<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
    Copyright TEI Consortium.
    Licensed under the GNU General Public License.
    See the file COPYING.txt for details
    $Date: 2009-01-30 15:30:36 +0000 (Fri, 30 Jan 2009) $
    $Id: author.xml 5579 2009-01-30 15:30:36Z ge8 $
-->
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="core" ident="author">
  <equiv/>
  <gloss version="2009-01-06" xml:lang="fr">auteur</gloss>
  <desc>in a bibliographic reference, contains the name of the author(s), personal or corporate, of
    a work; the primary statement of responsibility for any bibliographic item. </desc>
  <desc version="2007-12-20" xml:lang="kr">참고문헌에 작가, 단독 저자, 공동 저자의 이름을 포함한다; 서지 항목의 책임에 관한 1차적 진술.</desc>
  <desc version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">在書目參照中，包含一件作品的作者 (群) 姓名，無論是個人或是團體性質；這也是書目項目責任歸屬的主要陳述。</desc>
  <desc version="2008-04-05" xml:lang="ja"> 書誌情報における，著作者(個人・団体)の名前を示す．書誌項目における歴 任者を示す第一位の記述を示す． </desc>
  <desc version="2009-01-06" xml:lang="fr">dans une référence bibliographique contient le nom de la
    (des) personne(s) physique(s) ou du collectif, auteur(s) d'une oeuvre ; la première mention de
    responsabilité comme seul élément bibliographique. </desc>
  <desc version="2007-05-04" xml:lang="es">en una referencia bibliográfica, contiene el nombre del
    autor/es, personal o empresa de una obra; la declaración esencial de responsabilidad para
    cualquier ítem bibliográfico. </desc>
  <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">in un riferimento bibliografico contiene il nome
    dell'autore (o degli autori), personale o collettivo, di un'opera; è la dichiarazione di
    responsabilità primaria di ciascuna unità bibliografica.</desc>
  <classes>
    <!--    <memberOf key="model.biblPart"/>
            <memberOf key="model.msItemPart"/>-->
    <memberOf key="att.canonical"/>
    <memberOf key="model.respLike"/>
  </classes>
  <content>
    <rng:ref xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="macro.phraseSeq"/>
  </content>
  <exemplum>
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" corresp="#COBICOR-eg-251">
      <author>British Broadcasting Corporation</author>
      <author>La Fayette, Marie Madeleine Pioche de la Vergne, comtesse de (1634–1693)</author>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-tw">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
      <author>中央日報</author>
      <author>中央通訊社董事長馬星野</author>
    </egXML>
  </exemplum>
  <remarks>
    <p>Particularly where cataloguing is likely to be based on the content of the header, it is
      advisable to use generally recognized authority lists for the exact form of personal names.
      The attributes <att>key</att> or <att>ref</att> may also be used to reference canonical
      information about the author intended in an appropriate authority, such as a library catalogue
      or online resource. </p>
    <p>In the case of a broadcast, use this element for the name of the company or network
      responsible for making the broadcast.</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="fr">
    <p>Il est conseillé d'utiliser des listes d'autorité reconnues pour trouver la forme exacte des
      noms de personnes, en particulier lorsque le catalogage repose sur le contenu de l'en-tête
      TEI. Les attributs <att>key</att> ou <att>ref</att> seront aussi employés pour donner une
      référence canonique documentant l'auteur concerné grâce à une autorité appropriée, comme le
      catalogue d'une bibliothèque ou une ressource en ligne.</p>
    <p>Dans le cas d'une émission, utiliser cet élément pour encoder le nom de la société ou du
      réseau qui diffuse le programme.</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="ja">
    <p> 書誌情報を当該ヘダーに収録する場合，個人名の正確な記述を，一般に理 解可能な著者リストとして使用した方がよい． </p>
    <p> 放送の場合，当該要素は会社や放送局の名前として使用される． </p>
  </remarks>
  <listRef>
    <ptr target="#COBICOR"/>
    <ptr target="#HD21"/>
  </listRef>
</elementSpec>
