<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
Copyright TEI Consortium. 
Dual-licensed under CC-by and BSD2 licences 
See the file COPYING.txt for details
$Date: 2012-04-18 20:14:25 +0100 (Wed, 18 Apr 2012) $
$Id: pVar.xml 10249 2012-04-18 19:14:25Z rahtz $
-->
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="dictionaries" ident="pVar">
  <equiv/>
  <gloss>pronunciation-variant reference</gloss>
  <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">발음-변이 참조</gloss>
  <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">發音變化參照</gloss>
  <gloss versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"/>
  <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">référence à une variante de prononciation</gloss>
  <gloss versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">referencia a una variante en la pronunciación</gloss>
  <gloss versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">riferimento alla variante della pronuncia</gloss>
  <desc>in a dictionary example, indicates a reference to variant pronunciation(s) of the headword.</desc>
  <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">사전의 예에서 표제어의 변이 발음 참조를 표시한다.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">在字典範例中，參照出標題字的發音變化形式。</desc>
  <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> 辞書の用例中で，見出し語の，異なる発音への参照を示す． </desc>
  <desc versionDate="2009-04-08" xml:lang="fr">dans un exemple de dictionnaire, indique une référence à
    une ou des variante(s) de prononciation du mot-vedette.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">en un diccionario, indica una referencia a una variante
    de pronunciación del lema.</desc>
  <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">in un esempio in un dizionario, indica un riferimento a
    una o più varianti della pronuncia del lemma.</desc>
  <classes>
    <memberOf key="att.global"/>
    <memberOf key="model.ptrLike.form"/>
    <memberOf key="att.pointing"/>
    <memberOf key="att.lexicographic"/>
  </classes>
  <content>
    <rng:zeroOrMore xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0">
      <rng:choice>
        <rng:text/>
        <rng:ref name="model.gLike"/>
        <rng:ref name="pRef"/>
      </rng:choice>
    </rng:zeroOrMore>
  </content>
  <exemplum xml:lang="de">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
<entry>
       <form>
               <orth>umfahren</orth>
               <pron xml:id="umfahren1a">umf'ahren</pron>
               <pron xml:id="umfahren2a">'umfahren</pron>
       </form>
       <cit >
               <quote>Weil Paul die Pfütze <pVar target="#umfahren1a" >um'fuhr</pVar>, blieb er trocken.</quote>
       </cit>
       <cit >
               <quote>Weil Paul das Schild <pVar target="#umfahren2a" >'umfuhr</pVar>, ging es kaputt.</quote>
       </cit>
</entry>
</egXML>
</exemplum>
  <remarks>
    <p rend="dataDesc">Character data or <gi>pRef</gi>.</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="fr">
    <p rend="dataDesc">Caractères ou <gi>pRef</gi>.</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="ja">
    <p rend="dataDesc"> 文字列または要素<gi>pRef</gi>． </p>
  </remarks>
  <listRef>
    <ptr target="#DI"/>
  </listRef>
</elementSpec>
