<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright TEI Consortium. 
Licensed under the GNU General Public License. 
See the file COPYING.txt for details
$Date: 2009-01-16 00:51:19 +0000 (Fri, 16 Jan 2009) $
$Id: lang.xml 5435 2009-01-16 00:51:19Z louBurnard $
-->
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="dictionaries" ident="lang">
  <equiv/>
  <gloss>language name</gloss>
  <gloss version="2007-12-20" xml:lang="kr">언어명</gloss>
  <gloss version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">語言名稱</gloss>
  <gloss version="2008-04-05" xml:lang="ja"/>
  <gloss version="2007-06-12" xml:lang="fr">nom de la langue</gloss>
  <gloss version="2007-05-04" xml:lang="es">nombre de lengua</gloss>
  <gloss version="2007-01-21" xml:lang="it">nome di un alingua</gloss>
  <desc>name of a language mentioned in etymological or other linguistic discussion.</desc>
  <desc version="2007-12-20" xml:lang="kr">어원적 또는 기타 언어적 논의에서 언급된 언어의 이름</desc>
  <desc version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">在詞源學或其他語言學相關訊息中所提到的語言。</desc>
  <desc version="2008-04-05" xml:lang="ja">
  語源学または他の言語学上の論議で現れる言語名を示す．
  </desc>
  <desc version="2007-06-12" xml:lang="fr"> nom de la langue mentionnée dans une section
			relative à l'étymologie ou à un autre point linguistique</desc>
  <desc version="2007-05-04" xml:lang="es">el nombre de una lengua mencionada en una información etimológica o lingüística de cualquier tipo.</desc>
  <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">il nome di una lingua menzionata nell'etimologia o in altra discussione linguistica.</desc>
  <classes>
    <memberOf key="model.nameLike"/>
    <memberOf key="att.lexicographic"/>
  </classes>
  <content>
    <rng:ref xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="macro.paraContent"/>
  </content>
  <exemplum>
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <entry>
        <form><orth>publish</orth> ... </form>
        <etym><lang>ME.</lang><mentioned>publisshen</mentioned>, <lang>F.</lang><mentioned>publier</mentioned>, <lang>L.</lang><mentioned>publicare, publicatum</mentioned>. <xr>See <ref>public</ref>; cf.
                            <ref>2d -ish</ref>.</xr></etym>
      </entry>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-tw">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <entry>
        <form><orth>佛陀</orth> ... </form>
        <etym>從<lang>梵語</lang><term>buddha</term>傳入的<lang>中古漢語</lang>音譯;
        </etym>
      </entry>
    </egXML>
  </exemplum>
  <remarks>
    <p rend="dataDesc">May contain character data mixed with phrase-level elements.</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="fr">
    <p rend="dataDesc">Peut contenir des caractères combinés avec des éléments du niveau
                expression.</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="ja">
    <p rend="dataDesc">
    句レベル要素と共に文字データを含むかもしれない．
    </p>
  </remarks>
  <listRef>
    <ptr target="#DITPET" type="div2"/>
  </listRef>
</elementSpec>
