<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
    Copyright TEI Consortium.
    Licensed under the GNU General Public License.
    See the file COPYING.txt for details
    $Date: 2009-01-24 15:32:43 +0000 (Sat, 24 Jan 2009) $
    $Id: speaker.xml 5509 2009-01-24 15:32:43Z rahtz $
-->
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="core" ident="speaker">
  <equiv/>
  <gloss/>
  <gloss version="2009-01-06" xml:lang="fr">locuteur</gloss>
  <gloss version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">講者</gloss>
  <desc>A specialized form of heading or label, giving the name of one or more speakers in a
        dramatic text or fragment.</desc>
  <desc version="2009-01-06" xml:lang="fr">forme particulière de titre ou d'étiquette qui donne le
        nom d'un ou plusieurs locuteurs dans un texte ou dans un fragment de texte écrit pour le
        théâtre.</desc>
  <desc version="2007-05-04" xml:lang="es">una forma especializada de encabezamiento o etiqueta,
        que da nombre a uno o más interlocutores de un texto o fragmento dramático.</desc>
  <desc version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">特殊的標題或標籤形式，用來表明劇本中ㄧ位或多位講者名稱。</desc>
  <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">Forma specializzata di intestazione o etichetta che
        fornisce i nomi di uno o più parlanti in un testo o frammento drammatico.</desc>
  <desc version="2006-10-28" xml:lang="ja">舞台関連の文章に出てくる1人以上の発話者の名前を示す．見出しやラベル として書かれる．</desc>
  <content>
    <rng:ref xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="macro.phraseSeq"/>
  </content>
  <exemplum>
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <sp who="#ni #rsa">
        <speaker>Nancy and Robert</speaker>
        <stage type="delivery">(speaking simultaneously)</stage>
        <p>The future? ...</p>
      </sp>
      <list type="speakers">
        <item xml:id="ni"/>
        <item xml:id="rsa"/>
      </list>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-tw">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" corresp="#biblzh-tw_n24">
      <sp who="#zh-tw_ni #zh-tw_rsa">
        <speaker>梁山伯與祝英台t</speaker>
        <stage type="演講或歌唱">（同時)</stage>
        <p>梁山伯與祝英台，生不成雙死不分，生不成雙死不分。</p>
      </sp>
      <list type="speakers">
        <item xml:id="zh-tw_ni"/>
        <item xml:id="zh-tw_rsa"/>
      </list>
    </egXML>
  </exemplum>
  <remarks xml:lang="fr">
    <p>Cet élément est utilisé pour indiquer quel personnage prend la parole dans une pièce de
            théâtre ; l'attribut who est utilisé pour pointer vers un autre élément qui fournit des
            informations sur ce personnage. L'un et ou l'autre peuvent être utilisés..</p>
  </remarks>
  <listRef>
    <ptr target="#CODR"/>
  </listRef>
</elementSpec>
