<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright TEI Consortium. 
Dual-licensed under CC-by and BSD2 licences 
See the file COPYING.txt for details
$Date: 2012-04-18 20:27:05 +0100 (Wed, 18 Apr 2012) $
$Id: att.responsibility.xml 10250 2012-04-18 19:27:05Z rahtz $
-->
<classSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="tei" type="atts" ident="att.responsibility">
  <desc>provides attributes indicating who is responsible for
  something asserted by the markup and the degree of certainty
  associated with it.</desc>
  <attList>
    <attDef ident="cert" usage="opt">
      <gloss>certainty</gloss>
      <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">확실성</gloss>
      <gloss versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">certeza</gloss>
      <gloss versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">certitude</gloss>
      <gloss versionDate="2007-11-06" xml:lang="it">certezza</gloss>
      <desc>signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation.</desc>
      <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">간섭 또는 해석과 연관된 확실성의 정도를 나타낸다.</desc>
      <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">表示該更動或詮釋的相關正確度。</desc>
      <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> 当該解釈や調整の確信度を示す． </desc>
      <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">donne le degré de certitude associée à l'intervention
        ou à l'interprétation.</desc>
      <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">significa el grado de certeza asociado con la
        intervención o la interpretación.</desc>
      <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">corrisponde al grado di certezza associato
        all'intervento o interpretazione</desc>
      <datatype>
        <rng:ref xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="data.certainty"/>
      </datatype>
    </attDef>
    <attDef ident="resp" usage="opt">
      <gloss>responsible party</gloss>
      <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">책임 당사자</gloss>
      <gloss versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">parte responsable</gloss>
      <gloss versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">responsable</gloss>
      <gloss versionDate="2007-11-06" xml:lang="it">responsabile</gloss>
      <desc>indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an
        editor or transcriber.</desc>
      <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">편집자 또는 전사자와 같이 또는 해석에 대한 책임이 있는 대리인을 나타낸다.</desc>
      <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">指出負責該更動或詮釋的代理者，例如編輯或轉錄者。</desc>
      <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> 当該解釈や調整の責任者を示す．例えば，編集者，翻訳者など． </desc>
      <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">indique l'agent responsable de l'intervention ou de
        l'interprétation, par exemple un éditeur ou un transcripteur.</desc>
      <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">indica el agente responsable de la intervención o la
        interpretación, p.ej. un editor o un transcriptor.</desc>
      <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">indica il responsabile dell'intervento o
        interpretazione, per esempio un curatore o trascrittore</desc>
      <datatype maxOccurs="unbounded">
        <rng:ref xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="data.pointer"/>
      </datatype>
      <valDesc>A pointer to an element typically, but not necessarily, in the document header that is associated with a person
        asserted as responsible for some aspect of the text's creation, transcription, editing, or
        encoding.</valDesc>
      <valDesc versionDate="2009-05-25" xml:lang="fr">Pointeur vers un élément de l'en-tête du
        document TEI relatif à une personne déclarée comme responsable de l'un des aspects de la création, de la transcription, de l'édition ou de l'encodage du texte.</valDesc>
    </attDef>
  </attList>
  <listRef>
    <ptr target="#ST"/>
  </listRef>
</classSpec>
