<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright TEI Consortium. 
Licensed under the GNU General Public License. 
See the file COPYING.txt for details
$Date: 2009-01-22 23:04:45 +0000 (Thu, 22 Jan 2009) $
$Id: g.xml 5469 2009-01-22 23:04:45Z rahtz $
-->
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" module="gaiji" ident="g" xml:id="G">
  <equiv/>
  <gloss>character or glyph</gloss>
  <gloss version="2007-12-20" xml:lang="kr">문자 또는 그림문자</gloss>
  <gloss version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">文字或字體</gloss>
  <gloss version="2008-04-05" xml:lang="ja"/>
  <gloss version="2007-06-12" xml:lang="fr">caractère ou glyphe</gloss>
  <gloss version="2007-05-04" xml:lang="es">carácter o pictograma</gloss>
  <gloss version="2007-01-21" xml:lang="it">carattere o glifo</gloss>
  <desc>represents a non-standard character or glyph.</desc>
  <desc version="2007-12-20" xml:lang="kr">비표준 문자 또는 그림문자를 표시한다.</desc>
  <desc version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">非標準的文字或字體。</desc>
  <desc version="2008-04-05" xml:lang="ja">
  非標準的な文字やグリフを示す．
  </desc>
  <desc version="2007-06-12" xml:lang="fr">représente un caractère ou un glyphe non
			normalisé</desc>
  <desc version="2007-05-04" xml:lang="es">representa un carácter no estándard o un pictograma.</desc>
  <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">rapperesenta un carattere o glifo non standard.</desc>
  <classes>
    <memberOf key="att.typed"/>
    <memberOf key="model.gLike"/>
<!--  <memberOf key="model.global"/> -->
  </classes>
  <content>
    <rng:text/>
  </content>
  <attList>
    <attDef ident="ref">
      <equiv/>
      <desc>points to a description of the  character or glyph intended.</desc>
      <desc version="2007-12-20" xml:lang="kr"/>
      <desc version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">連結到該文字或字體的描述。</desc>
      <desc version="2008-04-05" xml:lang="ja">
      当該文字やグリフの解説を参照する．</desc>
      <desc version="2007-06-12" xml:lang="fr">pointe vers la description du caractère
					ou du glyphe visé</desc>
      <desc version="2007-05-04" xml:lang="es">indica la descripción del carácter o pictograma dado.</desc>
      <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">punta a una descrizione del carattere o glifo.</desc>
      <datatype>
        <rng:ref name="data.pointer"/>
      </datatype>
      <valDesc>a pointer to some another element.</valDesc>
    </attDef>
  </attList>
  <exemplum>
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <g ref="#flig">fl</g>
    </egXML>
    <p>This example points to a <gi>glyph</gi> element with the identifier
<code>flig</code> like the following:
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><glyph xml:id="flig"><!-- here we describe the particular f-ligature intended --></glyph></egXML>
</p>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-tw">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <g ref="#zh-tw_flig">fl</g>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-tw">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <glyph xml:id="zh-tw_flig">
<!--...-->
      </glyph>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum>
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <g ref="#per">per</g>
    </egXML>
    <p>The medieval brevigraph per could similarly be considered as an
    individual glyph, defined in a  <gi>glyph</gi> element with the identifier
<code>per</code> like the following:
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><glyph xml:id="per"><!-- ... --></glyph></egXML>
</p>
  </exemplum>
  <remarks>
    <p>The name <ident>g</ident> is short for <term>gaiji</term>,
    which is the Japanese term for a non-standardized character or glyph.</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="fr">
    <p>Le nom <ident>g</ident> de cet élément est une abréviation pour <term>gaiji</term>,
                qui désigne en Japonais un caractère ou un glyphe non standard.</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="ja">
    <p>
    要素<ident>g</ident>の要素名は，日本語の「外字」を語源とする
    <term>gaiji</term>の頭文字である．
    </p>
  </remarks>
</elementSpec>
