<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright TEI Consortium. 
Licensed under the GNU General Public License. 
See the file COPYING.txt for details
$Date: 2009-01-10 15:03:31 +0000 (Sat, 10 Jan 2009) $
$Id: msItemStruct.xml 5299 2009-01-10 15:03:31Z rahtz $
-->
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" module="msdescription" xml:id="MSITEMSTRUCT" ident="msItemStruct">
  <gloss>structured manuscript item</gloss>
  <gloss version="2007-12-20" xml:lang="kr">구조화된 원고 항목</gloss>
  <gloss version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw"/>
  <gloss version="2008-04-06" xml:lang="es">elemento estructurado del manuscrito</gloss>
  <gloss version="2007-06-12" xml:lang="fr">description structurée d'un item de manuscrit</gloss>
  <gloss version="2007-11-06" xml:lang="it">parte strutturata di manoscritto</gloss>
  <desc xml:id="msitem.desc">contains a structured description for an
  individual work or item within the intellectual content of a
  manuscript or manuscript part.</desc>
  <desc version="2007-12-20" xml:lang="kr">원고 또는 원고 일부의 지적 내용 내에서 개별 작품 또는 항목에 대한 구조화된 기술을 포함한다.</desc>
  <desc version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">包含某單一作品或項目的結構性描述，該作品或項目存在於手稿或手稿部分的智慧內容中。</desc>
  <desc version="2008-04-05" xml:lang="ja">
  手書き資料の知的内容の中に出現する，独立した作品または項目の構造的解
  説を示す．
  </desc>
  <desc version="2007-06-12" xml:lang="fr">contient la description structurée d'un item ou d'une
      œuvre, dans le contenu intellectuel d'un manuscrit ou d'une partie d'un manuscrit.</desc>
  <desc version="2007-05-04" xml:lang="es">contiene una descripción estructurada de una obra individual o de un objeto al interno del contenido intelectual de un manuscrito o de una de sus partes.</desc>
  <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">contiene una descrizione strutturata di una singola opera o oggetto all'interno del contenuto intellettuale di un manoscritto o di una sua parte</desc>
  <classes>
    <memberOf key="model.msItemPart"/>
    <memberOf key="att.msExcerpt"/>
  </classes>
  <content>
    <rng:group>
      <rng:optional>
        <rng:ref name="locus"/>
      </rng:optional>
      <rng:choice>
        <rng:oneOrMore>
          <rng:ref name="model.pLike"/>
        </rng:oneOrMore>
        <rng:group>
          <rng:zeroOrMore>
            <rng:ref name="author"/>
          </rng:zeroOrMore>
          <rng:zeroOrMore>
            <rng:ref name="respStmt"/>
          </rng:zeroOrMore>
          <rng:zeroOrMore>
            <rng:ref name="title"/>
          </rng:zeroOrMore>
          <rng:optional>
            <rng:ref name="rubric"/>
          </rng:optional>
          <rng:optional>
            <rng:ref name="incipit"/>
          </rng:optional>
          <rng:zeroOrMore>
            <rng:ref name="msItemStruct"/>
          </rng:zeroOrMore>
          <rng:optional>
            <rng:ref name="explicit"/>
          </rng:optional>
          <rng:optional>
            <rng:ref name="finalRubric"/>
          </rng:optional>
          <rng:zeroOrMore>
            <rng:ref name="colophon"/>
          </rng:zeroOrMore>
          <rng:zeroOrMore>
            <rng:ref name="decoNote"/>
          </rng:zeroOrMore>
          <rng:zeroOrMore>
            <rng:ref name="listBibl"/>
          </rng:zeroOrMore>
          <rng:zeroOrMore>
            <rng:ref name="bibl"/>
          </rng:zeroOrMore>
          <rng:zeroOrMore>
            <rng:ref name="filiation"/>
          </rng:zeroOrMore>
          <rng:zeroOrMore>
            <rng:ref name="model.noteLike"/>
          </rng:zeroOrMore>
          <rng:optional>
            <rng:ref name="textLang"/>
          </rng:optional>
        </rng:group>
      </rng:choice>
    </rng:group>
  </content>
  <attList>
    <attDef ident="class">
      <equiv/>
      <gloss version="2007-06-12" xml:lang="fr">classe</gloss>
      <desc>identifies the text types or classifications applicable to this
item</desc>
      <desc version="2007-12-20" xml:lang="kr">이 항목에 적용 가능한 텍스트 유형 또는 분류를 표시한다.</desc>
      <desc version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">標明適合的文字類型或分類。</desc>
      <desc version="2008-04-05" xml:lang="ja">
      当該テキストの種類を示す．
      </desc>
      <desc version="2007-06-12" xml:lang="fr">spécifie la ou les catégories ou classes
          auxquelles l'item appartient.</desc>
      <desc version="2007-05-04" xml:lang="es">identifica la tipología textual u otras clasificaciones aplicables al objeto en cuestión.</desc>
      <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">identifica la tipologia testuale o altre classificazioni applicabili all'oggetto in questione</desc>
      <datatype>
        <rng:ref name="data.code"/>
      </datatype>
      <valDesc>One or more codes, each of which is used as the identifier for
a text classification element supplied in the TEI Header <gi>textClass</gi>
element.</valDesc>
    </attDef>
  </attList>
  <exemplum>
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <msItemStruct n="2" defective="false" class="biblComm">
        <locus from="24v" to="97v">24v-97v</locus>
        <author>Apringius de Beja</author>
        <title type="uniform" xml:lang="lat">Tractatus in Apocalypsin</title>
        <rubric>Incipit Trac<supplied reason="omitted">ta</supplied>tus 
in apoka<lb/>lipsin eruditissimi uiri <lb/> Apringi ep<expan>iscop</expan>i 
Pacensis eccl<expan>esi</expan>e</rubric>
        <finalRubric>EXPLIC<expan>IT</expan> EXPO<lb/>SITIO APOCALIPSIS 
QVA<expan>M</expan> EXPOSVIT DOM<lb/>NVS APRINGIUS EP<expan>ISCOPU</expan>S.
DEO GR<expan>ACI</expan>AS AGO. FI<lb/>NITO LABORE ISTO.</finalRubric>
        <bibl><ref target="http://amiBibl.xml#Apringius1900">Apringius</ref>, ed. Férotin</bibl>
        <textLang mainLang="la">Latin</textLang>
      </msItemStruct>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-tw">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <msItemStruct>
        <locus from="1" to="4">pp.1-4</locus>
        <author>不詳</author>
        <title xml:lang="zh-tw">麻薯舊社屯外委潘清章等立招給墾批總約字</title>
        <rubric>4號，第九例。</rubric>
        <finalRubric>代筆社記</finalRubric>
        <bibl><ref target="http://catalog.ndap.org.tw/?URN=2155368">數位典藏聯合目錄</ref>，國立臺灣大學圖書館管理</bibl>
        <textLang mainLang="zh-tw">繁體中文</textLang>
      </msItemStruct>
    </egXML>
  </exemplum>
  <listRef>
    <ptr target="#mscoit"/>
  </listRef>
</elementSpec>
