<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
    Copyright TEI Consortium.
    Licensed under the GNU General Public License.
    See the file COPYING.txt for details
    $Date: 2009-01-23 16:47:01 +0000 (Fri, 23 Jan 2009) $
    $Id: term.xml 5502 2009-01-23 16:47:01Z louburnard $
-->
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="core" ident="term">
  <equiv/>
  <gloss version="2009-01-06" xml:lang="fr">terme</gloss>
  <desc>contains a single-word, multi-word, or symbolic designation which is regarded as a
        technical term.</desc>
  <desc version="2007-12-20" xml:lang="kr">전문용어로 간주되는 단일어, 복합어, 기호적 명칭을 포함한다.</desc>
  <desc version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">包含作為專有名詞的一個單字、詞彙、或是表示符號。</desc>
  <desc version="2008-04-05" xml:lang="ja"> 技術用語とされる単一語，複数語，記号表示を示す． </desc>
  <desc version="2009-01-06" xml:lang="fr">contient un mot simple, un mot composé ou un symbole
        considérés comme des termes techniques.</desc>
  <desc version="2007-05-04" xml:lang="es">contiene una palabra simple, multipalabra o designación
        simbólica que se considera como un término técnico.</desc>
  <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">contiene una parola singola, un'unità formata da più
        parole, o una designazione simbolica che è considerata come un termine tecnico </desc>
  <classes>
    <memberOf key="model.emphLike"/>
    <memberOf key="att.declaring"/>
    <memberOf key="att.typed"/>
    <memberOf key="att.canonical"/>
  </classes>
  <content>
    <rng:ref xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="macro.phraseSeq"/>
  </content>
  <attList>
    <attList org="choice">
      <attDef ident="target" usage="opt">
        <equiv/>
        <desc>identifies the associated <gi>gloss</gi> element by an absolute or relative
                    URI reference</desc>
        <desc version="2008-04-06" xml:lang="es">identifica el elemento <gi>gloss</gi>
                    asociado mediante una referencia URI absoluta o relativa</desc>
        <desc version="2008-03-30" xml:lang="fr">identifie l'élément <gi>gloss</gi>associé
                    par une référence d'URI absolue ou relative</desc>
        <desc version="2007-11-06" xml:lang="it">identifica l'elemento gloss associato
                    tramite un riferimento URI assoluto o relativo</desc>
        <datatype>
          <rng:ref xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="data.pointer"/>
        </datatype>
        <valDesc>should be a valid URI reference that resolves to a <gi>gloss</gi>
                element</valDesc>
      </attDef>
      <attDef ident="cRef" usage="opt">
        <equiv/>
        <desc>identifies the associated <gi>gloss</gi> element using a canonical reference
                    from a scheme defined in a <gi>refsDecl</gi> element in the TEI header</desc>
        <desc version="2008-04-06" xml:lang="es">identifica el elemento <gi>gloss</gi>
                    asociado mediante una referencia canónica de un esquema definido en un elemento
                        <gi>refsDecl</gi> en el encabezado de TEI</desc>
        <desc version="2008-03-30" xml:lang="fr">identifie l'élément associé <gi>gloss</gi>
                    utilisant une référence canonique d'un schéma défini dans un élément
                        <gi>refsDecl</gi> dans l'en-tête TEI</desc>
        <desc version="2007-11-06" xml:lang="it">identifica l'elemento gloss associato
                    tramite un riferimento canonico proveniente da uno schema definito in un
                    elemento refsDEcl nell'intestazione</desc>
        <datatype>
          <rng:ref xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="data.pointer"/>
        </datatype>
        <valDesc>the result of applying the algorithm for the resolution of canonical
                    references (described in section <ptr target="#SACR"/>) should be a valid URI
                    reference that resolves to a <gi>gloss</gi> element</valDesc>
        <remarks>
          <p>The <gi>refsDecl</gi> to use may be indicated with the <att>decls</att>
                        attribute.</p>
        </remarks>
        <remarks xml:lang="fr">
          <p>La <gi>refsDecl</gi> à utiliser peut être indiquée par l'attribut
                        <att>decls</att>.</p>
        </remarks>
        <remarks xml:lang="es">
          <p> Para utilizar <gi>refsDecl</gi> se puede indicar con el atributo
                        <att>decls</att>.</p>
        </remarks>
      </attDef>
    </attList>
    <attDef ident="sortKey" usage="opt">
      <equiv/>
      <desc>supplies the sort key for this term in an index.</desc>
      <desc version="2007-12-20" xml:lang="kr">색인에서 이 용어에 대한 정렬키를 제공한다.</desc>
      <desc version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">提供索引中該專有名詞的排序關鍵。</desc>
      <desc version="2008-04-05" xml:lang="ja"> 索引中にある当該要素の並び替えで使われるキーを示す． </desc>
      <desc version="2009-01-06" xml:lang="fr">fournit la clé de tri pour ce terme dans un
                index</desc>
      <desc version="2007-05-04" xml:lang="es">indica la clasificación de este término en un
                índice.</desc>
      <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">fornisce la chiave di ordinamento per il
                termine in un indice</desc>
      <datatype>
        <rng:ref xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="data.word"/>
      </datatype>
      <valDesc>any string of Unicode characters.</valDesc>
      <exemplum>
        <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">David's other principal backer,
                    Josiah ha-Kohen <index indexName="NAMES"><term sortKey="Azarya_Josiah_Kohen">Josiah ha-Kohen b. Azarya</term></index> b. Azarya, son of one of the last gaons of Sura was David's own first
                    cousin.</egXML>
      </exemplum>
      <remarks>
        <p>The sort key is used to determine the sequence and grouping of entries in an
                    index; if this attribute is not supplied, the textual content of the element is
                    used for this purpose.</p>
      </remarks>
      <remarks xml:lang="fr">
        <p>La clé de tri est utilisée pour déterminer la séquence et le groupement d'entrées
                    dans un index ; si cet attribut n'est pas fourni, on utilise le contenu textuel
                    de l'élément pour cela.</p>
      </remarks>
      <remarks xml:lang="es">
        <p>La clave de ordenación se utiliza para determinar la secuencia y agrupar las
                    entradas en un índice; si este atributo no se proporciona, el contenido textual
                    del elemento se utiliza con este fin.</p>
      </remarks>
      <remarks xml:lang="ja">
        <p> 当該属性は，索引中の項目の一連やグループを決めるために使用され る．当該属性がない場合，当該要素の内容が，並び替えのために使用 される． </p>
      </remarks>
    </attDef>
  </attList>
  <exemplum>
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">A computational device that infers structure
            from grammatical strings of words is known as a <term>parser</term>, and much of the
            history of NLP over the last 20 years has been occupied with the design of
        parsers.</egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-tw">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      蜀漢後主<index indexName="NAMES"><term sortKey="LIU_CHAN">劉禪</term></index> ，初名斗，字升之，後改名禪，字<index indexName="NAMES"><term sortKey="LIU_CHAN">公嗣</term></index>，蜀漢昭烈帝劉備之子，蜀漢末代皇帝，也是漢朝末代皇帝。</egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-tw">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      在可攜式的裝置如數位相機、手持式電腦，及MP3播放機上，<term>快閃記憶體(Flash Memory)</term>可以說是最普遍的儲存類型。</egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-tw">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">賣空的對稱，<term xml:id="zh-tw_TMK" rend="sc">買空</term>亦稱<gloss target="#zh-tw_TMK">多頭交易，是指交易者利用借入資金，在市場上買入期貨，以期將來價格上漲時，再高價拋出，從中獲利的投票活動。</gloss></egXML>
  </exemplum>
  <exemplum>
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">We may define <term xml:id="TDPV" rend="sc">discoursal point of view</term> as <gloss target="#TDPV">the relationship,
                expressed through discourse structure, between the implied author or some other
                addresser, and the fiction.</gloss>
        </egXML>
  </exemplum>
  <remarks>
    <p>This element is used to supply the form under which an index
    entry is to be made for the location of a parent <gi>index</gi>
    element. </p>
    <p>In formal terminological work, there is frequently discussion
    over whether terms must be atomic or may include multi-word
    lexical items, symbolic designations, or phraseological units. The
    <gi>term</gi> element may be used to mark any of these. No
    position is taken on the philosophical issue of what a term can
    be; the looser definition simply allows the <gi>term</gi> element
    to be used by practitioners of any persuasion.</p>
    <p>As with other members of the <ident
    type="class">att.canonical</ident> class, instances of this
    element occuring in a text may be associated with a canonical
    definition, either by means of a URI (using the <att>ref</att>
    attribute), or by means of some system-specific code value (using
    the <att>key</att> attribute).  Because the mutually exclusive
    <att>target</att> and <att>cRef</att> attributes overlap with the
    function of the <att>ref</att> attribute, they are deprecated and
    may be removed at a subsequent release. </p>
  </remarks>
<!-- commented out the following because the foregoing has been
     changed --> <!-- <remarks xml:lang="fr"> <p>Cet élément est
     utilisé pour fournir la forme sous laquelle une entrée d'index
     doit être faite pour la localisation d'un élément <gi>index</gi>
     parent. </p> <p>Dans les travaux de terminologie formelle, il y a
     des controverses fréquentes sur la nécessité pour les termes
     d'être des unités atomiques ou sur la possibilité d'inclure des
     éléments lexicaux composés de plusieurs mots, des désignations
     symboliques, ou des unités phraséologiques. L'élément
     <gi>term</gi> est utilisable dans tous ces cas. Aucune position
     n'est prise sur la question philosophique de ce que peut être un
     terme ; la définition la plus large permet simplement à l'élément
     <gi>term</gi> d'être utilisé par tous les praticiens, quelle que
     soit leur position sur ce point.</p> <p>Les attributs
     <att>target</att> et <att>cRef</att> sont exclusifs l'un de
     l'autre.</p> </remarks> <remarks xml:lang="es"> <p>Este elemento
     se utiliza para suministrar la forma bajo la cual una entrada de
     índice se debe hacer para la localización de un elemento
     <gi>índice</gi> padre. </p> <p>En el trabajo terminológico
     formal, hay con frecuencia discusión sobre si los términos deben
     ser atómicos o pueden incluir los items léxicos de varias
     palabras, las designaciones simbólicas, o las unidades
     fraseológicas. El elemento <gi>término</gi> se puede utilizar
     para marcar ninguno de estos. No se toma ninguna posición en la
     aplicación filosófica sobre qué término puede ser; la definición
     más superficial permite simplemente observar el elemento
     <gi>término</gi> que se utilizará por los usuarios.</p> <p> Los
     atributos <att>blanco</att> y <att>cRef</att> son mutuamente -
     exclusivos.</p> </remarks> <remarks xml:lang="ja"> <p> 当該要素は，
     索引項目が，親要素<gi>index</gi>中でどのような形である かを示すた
     めに使われる． </p> <p> 当該要素は原子的なものか，または語彙項目や
     記号表示，語法上の単位を 複数とるものか，という論議はある．当該要
     素<gi>term</gi>は，これらを示すために使われるかもしれない． 当該要
     素がどのようなものに使われるものかという，哲学的な決まりはない．定
     義が緩やかになれば，それだけ要素<gi>term</gi>はより使われる ことに
     なる． </p> <p> 属性<att>target</att>と<att>cRef</att>は，排他的に
     使用される． </p> </remarks> --> <listRef> <ptr target="#COHQU"/>
     </listRef> </elementSpec>
