<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
    Copyright TEI Consortium.
    Licensed under the GNU General Public License.
    See the file COPYING.txt for details
    $Date: 2009-01-22 23:04:45 +0000 (Thu, 22 Jan 2009) $
    $Id: emph.xml 5469 2009-01-22 23:04:45Z rahtz $
-->
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="core" ident="emph">
  <equiv/>
  <gloss>emphasized</gloss>
  <gloss version="2007-12-20" xml:lang="kr">강조</gloss>
  <gloss version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">強調</gloss>
  <gloss version="2008-04-05" xml:lang="ja"/>
  <gloss version="2009-01-06" xml:lang="fr">mise en valeur</gloss>
  <gloss version="2007-05-04" xml:lang="es">enfatizado</gloss>
  <gloss version="2007-01-21" xml:lang="it">enfatizzato</gloss>
  <desc>marks words or phrases which are stressed or emphasized for
        linguistic or rhetorical effect.</desc>
  <desc version="2007-12-20" xml:lang="kr">언어적 또는 수사적 효과를 위해 강세가 붙거나 강조된 단어 또는 구를 표시한다.</desc>
  <desc version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">為了語言上或修辭上的效果而加重語氣或特別強調的字句。 </desc>
  <desc version="2008-04-05" xml:lang="ja">
        
        言語学的，修辞学的に強調されるべき語句を示す．
    </desc>
  <desc version="2009-01-06" xml:lang="fr">marque des mots ou des expressions qui sont
        accentués ou mis en valeur pour un effet linguistique ou rhétorique</desc>
  <desc version="2007-05-04" xml:lang="es">marca palabras o frases que se destacan o enfatizan por causas lingüísticas o retóricas.</desc>
  <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">codifica parole o sintagmi che sono messe in risalto o enfatizzate per un effetto linguistico o retorico.</desc>
  <classes>
    <memberOf key="model.emphLike"/>
  </classes>
  <content>
    <rng:ref xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="macro.paraContent"/>
  </content>
  <exemplum>
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">You took the car and did <emph>what</emph>?!!</egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-tw">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">昨天晚上你去了<emph>哪裡</emph>?!!</egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-tw">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" corresp="#biblzh-tw_n3">
      寶玉含羞央告道：<q>好姐姐，千萬別告訴人。</q>襲人亦含羞笑問道： <q>你夢見什麼故事了？<emph>是那里流出來的那些髒東西？</emph>
      </q></egXML>
  </exemplum>
  <exemplum>
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" corresp="#COHQHE-eg-11"><q>What it all comes to is this,</q> he said. <q><emph>What
                    does Christopher Robin do in the morning nowadays?</emph></q></egXML>
  </exemplum>
  <listRef>
    <ptr target="#COHQHE"/>
    <ptr target="#COHQH"/>
  </listRef>
</elementSpec>
