<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
    Copyright TEI Consortium.
    Licensed under the GNU General Public License.
    See the file COPYING.txt for details
    $Date: 2009-01-16 00:51:19 +0000 (Fri, 16 Jan 2009) $
    $Id: choice.xml 5435 2009-01-16 00:51:19Z louBurnard $
-->
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" module="core" ident="choice">
  <gloss version="2009-01-06" xml:lang="fr">choix</gloss>
  <desc>groups a number of alternative encodings for the same point in
        a text.</desc>
  <desc version="2007-12-20" xml:lang="kr">텍스트 동일 지점에서 대체 가능한 부호화를 모아 놓는다.</desc>
  <desc version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">匯集文件中對於同一部分文字所有可供替換的不同標記。</desc>
  <desc version="2008-04-05" xml:lang="ja">
        
        テキスト中の同じ場所で，異なる符号化記述をまとめる．
    </desc>
  <desc version="2009-01-06" xml:lang="fr">regroupe un numéro de balisages alternatifs possibles
        pour le même point d'un texte</desc>
  <desc version="2007-05-04" xml:lang="es">agrupa un número de codificaciones alternativas para el mismo punto en un texto.</desc>
  <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">raggruppa un numero di codifiche alternative per la stessa porzione di testo.</desc>
  <classes>
    <memberOf key="model.pPart.editorial"/>
  </classes>
  <content>
    <rng:zeroOrMore>
      <rng:choice>
        <rng:ref name="model.choicePart"/>
        <rng:ref name="choice"/>
      </rng:choice>
    </rng:zeroOrMore>
  </content>
  <exemplum>
    <p>An American encoding of <title>Gulliver's Travels</title> which
            retains the British spelling but also provides a version
            regularized to American spelling might be encoded as follows.</p>
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" corresp="#COEDCOR-eg-71">
      <p>Lastly, That, upon his solemn oath to observe all the above
                articles, the said man-mountain shall have a daily allowance of
                meat and drink sufficient for the support of <choice><sic>1724</sic><corr>1728</corr></choice> of our subjects,
                with free access to our royal person, and other marks of our
                <choice><orig>favour</orig><reg>favor</reg></choice>.</p>
    </egXML>
<!-- Gulliver's Travels -->
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-tw">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <p>清朝與日本為爭奪北韓半島控制權，爆發歷史上著名的甲午戰爭。 發生於清光緒二十年，西元 <choice><sic>1892</sic><corr>1894</corr></choice>年，雙方水陸大戰，傷亡者<choice><orig>衆</orig><reg>眾</reg></choice>。</p>
    </egXML>
  </exemplum>
  <remarks>
    <p>Because the children of a  <gi>choice</gi> element all
            represent alternative ways of encoding the same sequence, it is
            natural to think of them as mutually exclusive. However, there may
            be cases where a full representation of a text requires the
            alternative encodings to be considered as parallel. </p>
    <p>Note also that <gi>choice</gi> elements may self-nest.</p>
    <p>For a specialized version of <gi>choice</gi> for encoding multiple
            witnesses of a single work, see section <ptr target="#TCAPLL"/>.</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="fr">
    <p>Parce que les enfants d'un élément <gi>choice</gi> représentent tous des moyens
            possibles d'encoder la même séquence, il est naturel de les envisager comme
            exclusifs les uns des autres. Toutefois il peut y avoir des cas où la pleine
            représentation d'un texte requiert de considérer ces encodages alternatifs comme
            parallèles.</p>
    <p>A Noter aussi : les <gi>choice</gi> peuvent s'imbriquer.</p>
    <p>Pour une version de <gi>choice</gi> spécialisée pour l'encodage de témoins multiples
            d'une même oeuvre, voir la section <ptr target="#TCAPLL"/>.</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="es">
    <p>Porque los niños de un elemento <gi>opción</gi> representan las maneras alternativas de codificar la misma secuencia, es natural pensar en ellas como mutuamente exclusivas.
            Sin embargo, puede haber casos donde una representación completa de un texto requiera que las codificaciones alternativas sean consideradas como paralelas. </p>
    <p>Se Observa también que los elementos <gi>opción</gi> pueden ser uno mismo-jerarquía.</p>
    <p>Para una versión especializada de la <gi>opción</gi> para codificar los testimonios múltiples de un único trabajo, ver la sección <ptr target="#TCAPLL"/>.</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="ja">
    <p>
            要素<gi>choice</gi>の子要素は全て，選択的な符号化方法を示している．
            従って，それらは互いに排他的であるとするのが自然である．けれども，
            並列的に符号化されていると考えられる場合もあるだろう．
        </p>
    <p>要素<gi>choice</gi>は，入れ子化できることにも注意して欲しい．
        </p>
    <p>
            1つの作品にある複数の現存資料を要素<gi>choice</gi>符号化することに
            ついては，<ptr target="#TCAPLL"/>を参照のこと．
        </p>
  </remarks>
</elementSpec>
