<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright TEI Consortium. 
Licensed under the GNU General Public License. 
See the file COPYING.txt for details
$Date: 2009-01-16 00:51:19 +0000 (Fri, 16 Jan 2009) $
$Id: teiHeader.xml 5435 2009-01-16 00:51:19Z louBurnard $
-->
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="header" ident="teiHeader">
  <equiv/>
  <gloss>TEI Header</gloss>
  <gloss version="2009-01-05" xml:lang="fr">En-tête TEI</gloss>
  <gloss version="2007-12-20" xml:lang="kr">TEI 헤더</gloss>
  <gloss version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">TEI標頭</gloss>
  <gloss version="2008-04-05" xml:lang="ja"/>
  <gloss version="2006-10-18" xml:lang="de">TEI-Header (elektronische Titelseite)</gloss>
  <gloss version="2007-05-04" xml:lang="es">Encabezado TEI</gloss>
  <gloss version="2007-01-21" xml:lang="it">intestazione</gloss>
  <desc>supplies the descriptive and declarative information making
	up an electronic title page prefixed to every TEI-conformant
	text.</desc>
  <desc version="2009-01-05" xml:lang="fr">L'élément En-tête TEI <gi>TeiHeader</gi> fournit les informations descriptives et déclaratives précédant chaque texte conforme à la TEI et qui permettent de constituer une page de titre électronique.</desc>
  <desc version="2007-12-20" xml:lang="kr">모든 TEI 구조의 텍스트 서두에 위치하는 전자 제목 페이지를 구성하는 기술적이고 선언적인 정보를 제공한다.</desc>
  <desc version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">在所有符合TEI標準的文本起始的電子題名頁當中提供敘述性以及宣告性的資訊。</desc>
  <desc version="2008-04-05" xml:lang="ja">
  全てのTEI準拠テキストが伴う，電子版のタイトルページを構成する，記述
  的・宣言的情報を示す．
  </desc>
  <desc version="2006-10-18" xml:lang="de">Beschreibungen und
  Erklärungen, die eine elektronische Titelseite ergeben, die jedem
  TEI-konformen Text vorangestellt ist.
</desc>
  <desc version="2007-05-04" xml:lang="es">proporciona información descriptiva y declarativa de una página de título electrónico prefijada como un texto conforme a TEI.</desc>
  <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">fornisce informazioni descrittive e dichiarative che costituiscono un frontespizio elettronico che precede qualsiasi testo TEI-conforme.</desc>
  <content>
    <rng:group xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0">
      <rng:ref name="fileDesc"/>
      <rng:zeroOrMore>
        <rng:ref name="model.headerPart"/>
      </rng:zeroOrMore>
      <rng:optional>
        <rng:ref name="revisionDesc"/>
      </rng:optional>
    </rng:group>
  </content>
  <attList>
    <attDef ident="type" usage="opt">
      <equiv/>
      <desc>specifies the kind of document to which the header is
      attached, for example whether it is a corpus or individual text.</desc>
      <desc version="2009-01-05" xml:lang="fr">Spécifie le type de document auquel l'en-tête se rapporte.</desc>
      <desc version="2007-12-20" xml:lang="kr">헤더가 부착된 문서의 종류를 명시한다. 예를 들어 코퍼스 또는 개별 텍스트.</desc>
      <desc version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">標明標頭所附屬於的文件類型，例如文集或單一文本。</desc>
      <desc version="2008-04-05" xml:lang="ja">
      当該ヘダーが付与される文書の種類を特定する．例えば，コーパス，ま
      たは独立テキスト．
      </desc>
      <desc version="2006-10-18" xml:lang="de">beschreibt die Art des
  Dokuments, zu dem der Header gehört
</desc>
      <desc version="2007-05-04" xml:lang="es">especifica el tipo de documento al cual el encabezado se refiere, por ejemplo si este es un corpus o un texto individual. </desc>
      <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">specifica il tipo di documento al quale è legata l'intestazione.</desc>
      <datatype>
        <rng:ref xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="data.enumerated"/>
      </datatype>
      <defaultVal>text</defaultVal>
      <valList type="open">
        <valItem ident="text">
          <equiv/>
          <desc>the header is attached to a single text.</desc>
          <desc version="2009-01-05" xml:lang="fr">L'en-tête se rapporte à un texte isolé.</desc>
          <desc version="2007-12-20" xml:lang="kr">헤더가 단일 텍스트에 부착된다.</desc>
          <desc version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">標頭附屬於單一文本中。</desc>
          <desc version="2008-04-06" xml:lang="es">la cabecera se asocia a un solo texto.</desc>
          <desc version="2008-04-05" xml:lang="ja">
          当該ヘダーは，独立テキストに付与される．
          </desc>
          <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">l'intestazione è allegata ad un singolo testo.</desc>
        </valItem>
        <valItem ident="corpus">
          <equiv/>
          <desc>the header is attached to a corpus.</desc>
          <desc version="2009-01-05" xml:lang="fr">L'en-tête se rapporte à un corpus.</desc>
          <desc version="2007-12-20" xml:lang="kr">헤더가 코퍼스에 부착된다.</desc>
          <desc version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">標頭附屬於文集中。</desc>
          <desc version="2008-04-06" xml:lang="es">la cabecera se asocia a un corpus de textos.</desc>
          <desc version="2008-04-05" xml:lang="ja">
          当該ヘダーは，コーパスに付与される．
          </desc>
          <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">l'intestazione è allegata ad un corpus.</desc>
        </valItem>
      </valList>
    </attDef>
<!--    <attDef ident="creator" usage="opt">
	<equiv/>
	<desc>identifies the creator of the TEI Header.</desc>
      <datatype><rng:text xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"/></datatype>
      <valDesc>The name or initials of the person or institution
     responsible for creating this TEI header.</valDesc>
    </attDef>
    <attDef ident="status" usage="opt">
	<equiv/>
	<desc>indicates whether the header is new or has been substantially
        revised.</desc>
      <valList type="closed">
        <valItem ident="new">
          <equiv/>
          <gloss>the header is a new header.</gloss>
        </valItem>
        <valItem ident="update">
          <equiv/>
          <gloss>the header is an update (has been revised).</gloss>
        </valItem>
      </valList>
    </attDef>
    <attDef ident="dateCreated" usage="opt">
	<equiv/>
	<desc>indicates when the first version of the header was created.</desc>
      <datatype><rng:data xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" type="date"/></datatype>
      <valDesc>A date in ISO 8601 format, generally yyyy-mm-dd.</valDesc>
    </attDef>
    <attDef ident="dateUpdated" usage="opt">
	<equiv/>
	<desc>indicates when the current version of the header was created.</desc>
      <datatype><rng:data xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" type="date"/></datatype>
      <valDesc>A date in ISO 8601 format, generally yyyy-mm-dd.</valDesc>
    </attDef>
-->
  </attList>
  <exemplum>
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <teiHeader>
        <fileDesc>
          <titleStmt>
            <title>Shakespeare: the first folio (1623) in electronic form</title>
            <author>Shakespeare, William (1564–1616)</author>
            <respStmt>
              <resp>Originally prepared by</resp>
              <name>Trevor Howard-Hill</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
              <resp>Revised and edited by</resp>
              <name>Christine Avern-Carr</name>
            </respStmt>
          </titleStmt>
          <publicationStmt>
            <distributor>Oxford Text Archive</distributor>
            <address>
              <addrLine>13 Banbury Road, Oxford OX2 6NN, UK</addrLine>
            </address>
            <idno type="OTA">119</idno>
            <availability>
              <p>Freely available on a non-commercial basis.</p>
            </availability>
            <date when="1968">1968</date>
          </publicationStmt>
          <sourceDesc>
            <bibl>The first folio of Shakespeare, prepared by Charlton Hinman
		(The Norton Facsimile, 1968)</bibl>
          </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <encodingDesc>
          <projectDesc>
            <p>Originally prepared for use in the production of a series of
		old-spelling concordances in 1968, this text was extensively
		checked and revised for use during the editing of the new Oxford
		Shakespeare (Wells and Taylor, 1989).</p>
          </projectDesc>
          <editorialDecl>
            <correction>
              <p>Turned letters are silently corrected.</p>
            </correction>
            <normalization>
              <p>Original spelling and typography is retained, except 
		  that long s  and ligatured forms are not encoded.</p>
            </normalization>
          </editorialDecl>
          <refsDecl xml:id="ASLREF">
            <cRefPattern matchPattern="(\S+) ([^.]+)\.(.*)" replacementPattern="#xpath(//div1[@n='$1']/div2/[@n='$2']//lb[@n='$3'])">
              <p>A reference is created by assembling the following,
	      in the reverse order as that listed here:
	      <list><item>the <att>n</att> value of the preceding <gi>lb</gi></item><item>a period</item><item>the <att>n</att> value of the ancestor <gi>div2</gi></item><item>a space</item><item>the <att>n</att> value of the parent <gi>div1</gi></item></list></p>
            </cRefPattern>
          </refsDecl>
        </encodingDesc>
        <revisionDesc>
          <list>
            <item><date when="1989-04-12">12 Apr 89</date> Last checked by CAC</item>
            <item><date when="1989-03-01">1 Mar 89</date> LB made new file</item>
          </list>
        </revisionDesc>
      </teiHeader>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-tw">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <teiHeader>
        <fileDesc>
          <titleStmt>
            <title>Taisho Tripitaka, Electronic version, No. 251 般若波羅蜜多心經</title>
            <respStmt>
              <resp>底本來源</resp>
              <name>大藏出版株式會社</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
              <resp>電子版本製作</resp>
              <name>中華電子佛典協會</name>
            </respStmt>
          </titleStmt>
          <publicationStmt>
            <distributor>中華電子佛典協會</distributor>
            <address>
              <addrLine>11246 台北市北投區光明路276號4樓</addrLine>
            </address>
            <availability>
              <p>本資料使用限定於非營利性用途，並需附上本標頭資訊。</p>
            </availability>
            <date>1998年12月</date>
          </publicationStmt>
          <sourceDesc>
            <bibl>Taisho Tripitaka Vol. 08, Nr. 251 般若波羅蜜多心經</bibl>
          </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <encodingDesc>
          <projectDesc>
            <p>預備格式轉換</p>
          </projectDesc>
        </encodingDesc>
        <revisionDesc>
          <list>
            <item><date>19990721/18:35:54</date>CW以CBXML.BAT (99/6/30)轉換成XML</item>
          </list>
        </revisionDesc>
      </teiHeader>
    </egXML>
  </exemplum>
  <remarks>
    <p>One of the few elements unconditionally required in any
TEI document.<!--; the header may also be exchanged as an independent
document.--></p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="fr">
    <p>Un des rares éléments obligatoires dans tout document TEI.
<!--; l'en-tête peut aussi être échangé comme document isolé.--></p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="es">
    <p>Uno de los pocos elementos incondicionalmente requeridos en cualquier documento de TEI.</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="ja">
    <p>
    当該要素は，TEI文書中で無条件に必要となる要素の1つである．

<!--; the header may also be exchanged as an independent
document.--></p>
  </remarks>
  <listRef>
    <ptr target="#HD11"/>
    <ptr target="#CCDEF"/>
  </listRef>
</elementSpec>
