<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
Copyright TEI Consortium. 
Dual-licensed under CC-by and BSD2 licences 
See the file COPYING.txt for details
$Date: 2013-01-12 12:40:54 +0000 (Sat, 12 Jan 2013) $
$Id: relation.xml 11400 2013-01-12 12:40:54Z rahtz $
-->
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="namesdates" ident="relation">
  <equiv/>
  <gloss>relationship</gloss>
  <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">관련성</gloss>
  <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">人際關係</gloss>
  <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">relation</gloss>
  <gloss versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">relación</gloss>
  <gloss versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">relazione</gloss>
  <desc>describes any kind of relationship or linkage amongst a
  specified group of objects, places, events or people.</desc>
  <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">명시된 참여자군 사이에 관련성 또는 연결 종류를 기술한다.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">描述在特定團體中，參與者彼此之間的關係或關聯。</desc>
  <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> 指定された参加者グループ間の関連性の種類を示す． </desc>
  <desc versionDate="2009-03-19" xml:lang="fr">décrit tout type de relation ou de lien à l'intérieur d'un groupe donné de participants.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">describe cualquier tipo de relación o vínculo entre un determinato grupo de personas.</desc>
  <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">descrive una qualsiasi relazione o legame all'interno di un determinato gruppo di persone</desc>
  <classes>
    <memberOf key="att.global"/>
    <memberOf key="att.datable"/>
    <memberOf key="att.editLike"/>
    <memberOf key="att.canonical"/>
    <memberOf key="att.sortable"/>
  </classes>
  <content>
    <optional xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0">
      <ref name="desc"/>
    </optional>
  </content>
  <constraintSpec ident="activemutual" scheme="isoschematron">
    <constraint>
      <report xmlns="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" test="@active and @mutual">Only one of the attributes
@active and @mutual may be supplied</report>
    </constraint>
  </constraintSpec>
  <constraintSpec ident="activepassive" scheme="isoschematron">
    <constraint>
      <report xmlns="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" test="@passive and not(@active)">the attribute 'passive'
	may be supplied only if the attribute 'active' is
	supplied</report>
    </constraint>
  </constraintSpec>
  <attList>
    <attDef ident="type">
      <equiv/>
      <desc>categorizes the relationship in some respect, e.g. as social, personal or other.</desc>
      <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">사회, 개인, 또는 기타 등과 같이 어떤 측면의 관련성을 범주화한다.</desc>
      <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">將人際關係分類，例如社交、私交、或其他等。</desc>
      <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> 当該関係を分類する．例えば，社会的関係，個人的関係など． </desc>
      <desc versionDate="2009-03-19" xml:lang="fr">caractérise la relation sous un certain aspect, par exemple social, personnel ou autre.</desc>
      <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">clasifica la relación, como social, personal, etc. </desc>
      <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">classifica la relazione come sociale, personale, o altro</desc>
      <datatype>
        <ref xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="data.enumerated"/>
      </datatype>
      <defaultVal>personal</defaultVal>
      <valList type="semi">
        <valItem ident="social">
          <equiv/>
          <desc>relationship concerned with social roles</desc>
          <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">사회적 역할과 관련된 관련성</desc>
          <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">社交生活上的關係</desc>
          <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">relación referida a los roles sociales</desc>
          <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> 社会的役割を伴う関係． </desc>
          <desc versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">forme de relation sociale.</desc>
          <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">relazione basata su ruoli sociali</desc>
        </valItem>
        <valItem ident="personal">
          <equiv/>
          <desc>relationship concerned with personal roles, e.g. kinship, marriage, etc.</desc>
          <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">친족관계, 결혼, 등과 같이 개인적 역할과 관련된 관련성</desc>
          <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">私人生活上的關係，例如親屬、婚姻關係等</desc>
          <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">relación concerniente a los roles personales, p.ej. parentesco, unión, etc.</desc>
          <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> 個人的役割を伴う関係．例えば，親類，婚姻など． </desc>
          <desc versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">forme de relation personnelle, comme parenté, mariage, etc.</desc>
          <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">relazione che interessa ruoli sociali, come parentela, matrimonio, ecc.</desc>
        </valItem>
        <valItem ident="other">
          <equiv/>
          <desc>other kinds of relationship</desc>
          <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">기타 종류의 관련성</desc>
          <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">其他關係</desc>
          <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">otras clases de relaciones</desc>
          <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> 他の関係． </desc>
          <desc versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">autres formes de relation.</desc>
          <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">altro tipo di relazione</desc>
        </valItem>
      </valList>
    </attDef>
    <attDef ident="name" usage="req">
      <equiv/>
      <desc>supplies a name for the kind of relationship of which this is an instance.</desc>
      <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">이것이 실례인 관련성 종류에 대한 이름을 제공한다.</desc>
      <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">提供該關係的確切名稱。</desc>
      <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> 当該関係の種類名を示す． </desc>
      <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">fournit un nom pour le type de relation dont elle est une instance.</desc>
      <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">proporciona un nombre para elipo de relación que representan.</desc>
      <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">assegna un nome al tipo di relazione che rappresenta</desc>
      <datatype>
        <ref xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="data.enumerated"/>
      </datatype>
      <valDesc>an open list of application-dependent keywords</valDesc>
      <valDesc xml:lang="fr" versionDate="2009-03-19">une liste ouverte de mots-clé dépendant de l'application.</valDesc>
    </attDef>
    <attList org="choice">
      <attDef ident="active">
        <equiv/>
        <desc>identifies the <soCalled>active</soCalled> participants in a non-mutual relationship, or all the participants in a mutual
                    one.</desc>
        <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">identifica los participantes activos en una relación no-mutua, o todos los participantes de
                    una mutua.</desc>
        <desc versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">identifie les participants actifs dans une relation à sens unique, ou tous les participants
                    dans une relation réciproque.</desc>
        <desc versionDate="2007-11-06" xml:lang="it">identifica i partecipanti attivi in una relazione di non reciprocità, oppure tutti i
                    partecipanti in una relazione di reciprocità</desc>
        <datatype maxOccurs="unbounded">
          <ref xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="data.pointer"/>
        </datatype>
        <valDesc>a list of identifier values for participant or participant groups</valDesc>
        <valDesc xml:lang="fr" versionDate="2009-03-19">une liste de valeurs identifiant les participants ou les groupes de participants.</valDesc>
      </attDef>
      <attDef ident="mutual" usage="opt">
        <equiv/>
        <desc>supplies a list of participants amongst all of whom the relationship holds equally.</desc>
        <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">proporciona una lista de participantes entre los cuales se establece una idéntica
                    relación</desc>
        <desc versionDate="2009-03-19" xml:lang="fr">fournit une liste de participants entre lesquels la relation est réciproque.</desc>
        <desc versionDate="2007-11-06" xml:lang="it">fornisce una lista di partecipanti tra i quali c'è una relazione paritaria</desc>
        <datatype maxOccurs="unbounded">
          <ref xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="data.pointer"/>
        </datatype>
        <valDesc>a list of identifier values for participant or participant groups</valDesc>
        <valDesc xml:lang="fr" versionDate="2009-03-19">une liste de valeurs identifiant les participants ou les groupes de participants.</valDesc>
      </attDef>
    </attList>
    <attDef ident="passive" usage="opt">
      <equiv/>
      <desc>identifies the <soCalled>passive</soCalled> participants in a non-mutual relationship.</desc>
      <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">비상호적 관련성에서 <soCalled>passive</soCalled> 참여자를 식별한다.</desc>
      <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">指出非對等關係中的<q>被動</q>關係人。</desc>
      <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> 一方向の関係における<soCalled>受動的な</soCalled>参加者を指定す る． </desc>
      <desc versionDate="2009-03-19" xml:lang="fr">identifie les participants <q>passifs</q> dans une relation non mutuelle.</desc>
      <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">identifica los participantes <q>pasivos</q> en una relación de no reciprocidad.</desc>
      <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">identifica i partecipanti <q>passivi</q>all'interno di una relazione di non reciprocità.</desc>
      <datatype maxOccurs="unbounded">
        <ref xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="data.pointer"/>
      </datatype>
      <valDesc>a list of identifier values for participant or participant groups</valDesc>
      <valDesc xml:lang="fr" versionDate="2009-03-19">une liste de valeurs identifiant les participants ou les groupes de participants.</valDesc>
    </attDef>
  </attList>
  <exemplum xml:lang="en">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <relation type="social" name="supervisor" active="#p1" passive="#p2 #p3 #p4"/>
    </egXML>
    <p>This indicates that the person with identifier p1 is supervisor of persons p2, p3, and p4.</p>
  </exemplum>
  <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <relation type="social" name="supervisor" active="#fr_p1" passive="#p2 #p3 #p4"/>
    </egXML>
    <p xmlns:teix="http://www.tei-c.org/ns/Examples">Cela indique que la personne avec l'identifiant p1 est le superviseur des personnes p2, p3
        et p4.</p>
  </exemplum>
  <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <relation type="personal" name="friends" mutual="#fr_p2 #fr_p3 #fr_p4"/>
    </egXML>
    <p xmlns:teix="http://www.tei-c.org/ns/Examples">Cela indique que p2, p3 et p4 sont tous amis.</p>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="en">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <relation type="personal" name="friends" mutual="#p2 #p3 #p4"/>
    </egXML>
    <p>This indicates that p2, p3, and p4 are all friends.</p>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="en">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <relation 
	  type="CRM" 
	  name="P87_is_identified_by" 
	  active="http://id.clarosnet.org/places/ashmol/placecode/22584"
	  passive="http://id.clarosnet.org/places/ashmol/placename/orvieto"/>
    </egXML>
    <p>This indicates that there is a relation, defined by CIDOC CRM,
    between two resources identified by URLs.</p>
  </exemplum>

  <remarks>
    <p>Only one of the attributes <att>active</att> and <att>mutual</att> may be supplied; the attribute <att>passive</att> may be supplied only
            if the attribute <att>active</att> is supplied. Not all of these constraints can be enforced in all schema languages.</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="fr">
    <p>Un seul des attributs <att>active</att> et <att>mutual</att> peut être fourni ; l'attribut <att>passive</att> ne peut être utilisé que si
            l'attribut <att>active</att> est fourni. Tous les langages de schéma ne sont pas capables d'exprimer la totalité de ces contraintes.</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="ja">
    <p> 属性<att>active</att>か属性<att>mutual</att>のどちらかのみが付与さ れる．属性<att>passive</att>は，属性<att>active</att>が付与されて いる場合にのみ使用される．どのスキーマ言語でも，全ての構成要素が使
            われるというものではない． </p>
  </remarks>
  <listRef>
    <ptr target="#CCAHPA"/>
  </listRef>
</elementSpec>
