<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
Copyright TEI Consortium. 
Dual-licensed under CC-by and BSD2 licences 
See the file COPYING.txt for details
$Date: 2012-04-18 20:14:25 +0100 (Wed, 18 Apr 2012) $
$Id: entry.xml 10249 2012-04-18 19:14:25Z rahtz $
-->
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="dictionaries" ident="entry">
  <equiv/>
  <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">entrée</gloss>
  <desc>contains a single structured entry in any kind of lexical resource, such
  as a dictionary or lexicon.</desc>
  <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">합리적으로 체계화된 사전 표제 항목을 포함한다.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">包含字典中一個結構完善的辭條項目。</desc>
  <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> それなりに構造化されている辞書項目を示す． </desc>
  <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">contient une entrée structurée de dictionnaire.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">contiene una entrada razonablemente bien estructurada.</desc>
  <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene una voce di dizionario ragionevolmente ben
    strutturata.</desc>
  <classes>
    <memberOf key="att.global"/>
    <memberOf key="att.entryLike"/>
    <memberOf key="model.entryLike"/>
    <memberOf key="att.sortable"/>
  </classes>
  <content>
    <oneOrMore xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0">
      <choice>
        <ref name="hom"/>
        <ref name="sense"/>
        <ref name="model.entryPart.top"/>
        <ref name="model.global"/>
        <ref name="model.ptrLike"/>
      </choice>
    </oneOrMore>
  </content>
  <exemplum xml:lang="en">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <entry>
        <form>
          <orth>disproof</orth>
          <pron>dIs"pru:f</pron>
        </form>
        <gramGrp>
          <pos>n</pos>
        </gramGrp>
        <sense n="1">
          <def>facts that disprove something.</def>
        </sense>
        <sense n="2">
          <def>the act of disproving.</def>
        </sense>
      </entry>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" corresp="#fr-ex-Grand-Robert">
      <entry>
        <form>
          <orth>poussin</orth>
          <pron>[pusë]</pron>
        </form>
        <gramGrp>
          <pos>n.</pos>
          <gen>m.</gen>
        </gramGrp>
        <sense n="1">Jeune poulet, nouvellement sorti de l'oeuf, encore couvert de duvet. La poule
            et ses poussins.</sense>
        <sense n="2">Zool. Jeune oiseau (par rapport aux adultes, aux parents). </sense>
        <sense n="3"> (êtres humains) <def n="1">Fam. Terme d'affection (enfant). </def>
               <def n="2"> Sports. Catégorie d'âge (9 ans) qui précède celle des benjamins.</def>
               <def n="3">Elève de première année dans certaines écoles (Air,
          Aéronautique).</def>
            </sense>
      </entry>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-TW">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <entry>
        <form>
          <orth>證明</orth>
          <pron>zheng-meng</pron>
        </form>
        <gramGrp>
          <pos>名詞</pos>
        </gramGrp>
        <sense n="1">
          <def>可靠的證據或事實</def>
        </sense>
        <sense n="2">
          <def>用可靠的證據或事實來表明或斷定人或事物的真實性。</def>
        </sense>
      </entry>
    </egXML>
  </exemplum>
  <remarks>
    <p>Like all elements, <gi>entry</gi> inherits an <att>xml:id</att> attribute from the class
        <term>global</term>. No restrictions are placed on the method used to construct
      <att>xml:id</att>s; one convenient method is to use the orthographic form of the headword,
      appending a disambiguating number where necessary. Identification codes are sometimes included
      on machine-readable tapes of dictionaries for in-house use. </p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="fr">
    <p> Comme tous les éléments, <gi>entry</gi> hérite d'un attribut <att>xml:id</att> issu de la
      classe <term>global</term>. Aucune restriction n'est donnée quant à la méthode utilisée pour
      construire les <att>xml:id</att> ; une méthode commode consiste à utiliser la forme
      orthographique de l'entrée en y ajoutant un nombre si nécessaire, pour éviter toute ambiguïté.
      Pour un usage interne, des codes d'identification sont parfois inclus sur les enregistements
      électroniques des dictionnaires. </p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="ja">
    <p> 他の要素と同じく，要素<gi>entry</gi>は，クラス<term>global</term>
      から属性<att>xml:id</att>を継承している．属性<att>xml:id</att>を使 用する際の制約はない．見出し語には正書形を使うのがよい．必要であれ
      ば，曖昧性のない番号を付加してもよい．識別コードには，組織内で使用 される機械可読テープにある辞書でも使用されることがある． </p>
  </remarks>
  <listRef>
    <ptr target="#DIBO" type="div2"/>
    <ptr target="#DIEN" type="div2"/>
  </listRef>
</elementSpec>
