<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright TEI Consortium. 
Licensed under the GNU General Public License. 
See the file COPYING.txt for details
$Date: 2009-01-16 00:51:19 +0000 (Fri, 16 Jan 2009) $
$Id: sponsor.xml 5435 2009-01-16 00:51:19Z louBurnard $
-->
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="header" ident="sponsor">
  <equiv/>
  <gloss version="2007-06-12" xml:lang="fr">Commanditaire
      <!--A VALIDER--></gloss>
  <desc>specifies the name of a sponsoring organization or
institution.</desc>
  <desc version="2009-01-05" xml:lang="fr">L'élément Commanditaire <gi>sponsor</gi> indique le nom d’une institution ou d’une collectivité qui commandite ou parraine l’œuvre.</desc>
  <desc version="2007-12-20" xml:lang="kr">후원 조직 또는 기관의 이름을 명시한다.</desc>
  <desc version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">標明贊助的組織或機構名稱。</desc>
  <desc version="2008-04-05" xml:lang="ja">
  支援を行う組織や団体の名前を示す．
  </desc>
  <desc version="2006-10-18" xml:lang="de">gibt den Namen einer
  Organisation oder Institution an, die als finanzieller Förderer
  auftritt </desc>
  <desc version="2007-05-04" xml:lang="es">especifica el nombre de la organización o institución responsable.</desc>
  <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">indica il nome di un'organizzazione o istituzzione finanziatrice.</desc>
  <classes>
    <memberOf key="model.respLike"/>
  </classes>
  <content>
    <rng:ref xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="macro.phraseSeq.limited"/>
  </content>
  <exemplum>
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <sponsor>Association for Computers and the Humanities</sponsor>
      <sponsor>Association for Computational Linguistics</sponsor>
      <sponsor>Association for Literary and Linguistic Computing</sponsor>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-tw">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <sponsor>香港影評人協會</sponsor>
      <sponsor>香港教育專業人員協會</sponsor>
      <sponsor>香港青年協會</sponsor>
    </egXML>
  </exemplum>
  <remarks>
    <p>Sponsors give their intellectual authority to
a project; they are to be distinguished from <term>funders</term>,
who provide the funding but do not necessarily take
intellectual responsibility.</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="fr">
    <p>Les commanditaires apportent leur caution intellectuelle à un projet ; ils doivent être distingués des <term>financeurs</term>, qui fournissent le financement mais n'ont pas nécessairement une responsabilité intellectuelle.</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="es">
    <p>Los patrocinadores dan su autoridad intelectual a un proyecto; deben ser distinguidos de los <term>proveedores de fondos</term>, que proporcionan la financiación pero no asumen necesariamente la responsabilidad intelectual.</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="ja">
    <p>
    支援者は，プロジェクトに知的な責任を持つ．支援者は<term>資金提供者
    </term>と区別されるべきである．資金提供者は，資金を提供するが，必
    ずしも知的な責任を持つとは限らない．
    </p>
  </remarks>
  <listRef>
    <ptr target="#HD21"/>
  </listRef>
</elementSpec>
