<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright TEI Consortium. 
Licensed under the GNU General Public License. 
See the file COPYING.txt for details
$Date: 2009-01-16 00:51:19 +0000 (Fri, 16 Jan 2009) $
$Id: quotation.xml 5435 2009-01-16 00:51:19Z louBurnard $
-->
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="header" ident="quotation">
  <equiv/>
  <gloss version="2007-06-12" xml:lang="fr">Citations</gloss>
  <desc>specifies editorial practice adopted with respect to quotation
  marks in the original. </desc>
  <desc version="2009-01-05" xml:lang="fr">L’élément Citation <gi>quotation</gi> précise la pratique éditoriale adoptée par rapport aux marques de citation dans l’original.</desc>
  <desc version="2007-12-20" xml:lang="kr">원본 인용 부호에 관해 채택한 편집 방식을 명시한다.</desc>
  <desc version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">說明在編輯上是如何處理來源文件中的引文符號。</desc>
  <desc version="2008-04-06" xml:lang="ja">
  元資料にあった引用をどのように編集したのかを示す．
  </desc>
  <desc version="2006-10-18" xml:lang="de">beschreibt die
  editorische Praxis bezüglich der Anführungszeichen im
  Originaltext. </desc>
  <desc version="2007-05-04" xml:lang="es">indica las prácticas editoriales adoptadas respecto al entrecomillado en el original.</desc>
  <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">specifica le pratiche editoriali rispetto all'uso delle virgolette nell'originale</desc>
  <classes>
    <memberOf key="att.declarable"/>
    <memberOf key="model.editorialDeclPart"/>
  </classes>
  <content>
    <rng:oneOrMore xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0">
      <rng:ref name="model.pLike"/>
    </rng:oneOrMore>
  </content>
  <attList>
    <attDef ident="marks" usage="opt">
      <gloss>quotation marks</gloss>
      <gloss version="2007-12-20" xml:lang="kr">인용 부호</gloss>
      <gloss version="2008-04-06" xml:lang="es">comillas</gloss>
      <gloss version="2008-03-30" xml:lang="fr">guillemets</gloss>
      <gloss version="2007-11-06" xml:lang="it">punti interrogativi</gloss>
      <desc>indicates whether or not quotation marks have been retained as
      content within the text. </desc>
      <desc version="2009-01-05" xml:lang="fr">indique si les marques de citation (guillemets, etc.) ont été retenues ou non comme appartenant au texte.</desc>
      <desc version="2007-12-20" xml:lang="kr">인용 부호가 텍스트에 유지되었는지 여부를 표시한다.</desc>
      <desc version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">指出引文符號是否在文本中被保留為內容的一部份。</desc>
      <desc version="2008-04-06" xml:lang="ja">
      テキスト中の内容として，引用符をそのまま残したかどうかを示す．
      </desc>
      <desc version="2006-10-18" xml:lang="de">gibt an, ob
  Anführungszeichen als Bestandteil des Textes beibehalten
  wurden. </desc>
      <desc version="2007-05-04" xml:lang="es">indica si se ha mantenido o no el entrecomillado en el texto.</desc>
      <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">indica se le virglotette siano state mantenute o meno all'interno del testo.</desc>
      <defaultVal>all</defaultVal>
      <valList type="closed">
        <valItem ident="none">
          <equiv/>
          <desc>no quotation marks have been retained </desc>
          <desc version="2009-01-05" xml:lang="fr">aucune marque de citation n’a été retenue.</desc>
          <desc version="2007-12-20" xml:lang="kr">인용 부호가 유지되지 않았다.</desc>
          <desc version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">不保留任何引文符號</desc>
          <desc version="2008-04-06" xml:lang="es">no se ha conservado ningún uso de las comillas </desc>
          <desc version="2008-04-06" xml:lang="ja">
          引用符は残っていない．
          </desc>
          <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">le virgolette non sono state mantenute</desc>
        </valItem>
        <valItem ident="some">
          <equiv/>
          <desc>some quotation marks have been retained </desc>
          <desc version="2009-01-05" xml:lang="fr">quelques marques de citation ont été retenues.</desc>
          <desc version="2007-12-20" xml:lang="kr">일부의 인용 부호가 유지되었다.</desc>
          <desc version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">保留部分引文符號</desc>
          <desc version="2008-04-06" xml:lang="es">se han conservado algunas comillas </desc>
          <desc version="2008-04-06" xml:lang="ja">
          いくつかの引用符は残っている．
          </desc>
          <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">alcune virgolette sono state mantenute</desc>
        </valItem>
        <valItem ident="all">
          <equiv/>
          <desc>all quotation marks have been retained </desc>
          <desc version="2009-01-05" xml:lang="fr">toutes les marques de citation ont été retenues.</desc>
          <desc version="2007-12-20" xml:lang="kr">모든 인용 부호가 유지되었다.</desc>
          <desc version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">保留所有引文符號</desc>
          <desc version="2008-04-06" xml:lang="es">se han conservado todas las comillas </desc>
          <desc version="2008-04-06" xml:lang="ja">
          全ての引用符が残っている．
          </desc>
          <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">tutte le virgolette sono state mantenute</desc>
        </valItem>
      </valList>
    </attDef>
    <attDef ident="form" usage="opt">
      <equiv/>
      <desc>specifies how quotation marks are indicated within the
      text.</desc>
      <desc version="2009-01-05" xml:lang="fr">précise comment les marques de citation (guillemets, etc.) sont indiquées dans le texte.</desc>
      <desc version="2007-12-20" xml:lang="kr">텍스트 내에 인용 부호가 표시되는 방법을 명시한다.</desc>
      <desc version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">說明引文符號如何標示於文本中。</desc>
      <desc version="2008-04-06" xml:lang="ja">
      当該テキスト中に引用符がどのように示されているかを示す．
      </desc>
      <desc version="2006-10-18" xml:lang="de"> beschreibt, wie
  Anführungszeichen im Text angezeigt werden </desc>
      <desc version="2007-05-04" xml:lang="es">indica cómo se ha marcado el entrecomillado al interno del texto.</desc>
      <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">specifica in che modo le virgolette sono indicate ell'interno del testo</desc>
      <defaultVal>unknown</defaultVal>
      <remarks>
        <p>The <att>form</att> attribute is deprecated. Although 
retained for compatibility, this attribute  will be
removed at a subsequent release.</p>
      </remarks>
    </attDef>
  </attList>
  <exemplum>
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <quotation marks="none">
        <p>No quotation marks have been retained. Instead, the
  <att>rend</att> attribute on the <gi>q</gi> element is used
  to specify what kinds of quotation mark was used, according
  to the following list:
  <list type="gloss"><label>dq</label><item>double quotes, open and close</item><label>sq</label><item>single quotes, open and close</item><label>dash</label><item>long dash open, no close</item><label>dg</label><item>double guillemets, open and close</item></list>
  </p>
      </quotation>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-tw">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <quotation marks="none" form="rend">
        <p>不保留引號，改用元素<gi>q</gi>內的屬性<att>rend</att> 來區分引號的種類，種類如下：<list type="gloss"><label>dq</label><item>雙引號，前後各一</item><label>sq</label><item>單引號，前後各一</item><label>dash</label><item>破折號，僅前面一個</item><label>dg</label><item>雙箭號，前後各一</item></list>
        </p>
      </quotation>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-tw">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <quotation marks="all" form="std">
        <p>保留所有引號，以合適的Unicode字形表示。</p>
      </quotation>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum>
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <quotation marks="all">
        <p>All quotation marks are retained in the text and
           are represented by appropriate Unicode characters.</p>
      </quotation>
    </egXML>
  </exemplum>
  <listRef>
    <ptr target="#HD53"/>
    <ptr target="#CCAS2"/>
  </listRef>
</elementSpec>
