS. was lost in transmission by mail from <del rend="overstrike">
 <gap reason="illegible"
  extent="one or two lettersatLeast="1atMost="2unit="chars"/>

</del> Philadelphia to the Graphic office, New York.

att.resourced

att.resourced provides attributes by which a resource (such as an externally held media file) may be located.
Moduletei
Membresgraphic
AttributsAttributs
url(adresse URL) specifies the URL from which the media concerned may be obtained.
Statut Requis
Type de données data.pointer

att.responsibility

att.responsibility provides attributes indicating who is responsible for something asserted by the markup and the degree of certainty associated with it. [3.4. 17.3. 13.1.1. ]
Moduletei
Membresatt.editLike [att.transcriptional [add del] corr date expan gap name reg time unclear] att.interpLike [interp interpGrp] abbr note orig rs seg sic
AttributsAttributs att.source (@source)
cert(certitude) donne le degré de certitude associée à l'intervention ou à l'interprétation.
Statut Optionel
Type de données data.certainty
resp(responsable) indique l'agent responsable de l'intervention ou de l'interprétation, par exemple un éditeur ou un transcripteur.
Statut Optionel
Type de données 1–∞ occurrences de  data.pointerséparé par un espace
Exemple
Blessed are the
<choice>
 <sic>placemakers</sic>
 <corr resp="#editorcert="high">peacemakers</corr>
</choice>: for they shall be called the children of God.

att.segLike

att.segLike fournit des attributs pour des éléments utilisés pour une segmentation arbitraire. [16.3. 17.1. ]
Moduletei
Membrespc s seg w
AttributsAttributs att.fragmentable (@part)
function(fonction) caractérise la fonction du segment.
Statut Optionel
Type de données data.enumerated

att.sortable

att.sortable provides attributes for elements in lists or groups that are sortable, but whose sorting key cannot be derived mechanically from the element content. [9.1. ]
Moduletei
Membresbibl idno item list listBibl term
AttributsAttributs
sortKeysupplies the sort key for this element in an index, list or group which contains it.
Statut Optionel
Type de données data.word
Je me suis
procuré une <term>clef anglaise</term> pour dévisser les écrous qui attachent le canot à
la coque du Nautilus. Ainsi tout est prêt.
Note

La clé de tri est utilisée pour déterminer la séquence et le groupement d'entrées dans un index. Elle fournit une séquence de caractères qui, lorsqu'ils sont triés avec les autres valeurs, produisent l'ordre souhaité ; les détails de construction d'une clé de tri dépendent des applications. .

La structure d'un dictionnaire diffère souvent de l'ordre de collation des jeux de caractères lisibles par la machine ; dans des dictionnaires de langue anglaise, une entrée pour 4-H apparaîtra souvent alphabétiquement sous ‘fourh’, et McCoypeut être classé alphabétiquement sous ‘maccoy’, tandis que A1, A4 et A5 apparaîtront tous dans un ordre alphanumérique entre ‘a-’ et ‘AA’. La clef de tri est exigée si l'orthographe de l'entrée du dictionnaire n'est pas suffisante pour déterminer son emplacement.

att.source

att.source provides attributes for pointing to the source of a bibliographic reference. [3.3.3. 8.3.4. ]
Moduletei
Membresatt.responsibility [att.editLike [att.transcriptional [add del] corr date expan gap name reg time unclear] att.interpLike [interp interpGrp] abbr note orig rs seg sic] q
AttributsAttributs
sourceprovides a pointer to the bibliographical source from which a quotation or citation is drawn.
Statut Optionel
Type de données 1–∞ occurrences de  data.pointerséparé par un espace
Exemple
<p>
<!-- ... -->
As Willard McCarty (<bibl xml:id="mcc_2012">2012, p.2</bibl>)
tells us, <quote source="#mcc_2012">‘Collaboration’ is a
   problematic and should be a contested term.</quote>
<!-- ... -->
</p>
Exemple
<p>
<!-- ... -->
 <quote source="#chicago_15_ed">Grammatical theories
   are in flux, and the more we learn, the less we
   seem to know.</quote>
<!-- ... -->
</p>
<!-- ... -->
<bibl xml:id="chicago_15_ed">
 <title level="m">The Chicago Manual of Style</title>,
<edition>15th edition</edition>.
<pubPlace>Chicago</pubPlace>:
<publisher>University of Chicago Press</publisher>
(<date>2003</date>),
<biblScope unit="page">p.147</biblScope>.

</bibl>

att.spanning

att.spanning fournit des attributs pour les éléments qui délimitent un passage de texte par des mécanismes de pointage plutôt qu'en entourant le passage. [1.3.1. ]
Moduletei
Membresindex lb milestone pb
AttributsAttributs
spanToindique la fin d'un passage introduit par l'élément portant cet attribut.
Statut Optionel
Type de données data.pointer
SchematronThe @spanTo attribute must point to an element following the current element

<sch:rule context="tei:*[@spanTo]">
<sch:assert test="id(substring(@spanTo,2)) and following::*[@xml:id=substring(current()/@spanTo,2)]">The element indicated by @spanTo (<sch:value-of select="@spanTo"/>) must follow the current element <sch:name/></sch:assert></sch:rule>
Note

Le passage est défini comme courant depuis le début du contenu de l'élément pointeur (s'il y en a un) jusqu'à la fin du contenu de l'élément pointé par l'attribut spanTo (s'il y en a un), dans l'ordre du document. Si aucune valeur n'est fournie pour l'attribut, il est entendu que le passage est de même étendue que l'élément pointeur.

att.tableDecoration

att.tableDecoration fournit des attributs pour mettre en forme les lignes ou les cellules d'un tableau. [14. ]
Moduletei
Membrescell row
AttributsAttributs
role(rôle) indique le type des informations contenues dans cette cellule ou dans chaque cellule de cette ligne. Les valeurs suggérées comprennent: 1] label; 2] data
Statut Optionel
Type de données data.enumerated
Les valeurs suggérées comprennent:
label
uniquement des informations relatives au codage ou à la description
data
valeurs de données [Valeur par défaut]
Note

Quand cet attribut est appliqué à une ligne de tableau, sa valeur est transmise comme valeur par défaut à toutes les cellules de cette ligne. Quand il est spécifié sur une cellule, sa valeur annule et remplace toute valeur spécifiée par défaut dans l'attribut role de l'élément parent row.

rows(lignes) indique le nombre de lignes occupées par la cellule ou la ligne en question.
Statut Optionel
Type de données data.count
Valeur par défaut 1
Note

Lorsque plusieurs cellules s'étendent sur plusieurs lignes, il peut être plus pratique d'employer des tableaux inclus.

cols(colonnes) indique le nombre de colonnes occupées par cette cellule ou cette ligne.
Statut Optionel
Type de données data.count
Valeur par défaut 1
Note

Une valeur plus grande que 1 indique que cette cellule (ou cette ligne) occupe plusieurs colonnes. Lorsqu'une première cellule s'étend sur une ligne entière, il peut être préférable de la considérer comme un titre.

att.transcriptional

att.transcriptional fournit des attributs spécifiques au codage d'éléments relatifs à l'intervention de l'auteur ou du copiste dans un texte lors de la transcription de sources manuscrites ou assimilées. [11.3.1.4. ]
Moduletei
Membresadd del
AttributsAttributs att.editLike (@evidence, @instant) (att.dimensions (@unit, @quantity, @extent, @precision, @scope) (att.ranging (@atLeast, @atMost, @min, @max, @confidence)) ) (att.responsibility (@cert, @resp) (att.source (@source)) )
handsignale la main de celui qui est intervenue.
Statut Optionel
Type de données data.pointer
statusindique la conséquence de l'intervention, par exemple dans le cas d'un effacement, une biffure, qui inclut trop ou pas assez de texte, ou dans le cas d'un ajout, une insertion, qui reproduit une portion du texte déjà présent. Exemple de valeurs possibles: 1] duplicate; 2] duplicate-partial; 3] excessStart; 4] excessEnd; 5] shortStart; 6] shortEnd; 7] partial; 8] unremarkable
Statut Optionel
Type de données data.enumerated
Exemple de valeurs possibles:
duplicate
tout le texte indiqué comme étant une addition reprend le texte de l'original, que la duplication soit identique mot pour mot ou moins exacte.
duplicate-partial
la partie du texte indiquée comme étant un ajout est redondante avec un texte présent dans l'original.
excessStart
un passage du texte situé au début de la supression est indiqué comme supprimé bien qu'à l'évidence il ne devrait pas l'être.
excessEnd
un passage du texte situé à la fin de la supression est indiqué comme supprimé bien qu'à l'évidence il ne devrait pas l'être.
shortStart
un passage du texte situé au début de la supression n'est pas indiqué comme supprimé bien qu'à l'évidence il devrait l'être.
shortEnd
un passage du texte situé à la fin de la supression n'est pas indiqué comme supprimé bien qu'à l'évidence il devrait l'être.
partial
un passage du texte dans la supression n'est pas indiqué comme disparu bien qu'à l'évidence il devrait l'être.
unremarkable
l'indication de suppression n'est pas erronée. [Valeur par défaut]
Note

Il est rarement nécessaire de donner de l'information sur le statut de chaque suppression sauf dans le cas des éditions critiques de manuscrits d'auteur, l'information sur le statut des additions étant encore plus rare.

L'indication d'une suppression ou d'une addition comme erronée est indéniablement un acte d'interprétation ; le test habituel appliqué dans la pratique est l'acceptabilité linguistique du texte avec et sans les lettres ou mots en question.

causedocuments the presumed cause for the intervention.
Statut Optionel
Type de données data.enumerated
Les valeurs autorisées sont:
fix
repeated for the purpose of fixation
unclear
repeated to clarify a previously illegible or badly written text or mark
seq(séquence) assigne un numéro séquentiel relatif à l'ordre dans lequel les traits encodés portant cet attribut sont supposés être apparus.
Statut Optionel
Type de données data.count

att.translatable

att.translatable fournit les attributs utilisés pour indiquer le statut d'une partie traduisible d'un document ODD.
Moduletei
Membresdesc gloss
AttributsAttributs
versionDatespécifie le nom de la version ou le numéro de la source dont la version traduite a été tirée.
Statut Optionel
Type de données data.temporal.w3c

att.typed

att.typed fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour classer ou interclasser des éléments de n'importe quelle façon. [1.3.1. 17.1.1. 3.5.1. 3.6. 3.5.5. 3.12.1. 7.2.5. 4.1.1. 4.1.2. 4.2.1. 4.4. 13.3.2.3. 11.3.1.1. 16.1.1. 16.3. 12.2. 22.4.4.2. 8.3. 23.3.1.4. ]
Moduletei
Membresadd anchor bibl change cit corr date del desc div figure gloss group head ident label lb lg listBibl milestone name note pb pc ptr ref reg relatedItem rs s seg term text time trailer w
AttributsAttributs
typecaractérise l'élément en utilisant n'importe quel système ou typologie de classification approprié.
Statut Optionel
Type de données data.enumerated
<div type="verse">
 <head>Night in Tarras</head>
 <lg type="stanza">
  <l>At evening tramping on the hot white road</l>
  <l></l>
 </lg>
 <lg type="stanza">
  <l>A wind sprang up from nowhere as the sky</l>
  <l></l>
 </lg>
</div>
subtype(sous-type) fournit une sous-catégorisation de l'élément, si c'est nécessaire.
Statut Optionel
Type de données data.enumerated
Note

L'attribut subtype peut être employé pour fournir une sous-classification pour cet élément, en plus de celle fournie par son propre attribut type.

Schematron

<sch:rule context="*[@subtype]">
<sch:assert test="@type">The <sch:name/> element should not be categorized in detail with @subtype
unless also categorized in general with @type</sch:assert></sch:rule>

Schema tei_lite: Macros

data.certainty

data.certainty Définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un degré de certitude
Moduletei
Utilisé par
Declaration
data.certainty = "high" | "medium" | "low" | "unknown"
Note

Le degré de certitude peut être exprimé par l'une des valeurs symboliques prédéfinies high, medium, ou low. Pour une indication précise, data.probability peut être utilisé en remplacement ou en complément.

data.count

data.count définit la gamme des valeurs des attributs exprimant une valeur entière et non négative utilisé pour des calculs.
Moduletei
Utilisé par
Elément:
Declaration
data.count = xsd:nonNegativeInteger
Note

Seules des valeurs positives entières sont autorisées.

data.duration.iso

data.duration.iso définit la gamme de valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant le norme ISO 8601.
Moduletei
Utilisé par
Declaration
data.duration.iso = token { pattern = "[0-9.,DHMPRSTWYZ/:+\-]+" }
Exemple
<time dur-iso="PT0,75H">trois quarts d'une heure</time>
Exemple
<date dur-iso="P1,5D">une journee et demie</date>
Exemple
<date dur-iso="P14D">une quinzaine</date>
Exemple
<time dur-iso="PT0.02S">20 ms</time>
Note

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers sans signe, à l'exception du dernier, qui peut comporter une décimale (en utilisant soit . soit , pour la virgule ; la dernière possibilité est préférable). Si un nombre est 0, alors la paire alphanumérique peut être omise. Si les paires alphanumériques H (heure), M (minute), ou S (seconde) sont présentes, alors le séparateur T doit précéder la première paire alphanumérique ‘time’.

Pour des détails complets, voir ISO 8601 Data elements and interchange formats — Information interchange — Representation of dates and times.

data.duration.w3c

data.duration.w3c définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant les types de données W3C
Moduletei
Utilisé par
Declaration
data.duration.w3c = xsd:duration
Exemple
<time dur="PT45M">quarante-cinq minutes</time>
Exemple
<date dur="P1DT12H">une journée et demie</date>
Exemple
<date dur="P7D">une semaine</date>
Exemple
<time dur="PT0.02S">20 ms</time>
Note

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers non signés à l'exception du dernier, qui peut comporter une décimale (en utilisant soit . soit , pour la virgule ; la dernière possibilité est préférable). Si un nombre est 0, alors la paire alphanumérique peut être omise. Si les paires alphanumériques H (heure), M (minute), ou S (seconde) sont présentes, alors le séparateur T doit précéder la première paire alphanumérique ‘time’.

Pour des détails complets, voir W3C specification.

data.enumerated

data.enumerated définit la gamme de valeurs des attributs exprimant un nom XML extrait d'une liste de possibilités documentées
Moduletei
Utilisé par
Elément:
Declaration
data.enumerated = data.name
Note

Les attributs utilisant ce type de données doivent contenir un mot qui suit les règles de définition d'un nom XML valide (voir http://www.w3.org/TR/REC-xml/#dt-name): par exemple ils ne peuvent pas contenir des blancs ni commencer par des chiffres.

Normalement, la liste des possibilités documentées est fournie (ou exemplifiée) par une liste de valeurs dans la spécification de l'attribut associé, exprimée par un élément <valList>.

data.language

data.language définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une combinaison particulière du langage humain avec un système d'écriture. [6.1. ]
Moduletei
Utilisé par
Elément:
Declaration
data.language = xsd:language | ""
Note

Les valeurs pour cet attribut sont les ‘étiquettes’ de langue définies dans la norme BCP 47. Actuellement, la norme BCP 47 intègre les normes RFC 4646 et RFC 4647 ; à l'avenir, d'autres documents de l'IETF pourront leur succéder en tant que meilleure pratique.

Une ‘étiquette de langue’, pour la norme BCP 47, est formée par l'assemblage d'une suite de composants ou de sous-étiquettes reliés par un trait d'union (-, U+002D). L'étiquette est composée des sous-étiquettes suivantes, dans l'ordre indiqué. Chaque sous-étiquette est facultative, à l'exception de la première. Chacune ne peut avoir qu'une occurrence, sauf les quatrième et cinquième (variante et extension), qui sont répétables.

langue
Code de langue enregistré par l'IANA. Il est presque toujours identique au code de langue alphabétique ISO 639-2, s'il y en a un. La liste des sous-étiquettes de langue enregistrées est disponible à : http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registryIl est recommandé d'écrire ce code en minuscules.
écriture
Code ISO 15924 pour l'écriture. Ces codes sont constitués de 4 lettres, et il est recommandé d'écrire la première lettre en majuscule, les trois autres en minuscules. La liste canonique des codes est maintenue par le Consortium Unicode, et elle est disponible à : http://unicode.org/iso15924/iso15924-codes.html. L'IETF recommande d'omettre ce code, sauf s'il est nécessaire pour établir une distinction.
région
Soit un code de pays ISO 3166, soit un code de région UN M.49 enregistré par l'IANA (tous les codes de ce type ne sont pas enregistrés : par exemple, ne sont pas enregistrés les codes UN pour des regroupements économiques ou les codes de pays pour lesquels il existe déjà un code de pays alphabétique ISO 3166-2). Le premier est constitué de 2 lettres, et il est recommandé de l'écrire en majuscules. La liste des codes est disponible à : http://www.iso.org/iso/en/prods-services/iso3166ma/02iso-3166-code-lists/index.html. Le second est constitué de 3 chiffres ; la liste des codes est disponible à : http://unstats.un.org/unsd/methods/m49/m49.htm.
variante
Variante enregistrée par l'IANA. Ces codes sont utilisés pour indiquer des variantes additionnelles et bien établies, qui définissent une langue ou ses dialectes et qui ne sont pas couverts par d'autres sous-étiquettes existantes.
extension
Une extension a la forme d'une lettre unique, suivie d'un trait d'union, lui-même suivi de sous-étiquettes additionnelles. Ces dernières existent pour tenir compte d'une future extension de la norme BCP 47, mais à l'heure actuelle de telles extensions ne sont pas utilisées.
usage privé
Une extension utilisant la sous-étiquette initiale de la lettre x (i.e., commençant par x-) n'a pas d'autre signification que celle négociée entre les parties impliquées. Ces sous-étiquettes doivent être utilisées avec beaucoup de prudence, car elles interfèrent avec l'interopérabilité que l'utilisation de la norme RFC 4646 vise à promouvoir. Pour qu'un document qui utilise ces sous-étiquettes soit conforme à la TEI, un élément language correspondant doit être présent dans l'en-tête TEI.

Il y a deux exceptions au format ci-dessus. Premièrement, il y a des codes de langue dans le registre de l'IANA qui ne correspondent pas à la syntaxe ci-dessus, mais qui sont présents car ils ont été ‘hérités’ de spécifications antérieures.

En second lieu, une étiquette complète de langue peut consister seulement en une sous-étiquette d'usage privé. Ces étiquettes commencent par x- ; il n'est pas nécessaire qu'elles suivent les autres règles établies par l'IETF et acceptées par les présents Principes directeurs. Comme toutes les étiquettes de langue qui utilisent des sous-étiquettes d'usage privé, la langue en question doit être documentée dans un élément correspondant language dans l'en-tête TEI.

Les exemples incluent :

sn
Shona
zh-TW
Taïwanais
zh-Hant-HK
Chinois de Hong Kong écrit dans l'écriture traditionnelle
en-SL
Anglais parlé au Sierra Leone
pl
Polonais
es-MX
Espagnol parlé au Mexique
es-419
Espagnol parlé en Amérique latine

La W3C Internationalization Activity a publié une introduction à la norme BCP 47 dont la lecture peut être utile : Language tags in HTML and XML.

data.name

data.name définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un nom XML
Moduletei
Utilisé par
att data.enumerated giElément:
Declaration
data.name = xsd:Name
Note

Les attributs utilisant ce type de données doivent contenir un seul mot, qui suit les règles de définition d'un nom XML valide (voir http://www.w3.org/TR/REC-xml/#dt-name) : par exemple ils ne peuvent contenir de blancs ou commencer par des chiffres.

data.namespace

data.namespace définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une espace de noms XML tels qu'ils sont définis par le W3C.
Moduletei
Utilisé par
Declaration
data.namespace = xsd:anyURI
Note

La gamme des valeurs syntaxiquement valides est définie par RFC 3986 Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax.

data.numeric

data.numeric définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour des valeurs numériques
Moduletei
Utilisé par
Elément:
Declaration
data.numeric =
   xsd:double | token { pattern = "(\-?[\d]+/\-?[\d]+)" } | xsd:decimal
Note

Toute valeur numérique, représentée en nombre décimal, notée en virgule flottante ou en fraction.

Pour représenter un nombre en virgule flottante, exprimé en notation scientifique, ‘E notation’, une variante de la ‘notation exponentielle’ peut être utilisée. Dans ce format, la valeur est exprimée par deux nombres séparés par la lettre E. Le premier facteur, le significande (parfois appelé mantisse) est donné sous forme décimale, tandis que le second est un entier. La valeur est obtenue en multipliant la mantisse par 10 fois le nombre indiqué par l'entier. Ainsi la valeur représentée en notation décimale 1000.0 pourrait être représentée en notation scientifique 10E3.

Une valeur exprimée en fraction est représentée par deux nombres entiers séparés par une barre oblique (/). Ainsi, la valeur représentée en notation décimale 0.5 pourrait être représentée en fraction par la chaîne de caractères 1/2.

data.outputMeasurement

data.outputMeasurement définit la gamme de valeurs exprimant les dimensions d'un objet destiné à être affiché
Moduletei
Utilisé par
Declaration
data.outputMeasurement =
   token
   {
      pattern = "[\-+]?\d+(\.\d+)?(%|cm|mm|in|pt|pc|px|em|ex|gd|rem|vw|vh|vm)"
   }
Exemple
<figure>
 <head>Le logo TEI</head>
 <graphic height="600pxwidth="600px"
  url="http://www.tei-c.org/logos/TEI-600.jpg"/>

</figure>
Note

Ces valeurs peuvent être reportées directement sur des valeurs utilisées par XSL-FO et CSS. Pour les définitions des unités, voir ces spécifications ; à ce jour la liste la plus complète est dans un CSS3 working draft.

data.pattern

data.pattern (regular expression pattern) définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une expression régulière
Moduletei
Utilisé par
Declaration
data.pattern = token
Note
‘Une expression régulière, souvent appelée modèle, est une expression qui décrit un jeu de chaînes de caractères. Elles sont généralement utilisées pour donner une brève description d'un jeu, sans avoir à en lister tous les éléments. Par exemple, le jeu contenant les trois chaînes de caractères Handel, Händel, et Haendel peut être décrit comme le modèle H(ä|ae?)ndel (ou on peut dire que H(ä|ae?)ndel équivaut à chacune des trois chaînes)’wikipediawikipedia

data.pointer

data.pointer définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour fournir un pointeur URI unique sur une autre ressource, soit dans le document courant, soit dans un autre document
Moduletei
Utilisé par
Elément:
Declaration
data.pointer = xsd:anyURI
Note

La gamme des valeurs valides syntaxiquement est définie parRFC 3986 Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax

data.probability

data.probability définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une probabilité.
Moduletei
Utilisé par
Declaration
data.probability = xsd:double { minInclusive = "0" maxInclusive = "1" }
Note

Le degré de probabilité est exprimé par un nombre réel entre 0 et 1 ; 0 représentant certainement faux et 1 certainement vrai.

data.replacement

data.replacement defines attribute values which contain a replacement template.
Moduletei
Utilisé par
Declaration
data.replacement = text

data.temporal.w3c

data.temporal.w3c définit la gamme des valeurs d'attributs propre à exprimer une valeur temporelle comme une date, une période, ou une combinaison des deux conformément aux spécifications XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition du W3C.
Moduletei
Utilisé par
Elément:
Declaration
data.temporal.w3c =
   xsd:date
 | xsd:gYear
 | xsd:gMonth
 | xsd:gDay
 | xsd:gYearMonth
 | xsd:gMonthDay
 | xsd:time
 | xsd:dateTime
Note

S'il est probable que la valeur utilisée doive être comparée à d’autres, alors une indication de fuseau horaire sera toujours incluse, et seule la représentation de dateTime sera employée.

data.text

data.text définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une chaine de caracteres Unicode, y compris des espaces blancs.
Moduletei
Utilisé par
Elément:
  • w/@lemma
Declaration
data.text = string

data.truthValue

data.truthValue définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant la vérité d'une proposition.
Moduletei
Utilisé par
Elément:
Declaration
data.truthValue = xsd:boolean
Note

Ce type de données ne s'applique que dans les cas où l'incertitude est inappropriée ; c’est-à-dire si l'attribut concerné peut avoir une valeur autre que vrai ou faux, par ex. inconnu, ou inapplicable, il devrait alors y avoir la version étendue de ce type de données : data.xTruthValue.

data.version

data.version définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un numéro de version TEI.
Moduletei
Utilisé par
Elément:
Declaration
data.version = token { pattern = "[\d]+(\.[\d]+){0,2}" }
Note

La valeur de cet attribut devrait suivre le format proposé par le Consortium Unicode pour identifier les versions (http://unicode.org/versions/). Un numéro de version ne contient que des chiffres et des points. Le numéro initiale identifie le numéro majeur de la version. Un deuxième et un troisième numéro sont aussi disponibles pour la numérotation facultative des versions mineures ou sous-mineurs.

data.versionNumber

data.versionNumber defines the range of attribute values used for version numbers.
Moduletei
Utilisé par
Declaration
data.versionNumber =
   token { pattern = "[\d]+[a-z]*[\d]*(\.[\d]+[a-z]*[\d]*){0,3}" }

data.word

data.word définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant un seul mot ou signe
Moduletei
Utilisé par
Elément:
Declaration
data.word = token { pattern = "(\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+" }
Note

Les attributs employant ce type de données doivent contenir un ‘mot’ simple ne contenant que des lettres, des chiffres, des signes de ponctuation, ou des symboles : ils ne peuvent donc pas inclure d’espace.

data.xmlName

data.xmlName defines attribute values which contain an XML name.
Moduletei
Utilisé par
Declaration
data.xmlName = xsd:NCName

data.xTruthValue

data.xTruthValue (extended truth value) définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une vérité potentiellement inconnue.
Moduletei
Utilisé par
Declaration
data.xTruthValue = xsd:boolean | "unknown" | "inapplicable"
Note

Dans le cas où l'incertitude n’est pas adaptée, employer plutot le type de données data.TruthValue.

macro.anyXML

macro.anyXML définit un modèle de contenu dans lequel tous les éléments XML sont autorisés.
Moduletagdocs
Utilisé par
Declaration
macro.anyXML =
   element * - (tei:* | teix:egXML)
   {
      attribute * { text }*,
      ( text | macro.anyXML )*
   }

macro.limitedContent

macro.limitedContent (contenu du paragraphe) définit le contenu des éléments textuels qui ne sont pas utilisés pour la transcription des contenus existants. [1.3. ]
Moduletei
Utilisé par
Declaration
macro.limitedContent = ( text | model.limitedPhrase | model.inter )*

macro.paraContent

macro.paraContent (contenu de paragraphe.) définit le contenu de paragraphes et d' éléments semblables. [1.3. ]
Moduletei
Utilisé par
Declaration
macro.paraContent =
   ( text | model.gLike | model.phrase | model.inter | model.global | lg )*

macro.phraseSeq

macro.phraseSeq (suite de syntagmes.) définit un ordre de données et d'éléments syntagmatiques. [1.4.1. ]
Moduletei
Utilisé par
Declaration
macro.phraseSeq = ( text | model.gLike | model.phrase | model.global )*

macro.phraseSeq.limited

macro.phraseSeq.limited (séquence d'expression délimitée) définit un ordre de données de caractère et ces éléments de niveau d'expression qui ne sont pas typiquement utilisées pour transcrire des documents existants. [1.4.1. ]
Moduletei
Utilisé par
Declaration
macro.phraseSeq.limited = ( text | model.limitedPhrase | model.global )*

macro.specialPara

macro.specialPara (contenu "spécial" de paragraphe) définit le modèle de contenu des éléments tels que des notes ou des items de liste, contenant soit une suite d'éléments de niveau composant soit qui ont la même structure qu'un paragraphe, contenant une suite d’éléments du niveau de l’expression et de niveau intermédiaire. [1.3. ]
Moduletei
Utilisé par
Declaration
macro.specialPara =
   (
      text
    | model.gLikemodel.phrasemodel.intermodel.divPartmodel.global
   )*
Notes
1
La version originelle de ce tutoriel contient un exemple du roman Jane Eyre dans une édition anglaise du XIXème siecle ; nous présentons ce même passage retrouvé dans une traduction francaise de la même période. Pour la plupart des autres exemplaires, par contre, nous avons tenté de retrouver un texte d'origine française.
2
Un espace de noms est un concept XML. Son rôle est d’identifier le vocabulaire à partir duquel un ensemble d’éléments sont conçus. Pour ce faire, on utilise un identifiant standard, qui ressemble à une adresse web. L’espace de noms pour tous les éléments TEI est : http://www.tei-c.org/ns/1.0.
3
Extrait du Dit du Vieux Marin de Samuel Taylor Coleridge, traduction francaise de Marianne van Hirtum (1965)
4
Extrait du Gamiani ou Deux nuits d’excès de Alfred de Musset (1833)
5
Nous avons trouvé cette phrase sur un page web de l'ENSSIB http://bbf.enssib.fr/consulter/bbf-2012-05-0006-001
6
Extrait d'une traduction du Red Headed League de A. Conan Doyle, http://fr.wikisource.org/wiki/Page:Doyle_-_Nouvelles_Aventures_de_Sherlock_Holmes.djvu/6.
7
La norme pertinente est Best Current Practice 47 (http://tools.ietf.org/html/bcp47). La liste faisant autorité des sous-étiquettes est maintenue par IANA et est disponible à : http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry.Pour un panorama général sur la construction des étiquettes de noms de langue, voir http://www.w3.org/International/articles/language-tags/, et pour un guide pratique, voir :see http://www.w3.org/International/questions/qa-choosing-language-tags.
8
Georges Perec, Espèces d'espaces, 1974.
9
Extrait du Dit du Vieux Marin de Samuel Taylor Coleridge, traduction francaise de Marianne van Hirtum (1965)
10
Une explication complète de ce terme, défini par le W3C (le consortium qui gère le développement et la maintenance du web), excède les objectifs de ce tutoriel. Cependant, la forme d’URI la plus fréquemment rencontrée est celle familière de l’URL, utilisée pour identifier une page web, telle que http://www.tei-c.org/index.xml.
11
La phrase est prise du journal L'est Republican (edition de 1999-05-19)
12
Extrait de La vie mode d'emploi de Georges Perec (1978)
13
Titre dans Libération du 7 fev 2012
14
Extrait de À l'ombre des jeunes filles en fleurs de Marcel Proust
15
Extrait de La petite Dorrit de Charles Dickens
16
Extrait de La vie mode d'emploi de Georges Perec (1978)
17
Michel Foucault, citant une liste de Borges tirée d'une « certaine encyclopédie chinoise», dans Les Mots et les choses (1966).
18
Extrait d'une notice sur Eugene Ionesco http://fr.wikipedia.org/wiki/Eug%C3%A8ne_Ionesco
19
L’analyse, légèrement simplifiée, a été empruntée, avec leur autorisation, à Willard McCarty et Burton Wright, An Analytical Onomasticon to the Metamorphoses of Ovid.
Lou Burnard et C.M. Sperberg-McQueen. Date: Paris, avril 2013