<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright TEI Consortium. 
Licensed under the GNU General Public License. 
See the file COPYING.txt for details
$Date: 2009-01-05 13:46:12 +0000 (Mon, 05 Jan 2009) $
$Id: att.identified.xml 5136 2009-01-05 13:46:12Z rahtz $
-->
<classSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="tagdocs" type="atts" ident="att.identified">
  <desc>provides attributes for elements which can be referenced by means of a <att>key</att> attribute.</desc>
  <desc version="2007-12-20" xml:lang="kr"><att>key</att> 속성에 의해 참조될 수 있는 요소의 속성을 제시한다.</desc>
  <desc version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">可利用屬性<att>key</att>來參照的元素</desc>
  <desc version="2008-04-05" xml:lang="ja">
  属性<att>key</att>で参照されている要素に付与する属性を示す．
  </desc>
  <desc version="2007-06-12" xml:lang="fr">éléments référençables au moyen d'un
				attribut<att>key</att></desc>
  <desc version="2007-05-04" xml:lang="es">elementos a los que se puede hacer referencia a través del atributo <att>key</att>.</desc>
  <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">elementi ai quali si può fare riferimento tramite l'attributo <att>key</att></desc>
  <attList xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0">
    <attDef ident="ident" usage="req">
      <equiv/>
      <desc>Supplies the identifier by which this element is referenced.</desc>
      <desc version="2007-12-20" xml:lang="kr">이 요소가 참조된 확인소를 제공한다.</desc>
      <desc version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">提供被參照的元素的識別符號。</desc>
      <desc version="2008-04-05" xml:lang="ja">
      当該要素を参照する識別子を示す．
      </desc>
      <desc version="2007-06-12" xml:lang="fr">fournit l'identifiant qui référence cet
					élément</desc>
      <desc version="2007-05-04" xml:lang="es">proporciona el identificador utilizado para indicar un elemento.</desc>
      <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">specifica l'identificatore utilizzato per indicare l'elemento</desc>
      <datatype>
        <rng:ref name="data.name"/>
      </datatype>
      <valDesc>an XML name</valDesc>
    </attDef>
<!--    <attDef ident="depend" usage="opt">
      <equiv/>
      <desc>The name of a module on which this object depends.</desc>
      <desc version="2007-06-12" xml:lang="fr">nom d'un module dont dépend cet objet</desc>
      <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">nome di un modulo dal quale dipende tale oggetto</desc>
      <desc version="2007-05-04" xml:lang="es">el nombre del módulo del que un objeto depende.</desc>
      <desc version="2006-10-28" xml:lang="ja">依存するモジュール名を示す．</desc>
      <datatype>
        <rng:data type="NCName"/>
      </datatype>
    </attDef>-->
    <attDef ident="predeclare" usage="opt">
      <equiv/>
      <desc>Says whether this object should be predeclared in the
      <ident type="module">tei</ident> infrastructure module.</desc>
      <desc version="2007-12-20" xml:lang="kr"><ident type="module">tei</ident> 하부구조 모듈에서 이 대상이 미리 선언되어야 하는지를 설명한다.</desc>
      <desc version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">說明該元素集是否為全域元素集，並必須在核心中宣告。</desc>
      <desc version="2008-04-05" xml:lang="ja">
      当該オブジェクトが，<ident type="module">TEI</ident>基盤モジュー
      ルで事前に宣言されるべきかどうかを示す．
      </desc>
      <desc version="2007-06-12" xml:lang="fr">précise si la classe doit être traitée
					comme globale et nécessite donc une prédéfinition dans le module "core" </desc>
      <desc version="2007-05-04" xml:lang="es">declara si la clase debe ser considerada global y por tanto definida en el módulo core</desc>
      <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">dichiara se la classe debba essere considerata globale e quindi definita nel modulo core</desc>
      <datatype>
        <rng:data type="boolean"/>
      </datatype>
      <defaultVal>false</defaultVal>
    </attDef>
    <attDef ident="module" usage="opt">
      <equiv/>
      <desc>Supplies the name of the module in which this object is to
      be defined.</desc>
      <desc version="2007-12-20" xml:lang="kr">이 대상이 정의되어야 하는 모듈명을 제시한다.</desc>
      <desc version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">提供定義該元素的模組名稱。</desc>
      <desc version="2008-04-05" xml:lang="ja">
      当該オブジェクトが定義されているモジュール名を示す．      
      </desc>
      <desc version="2007-06-12" xml:lang="fr">fournit le nom du module dans lequel doit
					être défini cet objet</desc>
      <desc version="2007-05-04" xml:lang="es">proporciona el nombre del módulo en que el objeto debe ser definido.</desc>
      <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">indica il nome del modulo nel quale l'oggetto deve essere definito</desc>
      <datatype>
        <rng:data type="NCName"/>
      </datatype>
      <valDesc>a name of module</valDesc>
    </attDef>
    <attDef ident="mode" usage="opt">
      <equiv/>
      <desc>specifies the effect of this declaration on its parent
    module.</desc>
      <desc version="2007-12-20" xml:lang="kr">그 부모 모듈에 이 선언의 효과를 명시한다.</desc>
      <desc version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">標明該宣告在其來源模組中的作用。</desc>
      <desc version="2008-04-05" xml:lang="ja">
      当該宣言が親要素に与える影響を示す．
      </desc>
      <desc version="2007-06-12" xml:lang="fr">précise l'effet de cette déclaration sur
					son module parent</desc>
      <desc version="2007-05-04" xml:lang="es">especifica el efecto de esta declaración en el módulo del que obtiene el orígen (módulo padre)</desc>
      <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">indica l'effetto della dichiarazione sul modulo da cui trae origine</desc>
      <defaultVal>add</defaultVal>
      <valList type="closed">
        <valItem ident="add">
          <desc>this declaration is added to the current definitions</desc>
          <desc version="2007-12-20" xml:lang="kr">이 선언은 현 정의에 추가된다.</desc>
          <desc version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">該宣告添加在現有定義中</desc>
          <desc version="2008-04-06" xml:lang="es">esta declaración se agrega a las definiciones actuales</desc>
          <desc version="2008-04-05" xml:lang="ja">
          当該宣言は現行定義に追加される．
          </desc>
          <desc version="2008-03-30" xml:lang="fr">cette déclaration s'ajoute aux
définitions courantes.</desc>
          <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">la dichiarazione è aggiunta alle definizioni correnti</desc>
        </valItem>
        <valItem ident="delete">
          <desc>this declaration and all of its children are removed from the current setup</desc>
          <desc version="2007-12-20" xml:lang="kr">이 선언과 이 선언의 모든 자식들이 현 구성에서 제거된다.</desc>
          <desc version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">該宣告以及所有子宣告從現有的設定中被移除</desc>
          <desc version="2008-04-06" xml:lang="es">esta declaración y todos sus hijos se suprimen de la disposición actual</desc>
          <desc version="2008-04-05" xml:lang="ja">
          当該宣言と当該以下の子要素は，現行定義から外される．
          </desc>
          <desc version="2008-03-30" xml:lang="fr">cette déclaration et tous ses enfants
sont retirés du système courant.</desc>
          <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">la dichiarazione e i suoi discendenti sono esclusi dall'impostazione corrente</desc>
        </valItem>
        <valItem ident="change">
          <desc>this declaration changes the declaration of the same
    name in the current definition</desc>
          <desc version="2007-12-20" xml:lang="kr">이 선언은 현 정의에서 동일 이름의 선언을 변경한다.</desc>
          <desc version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">該宣告改變在現有定義中名稱相同的宣告。</desc>
          <desc version="2008-04-06" xml:lang="es">esta declaración cambia la declaración del mismo nombre en la definición actual</desc>
          <desc version="2008-04-05" xml:lang="ja">
          当該宣言は，現行定義中の同名宣言を修正する．
          </desc>
          <desc version="2008-03-30" xml:lang="fr">cette déclaration modifie la
déclaration de même nom dans la définition courante.</desc>
          <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">la dichiarazione modifica la dichiarazione con lo stesso nome nella definizione corrente</desc>
        </valItem>
        <valItem ident="replace">
          <desc>this declaration replaces the declaration of the same
    name in the current definition</desc>
          <desc version="2007-12-20" xml:lang="kr">이 선언은 현 정의에서 동일 이름의 선언을 대체한다.</desc>
          <desc version="2007-05-02" xml:lang="zh-tw">該宣告代替在現有定義中名稱相同的宣告</desc>
          <desc version="2008-04-06" xml:lang="es">esta declaración substituye la declaración del mismo nombre en la definición actual</desc>
          <desc version="2008-04-05" xml:lang="ja">
          当該宣言は，現行定義中の同名宣言に置き換わる．
          </desc>
          <desc version="2008-03-30" xml:lang="fr">cette déclaration remplace la
déclaration de même nom dans la définition courante.</desc>
          <desc version="2007-01-21" xml:lang="it">la dichiarazione sostituisce la dichiarazione con lo stesso nome nella definizione corrente</desc>
        </valItem>
      </valList>
    </attDef>
  </attList>
  <remarks>
    <p>The informal meaning of the values for <att>mode</att> is
as follows: 
<list type="gloss"><label>add</label><item>the object should be created  (processing
any children in <val>add</val> mode); raise an error if an object
with the same identifier already exists</item><label>replace</label><item>use this object in preference to any existing object with the
same identifier, and ignore any children of that object;
process any new children in <val>replace</val> mode</item><label>delete</label><item>do not process this object or any existing
object with the same identifier; raise an error if any new children
supplied
</item><label>change</label><item>process this object, and process its children, and those
of any existing object with the same identifier, in <val>change</val> 
mode</item></list>
</p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="fr">
    <p>La signification informelle des valeurs de l'attribut <att>mode</att> est la suivante
                    :<list type="gloss"><label>add</label><item>l'objet doit être créé (traitement de tout enfant dans le mode
                        <val>add</val>); générer une erreur si un objet avec le même identifiant
                        existe déjà</item><label>replace</label><item>Utiliser cet objet de préférence à tout autre portant le même identifiant
                        et ignorer tout enfant de cet objet ; traiter tout nouvel enfant dans le
                        mode <val>replace</val>
                    </item><label>delete</label><item>ne pas traiter cet objet ou aucun autre portant le même identifiant ;
                        générer une erreur si de nouveaux enfants sont fournis</item><label>change</label><item>traiter cet objet, et ses enfants, et ceux de n'importe quel objet portant
                        le même identifiant, dans le mode <val>change</val>
                    </item></list>
            </p>
  </remarks>
  <remarks xml:lang="ja">
    <p>
    属性<att>mode</att>の属性値には，以下のような意味があるとする．
    <list type="gloss"><label>add</label><item>当該オブジェクトは作られるべき．属性値<val>add</val>を持つ子
      要素が対象となる．同じ識別子を持つオブジェクトが既にある場合には，
      エラーとなる．
      </item><label>replace</label><item>当該オブジェクトは，同じ識別子を持つオブジェクトより優先的
      に使用され，同じ識別子を持つオブジェクトの子要素は無視される．
      属性値<val>replace</val>を持つ子要素が対象となる．
      </item><label>delete</label><item>当該オブジェクトまたは同じ識別子を持つオブジェクトは有効に
      ならない．新たに子要素が追加される場合には，エラーとなる．
      </item><label>change</label><item>当該オブジェクトは有効になる．その子要素や，同じ識別子を持
      つオブジェクトも有効になる．
      </item></list>
</p>
  </remarks>
</classSpec>
