<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright TEI Consortium. 
Licensed under the GNU General Public License. 
See the file COPYING.txt for details
$Date: 2009-01-10 15:03:31 +0000 (Sat, 10 Jan 2009) $
$Id: secFol.xml 5299 2009-01-10 15:03:31Z rahtz $
-->
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="msdescription" xml:id="SECFOL" ident="secFol">
  <gloss>second folio</gloss>
  <gloss version="2007-12-20" xml:lang="kr">두 번째 장</gloss>
  <gloss version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw"/>
  <gloss version="2008-04-06" xml:lang="es">segundo folio</gloss>
  <gloss version="2008-03-30" xml:lang="fr">deuxième folio</gloss>
  <gloss version="2007-11-06" xml:lang="it">secondo foglio</gloss>
  <desc xml:id="secfol.desc">The word or words taken from a fixed point
in a codex (typically the beginning of the
second leaf) in order
to provide a unique identifier for it.
<!--
contains discussion of any <term>secundo folio</term> or similar identifiers associated with the manuscript.-->
</desc>
  <desc version="2007-12-20" xml:lang="kr">고유한 확인소를 제공하기 위해 미제본 원고의 고정 위치(일반적으로 두 번째 장의 시작)에서 얻어진 단어 또는 단어군</desc>
  <desc version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">從手抄本中固定位置所拿開的一個或多個字 (通常在第二張書頁的開頭) ，目的是提供一個專有的識別符號。</desc>
  <desc version="2008-04-05" xml:lang="ja">
  ユニークな識別子を示すために，冊子中の特定点にある単語を示す．
  </desc>
  <desc version="2007-06-12" xml:lang="fr">Le mot ou les mots repris d'un point précisément
      connu d'un codex (comme le début du second feuillet) pour identifier celui-ci de façon
      univoque.</desc>
  <desc version="2007-05-04" xml:lang="es">la palabra o palabras extraídas de un punto preciso de un códex (normalmente el inicio del segundo folio) con el fin de identificar lo mismo en modo unívoco.</desc>
  <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">la parola o le parole estratte da un punto preciso di un codice (di solito l'inizio del secondo foglio) al fine di identificare lo stesso in modo univoco</desc>
  <classes>
    <memberOf key="model.pPart.msdesc"/>
  </classes>
  <content>
    <rng:ref xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="macro.phraseSeq"/>
  </content>
  <exemplum>
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0">
      <secFol>(con-)versio morum</secFol>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-tw">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <secFol>当臥遊適</secFol>
    </egXML>
  </exemplum>
  <listRef>
    <ptr target="#msmisc"/>
  </listRef>
</elementSpec>
