<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright TEI Consortium. 
Licensed under the GNU General Public License. 
See the file COPYING.txt for details
$Date: 2009-01-16 00:51:19 +0000 (Fri, 16 Jan 2009) $
$Id: projectDesc.xml 5435 2009-01-16 00:51:19Z louBurnard $
-->
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="header" ident="projectDesc">
  <equiv/>
  <gloss>project description</gloss>
  <gloss version="2009-01-05" xml:lang="fr">Description du projet</gloss>
  <gloss version="2007-12-20" xml:lang="kr">프로젝트 기술</gloss>
  <gloss version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">計畫描述</gloss>
  <gloss version="2008-04-05" xml:lang="ja"/>
  <gloss version="2006-10-18" xml:lang="de">Beschreibung des Projekts</gloss>
  <gloss version="2007-05-04" xml:lang="es">descripción del proyecto</gloss>
  <gloss version="2007-01-21" xml:lang="it">descrizione del progetto</gloss>
  <desc>describes in detail the aim or purpose for which an electronic
file was encoded, together with any other relevant information
concerning the process by which it was assembled or collected.</desc>
  <desc version="2009-01-05" xml:lang="fr">L’élément Description du projet <gi>projectDesc</gi> décrit en détail le but ou l’objectif visé dans l’encodage d’un fichier électronique, ainsi que toute autre information pertinente sur la procédure d’assemblage ou de collecte.</desc>
  <desc version="2007-12-20" xml:lang="kr">전자 파일이 부호화된 목적을 상세히 기술하며, 아울러 그것이 수집된 절차에 관한 기타 관련 정보를 기술한다, .</desc>
  <desc version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">詳述將電子檔案編碼的目標或目的，以及其他關於檔案匯集或收集程序的任何資訊。</desc>
  <desc version="2008-04-05" xml:lang="ja">
  制作過程に関する情報も含めて，電子ファイルが作られた目的の詳細を示す．
  </desc>
  <desc version="2006-10-18" xml:lang="de">beschreibt detailliert
  Ziel bzw. Zweck, für den eine Datei kodiert wurde, zusammen mit
  weiteren relevanten Informationen, die das Verfahren betreffen, nach
  dem die Daten zusammengestellt oder gesammelt wurden</desc>
  <desc version="2007-05-04" xml:lang="es">describe con detalle el objetivo o propósito para el que un archivo electrónico ha sido codificado, junto a cualquier otra información relevante sobre el proceso de codificación.</desc>
  <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">descrive in dettaglio lo scopo per il quale un documento elettronico è sato codigicato, insieme a qualsiasi altra informazione rilevante riguardo le procedure di raccolta.</desc>
  <classes>
    <memberOf key="model.encodingPart"/>
    <memberOf key="att.declarable"/>
  </classes>
  <content>
    <rng:oneOrMore xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0">
      <rng:ref name="model.pLike"/>
    </rng:oneOrMore>
  </content>
  <exemplum>
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <projectDesc>
        <p>Texts collected for use in the Claremont Shakespeare
 Clinic, June 1990</p>
      </projectDesc>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-tw">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <projectDesc>
        <p>文件收集於1990年7月，杭州杜甫詩作研討會使用</p>
      </projectDesc>
    </egXML>
  </exemplum>
  <listRef>
    <ptr target="#HD51"/>
    <ptr target="#HD5"/>
    <ptr target="#CCAS2"/>
  </listRef>
</elementSpec>
