Brief Newsletter article for Circulation to AB Members The first meeting of the Text Encoding Initiative's Advisory Board brought together seventeen representatives from key professional and learned societies representing academic disciplines across the spectrum from hard core computer science to lexicography, literary studies and anthropology as well as the professional interests of librarians and publishers. The purpose of the event, hosted by the University of Illinois at Chicago, was to seek the views of the newly constituted Advisory Board concerning the structure and proposed strategy of the Text Encoding Initiative (TEI), to explain its relevance to the interests of the societies and to encourage active participation in the work of the Initiative by the societies' members. History and Structure of TEI The Text Encoding Initiative began in the fall of 1987, at the instigation of the Association for Computers and the Humanities (ACH) under the directorship of Nancy M. Ide. A planning conference in November 1987 at Vassar College agreed that it was both necessary and feasible to define guidelines for both the interchange of existing encoded texts and the creation of newly encoded texts. The guidelines would specify both what features should be encoded (at a minimum) and how they should be encoded, as well as suggesting ways to describe the resulting encoding scheme and its relationship with pre-existing schemes. Compatibility with existing schemes would be sought where possible, and in particular, ISO standard 8879, Standard Generalized Markup Language (SGML), would provide the basic syntax for the guidelines if feasible. After the Vassar meeting, ACH joined with the Association for Literary and Linguistic Computing (ALLC) and the Association for Computational Linguistics (ACL) as co-sponsors of the project and defined a four year work plan to achieve the project's goals. Funding for the work plan has since been provided by substantial grants from the American National Endowment for the Humanities and the European Economic Community. Additional funding is being sought from industry and private foundations. Project Structure The work plan is coordinated by a six-member steering committee, comprising representatives from the sponsoring organizations. An Advisory Board of representatives of almost twenty participating scholarly organizations ensures that a broad range of interested researchers are able to participate in the development of the guidelines. Two Editors, one American and one European, coordinate the work of the project's four Working Committees, each of which is responsible for a distinct part of the work plan. Committee 1, the Committee for Text Documentation, with a membership drawn largely from the library and archive management communities, is dealing with issues concerning the cataloguing and description of key features of encoded texts. It is drawing on work already done in this field for bibliographic and social science data, for example in the Anglo-American Cataloguing Rules, the American National Standard for Bibliographic Reference, and the Standard Study Description used by a number of social-science data archives. All the committees are expected to work within established frameworks where these are available, as they are here. Committee 2, for Text Representation, is concerned with the encoding of such features as layout and character sets. It will provide precise recommendations covering those features of continuous discourse for which a convention already exists in printed or written sources. This will involve a consideration of the character sets of all alphabetic scripts currently used in computer-based research. Explicit consideration of non-alphabetic scripts, though not excluded, has been deferred; transcriptions of spoken language will however be included. The committee will also recommend ways of representing the structural divisions of a text (book, chapter, paragraph etc.) and all other features conventionally signalled in printed or written texts, such as emphasis, quotation, critical apparatus etc. Committee 3, the Committee for Text Analysis and Interpretation, has the largest and most open-ended set of responsibilities of the four. It will provide discipline-specific sets of tags appropriate to the analytic procedures favored by that discipline, but in such a way as to permit their extension and generalization to other disciplines using analogous procedures. Because this is a very large task, committee 3 is focussing initially on a single discipline (linguistics), chosen primarily because of its clear relevance to all other text-based types of analysis. As work proceeds, the focus of this committee will shift toward literary analysis and other humanistic disciplines. Committees 1, 2, and 3, with an average membership of ten, will set up sub-committees to do the preliminary design work for tag sets within specialized areas. Committee 3 already has one subcommittee, concerned with tag sets for dictionary markup, which has already produced a set of preliminary guidelines for monolingual dictionaries. A subcommittee of committee 2 is also being formed, concerned with the tagging of historical sources, to take advantage of the substantial progress already made in this area by a network of European scholars collaborating on the Kleio<\it> project. Committee 4, the Syntax and Metalanguage Committee, has determined that the syntactic framework of SGML is adequate for all foreseeable applications within the TEI's scope, and thus will provide the basic syntax. The guidelines will depart from SGML only if it proves inadequate to the needs of research. The committee is currently attempting to determine the extent to which all features of SGML can be recommended. This committee is also surveying major existing schemes and developing a formal metalanguage with which to describe these schemes and the scheme developed for the Guidelines, and to provide a formally specifiable mapping between them. Among the committee's other tasks are validation and testing of the Guidelines as they emerge and arbitration on matters of SGML-conformance. The Chicago Meeting In addition to the three sponsoring organizations, the following associations are currently represented on the Advisory Board: American Anthropological Association; American Historical Association; American Philological Association; American Society for Information Science; Association for Computing Machinery; Association for Documentary Editing; Association for History and Computing; Association Internationale Bible et Informatique; Canadian Linguistic Association; Dictionary Society of North America; Electronic Publishing SIG; International Federation of Library Associations and Institutions; Linguistic Society of America; Modern Language Association. After an initial presentation about the history, background, objectives and structure of the TEI, delegates were invited to comment on their own interest and the constituencies they served. A series of presentations concerning the implications of the TEI for humanities research, for computational linguistics, and for the language and information industries followed. The goals and responsibilities of each of the working committees were then described, as outlined above. The second full day of the meeting began with a brief tutorial on SGML and a longer description of the design principles, scope and end products of the Guidelines. After a wide ranging and useful discussion, in which some constructively critical reactions were expressed, members of the Advisory Board expressed approval of the objectives, organizational structure and design goals of the Initiative, as they had been presented at the meeting. If you would like more information about the TEI, please contact <\doc> Sponsoring Organizations and Representatives Association for Computers and the Humanities, Nancy M. Ide, Vassar College, and C. M. Sperberg-McQueen, University of Illinois at Chicago Association for Computational Linguistics, Donald E. Walker, Bellcore (Bell Communications Research), and Robert Amsler, Bellcore Association for Literary and Linguistic Computing, Susan Hockey, Oxford University Computing Service, and Antonio Zampolli, University of Pisa Advisory Board Organizations and Representatives American Anthropological Association, Chad K. MacDaniel, University of Maryland American Historical Association, Elizabeth A. R. Brown, Brooklyn College American Philological Association, Jocelyn Penny Small, Rutgers University American Society for Information Science, Clifford A. Lynch, University of California Association for Computing Machinery / Special Interest Group for Information Retrieval, Scott Deerwester, University of Chicago Association for Documentary Editing, David Chesnutt, University of South Carolina Association for History and Computing, Manfred Thaller, Max-Planck Institut fuer Geschichte Association Internationale Bible et Informatique, Wilhelm Ott, Universitaet Tuebingen Canadian Linguistic Association, Anne-Marie di Sciullo, Universite/ du Que/bec a\ Montre/al Dictionary Society of North America, Thomas Cresswell Electronic Publishers Special Interest Group, Betsy Kiser, Online Computer Library Center (OCLC) International Federation of Library Associations and Institutions, J. D. Byrum Jr., The Library of Congress Linguistic Society of America, Stephen Anderson, The Johns Hopkins University Modern Language Association, Randy Jones, Brigham Young University