<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright TEI Consortium. 
Licensed under the GNU General Public License. 
See the file COPYING.txt for details
$Date: 2009-01-10 15:03:31 +0000 (Sat, 10 Jan 2009) $
$Id: bindingDesc.xml 5299 2009-01-10 15:03:31Z rahtz $
-->
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="msdescription" xml:id="BINDINGDESC" ident="bindingDesc">
  <gloss>binding description</gloss>
  <gloss version="2007-12-20" xml:lang="kr">제본 기술</gloss>
  <gloss version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw"/>
  <gloss version="2008-04-06" xml:lang="es">descripción obligatoria</gloss>
  <gloss version="2007-06-12" xml:lang="fr">description de la reliure</gloss>
  <gloss version="2007-11-06" xml:lang="it">descrizione della rilegatura</gloss>
  <desc xml:id="bindingdesc.desc">describes the present and former bindings of a manuscript, either
as a series of paragraphs or as a series of distinct <gi>binding</gi> elements,
one for each binding of the manuscript. </desc>
  <desc version="2007-12-20" xml:lang="kr">원고의 각 제본에 대해 일련의 문단 또는 일련의 <gi>binding</gi> 요소로 원고의 현재 그리고 이전 제본 상태에 대해 기술한다.</desc>
  <desc version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">描述手稿現在與之前的裝訂，可以是連續性的文字段落、或是一連串專用的<gi>binding</gi>元素，每個手稿裝訂使用一個元素。</desc>
  <desc version="2008-04-05" xml:lang="ja">
  手書き資料の現行または以前の装訂に関する情報を示す．一連の段落または
  一連の要素<gi>binding</gi>で示される．各単位が当該手書き資料の各装訂
  に対応する．
</desc>
  <desc version="2007-06-12" xml:lang="fr">décrit les reliures actuelles et anciennes d'un
      manuscrit, soit en une série de paragraphes <term>p</term>, soit sous la forme d'une série
      d'éléments <gi>binding</gi>, un pour chaque reliure</desc>
  <desc version="2007-05-04" xml:lang="es">describe la encuadernación actual y precedente de un manuscrito en forma de una serie de párrafos o de una serie de diversos elementos <gi>binding</gi> (encuadernación), uno para cada encuadernación del manuscrito.</desc>
  <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">descrive la legatura attuale e precedente di un manoscritto sotto forma di una serie di paragrafi o di una serie di diversi elementi <gi>binding</gi>,
uno per ogni legatura del manoscritto</desc>
  <classes>
    <memberOf key="model.physDescPart"/>
  </classes>
  <content>
    <rng:choice xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0">
      <rng:oneOrMore>
        <rng:choice>
          <rng:ref name="model.pLike"/>
          <rng:ref name="decoNote"/>
          <rng:ref name="condition"/>
        </rng:choice>
      </rng:oneOrMore>
      <rng:oneOrMore>
        <rng:ref name="binding"/>
      </rng:oneOrMore>
    </rng:choice>
  </content>
  <exemplum>
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0">
      <bindingDesc>
        <p>Sewing not visible; tightly rebound over
19th-cent. pasteboards, reusing panels of 16th-cent. brown leather with
gilt tooling à la fanfare, Paris c. 1580-90, the centre of each
cover inlaid with a 17th-cent. oval medallion of red morocco tooled in
gilt (perhaps replacing the identifying mark of a previous owner); the
spine similarly tooled, without raised bands or title-piece; coloured
endbands; the edges of the leaves and boards gilt.Boxed.</p>
      </bindingDesc>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-tw">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <bindingDesc>
        <p>內外兩層經板將經葉含夾以後，以絲質經索綑紮，並附上白色哈達，然後以黃綾經衣包裹，就成了完整一函的經篋。</p>
      </bindingDesc>
    </egXML>
  </exemplum>
  <listRef>
    <ptr target="#msphbi"/>
  </listRef>
</elementSpec>
